Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips HR1370 Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HR1370:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
HR1372, HR1371, HR1370

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HR1370

  • Seite 1 HR1372, HR1371, HR1370...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    EnglisH 6 Dansk 15 DEutscH 24 Ελληνικα 34 Español 44 suomi 53 FRançais 62 italiano 71 nEDERlanDs 80 noRsk 89 poRtuguês 98 svEnska 107 tüRkçE 116...
  • Seite 6: English

    EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. general description (Fig. 1) Speed selector Normal speed button Turbo speed button Motor unit Release buttons...
  • Seite 7: Electromagnetic Fields (Emf)

    Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other parts are damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 8: Before First Use

    EnglisH Before first use Thoroughly clean the parts that come into contact with food before you use the appliance for the first time (see chapter ‘Cleaning’). preparing for use Let hot ingredients cool down before you chop them, blend them or pour them into the beaker (max. temperature 80°C). Cut large ingredients into pieces of approximately 2cm before you process them.
  • Seite 9 EnglisH Immerse the blade guard completely in the ingredients to avoid splashing (Fig. 3). Press the normal speed button or the turbo speed button to switch on the appliance. When you use the normal speed button, you can adjust the speed with the speed selector (Fig.
  • Seite 10 EnglisH mini chopper quantities and processing times (HR1372 only) Ingredients Chopping Time Speed quantity Onions & eggs 100g 5 x 1sec. Meat 100g (max) 5sec. turbo Herbs 5 x 1sec. Cheese 50-100g (max) 15sec. turbo Nuts 100g 20sec. turbo Extra-large chopper quantities and processing times (HR1372/HR1371 only) Ingredients Chopping...
  • Seite 11 EnglisH Put the coupling unit on the chopper bowl (Fig. 7). Fasten the motor unit onto the chopper bowl (‘click’) (Fig. 8). Press the normal speed button or the turbo speed button to switch on the appliance. If the ingredients stick to the wall of the chopper bowl, loosen them with a spatula or by adding liquid.
  • Seite 12: Accessories

    You can order a direct-driven mini chopper (under service code number 4203 035 83460) from your Philips dealer or a Philips service centre as an extra accessory for the HR1372, HR1371 and HR1370. Use the quantities and processing times of the mini chopper for this...
  • Seite 13: Guarantee And Service

    If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
  • Seite 14 The appliance Stop using the appliance and unplug it. Go to the makes a lot of nearest Philips service centre or your dealer for assistance. noise, gives off an unpleasant smell, is too hot to touch, gives off smoke etc.
  • Seite 15: Dansk

    Dansk introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips. com/welcome. generel beskrivelse (fig. 1) Hastighedsvælger Knap til normal hastighed Knap til turbo Motorenhed Udløserknapper...
  • Seite 16: Elektromagnetiske Felter (Emf)

    Brug ikke apparatet, hvis stik, netledning eller andre dele er beskadigede. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko.
  • Seite 17: Sådan Bruges Apparatet

    Dansk Før apparatet tages i brug Sørg for at rengøre de dele, der kommer i berøring med mad, inden du bruger apparatet første gang (se afsnittet “Rengøring”). klargøring Varme ingredienser skal køle af, før du hakker, blender eller hælder dem i bægeret (maks. temperatur 80°C). Større ingredienser skal skæres op i stykker af ca.
  • Seite 18 Dansk Sænk knivkappen helt ned i ingredienserne, så det ikke sprøjter (fig. 3). Tryk på knappen for normal hastighed eller turbo for at tænde for apparatet. Når du bruger knappen til normal hastighed, kan du justere hastigheden med hastighedsvælgeren (fig. 4). Jo højere hastighed, desto kortere tilberedningstid.
  • Seite 19 Dansk Ingredienser Mængde/hakning Time Hastighed (Klokkeslæt) Urter 20 g 5 x 1sek. 50 - 100 g (maks.) 15 sek. turbo Nødder 100 g 20 sek. turbo mængder og tilberedningstider for den ekstra store hakker (kun HR1372/HR1371) Ingredienser Mængde/ Time Hastighed hakning (Klokkeslæt) Løg...
  • Seite 20 Dansk Tryk på knappen for normal hastighed eller turbo for at tænde for apparatet. Hvis ingredienserne sætter sig på indersiden i hakkeskålen, fjernes de med spatelen eller ved at tilsætte lidt væske. Efter tilberedning af én portion skal apparatet køle ned til stuetemperatur, før du fortsætter.
  • Seite 21: Reklamationsret Og Service

    På den måde er du med til at beskytte miljøet (fig. 11). tilbehør Du kan bestille en aksel-drevet minihakker (typenr. 4203 035 83460) hos din Philips-forhandler som ekstratilbehør til HR1372, HR1371 og HR1370. Brug de angivne mængder og tilberedningstider for minihakkeren til dette tilbehør. Reklamationsret og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’...
  • Seite 22: Fejlfinding

    Rengøringsskema (fig. 12) Fejlfinding Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, du kan støde på ved brug af apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af nedenstående oplysninger, bedes du kontakte Philips Kundecenter. Problem Løsning Apparatet Dette apparat er udstyret med en fungerer ikke.
  • Seite 23 Dansk Problem Løsning Apparatet Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten. støjer meget, Kontakt nærmeste Philips kundecenter eller lugter forhandler for at få hjælp. ubehageligt, er så varmt, at man ikke kan røre ved det, afgiver røg mm.
  • Seite 24: Deutsch

    DEutscH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. allgemeine Beschreibung (abb. 1) Geschwindigkeitsregler Taste für normale Geschwindigkeit Turbo-Taste Motoreinheit Entriegelungstasten Pürierstab...
  • Seite 25: Warnhinweis

    Teile des Geräts defekt oder beschädigt sind. Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden. Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.
  • Seite 26: Vor Dem Ersten Gebrauch

    DEutscH Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird. vor dem ersten gebrauch Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts gründlich alle Teile, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen (siehe “Reinigung”). Für den gebrauch vorbereiten Lassen Sie heiße Zutaten auf unter 80°C abkühlen, bevor Sie diese zerkleinern, mixen oder in den Becher gießen.
  • Seite 27 DEutscH mengen und verarbeitungszeiten zum mixen Zutaten Menge zum Mixen Verarbeitungszeit Obst & Gemüse 100 - 200 g 30 Sek. Baby-Nahrung, Suppen & 100 - 400 ml 60 Sek. Soßen Teig 100 - 500 ml 60 Sek. Milchshakes & Mixgetränke 100 - 1000 ml 60 Sek.
  • Seite 28 DEutscH Behälter, beim Entleeren des Behälters sowie beim Reinigen ist besondere Vorsicht geboten. Nur HR1372: Verwenden Sie den Behälter für den großen Zerkleinerer und die gezackte Messereinheit zum Zerkleinern von Eis. Setzen Sie die Zerkleinerer-Messereinheit in den Zerkleinerer- Behälter (Abb. 6). Geben Sie die Zutaten in den Behälter.
  • Seite 29 DEutscH Zutaten Menge Verarbeitungszeit Geschwindig- keit Zerklei- nern Durchwachsenes 200 g 10 Sek. Turbo Fleisch Gekochte Eier 2 Stck. 4 x 1 Sek. 1 - 2 Kräuter 30 g 10 x 1 Sek. 3 bis 4 Mandeln 200 g 30 Sek. Turbo Trockenes Brot 80 g...
  • Seite 30: Reinigung

    DEutscH Stecken Sie den Schneebesen in die Verbindungseinheit, bis er hörbar einrastet (Abb. 9). Setzen Sie die Verbindungseinheit auf die Motoreinheit, sodass sie hörbar einrastet (Abb. 10). Geben Sie die Zutaten in eine Schüssel. Die empfohlenen Mengen und Verarbeitungszeiten entnehmen Sie bitte der Tabelle.
  • Seite 31: Umweltschutz

    Sammelstelle. Auf diese Weise tragen Sie zum Umweltschutz bei (Abb. 11). Zubehör Sie können (unter der Typennummer 4203 035 83460) bei Ihrem Philips Händler oder einem Philips Service-Center einen direktbetriebenen Mini- Zerkleinerer als Zubehör für die Modelle HR1372, HR1371 und HR1370 bestellen.
  • Seite 32 In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an das Philips Service-Center in Ihrem Land. Problem Lösung Das Gerät Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz...
  • Seite 33 Das Gerät ist Benutzen Sie das Gerät nicht weiter, und ziehen Sie sehr laut, gibt den Netzstecker aus der Steckdose. Wenden Sie sich einen an das nächste Philips Service-Center oder an Ihren unangenehmen Philips Händler. Geruch ab, wird heiß, raucht...
  • Seite 34: Ελληνικα

    Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/ welcome. Γενική περιγραφή (Εικ. 1) Επιλογέας ταχύτητας Κουμπί κανονικής ταχύτητας...
  • Seite 35 μέρη της συσκευής έχουν υποστεί φθορά. Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου. Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή να λειτουργεί χωρίς επίβλεψη.
  • Seite 36: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    διακοπή. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει σε θερμοκρασία δωματίου πριν συνεχίσετε την επεξεργασία. ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EmF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος...
  • Seite 37 Ελληνικα Συνδέστε το στέλεχος ανάμειξης με το μοτέρ (‘κλικ’) (Εικ. 2). Βάλτε τα υλικά στην κανάτα. Ανατρέξτε στον πίνακα για τις συνιστώμενες ποσότητες και τους χρόνους επεξεργασίας. Ποσότητες και χρόνοι επεξεργασίας για ανάμιξη Υλικά Ποσότητα ανάμειξης Χρόνος Φρούτα & λαχανικά 100-200γρ.
  • Seite 38 Ελληνικα Μικρός κόπτης (μόνο στον τύπο HR1372) και μεγάλος κόπτης (μόνο στους τύπους HR1372/HR1371) Οι κόπτες προορίζονται για να ψιλοκόβουν υλικά όπως καρύδια, κρέας, κρεμμύδια, σκληρό τυρί, βραστά αυγά, σκόρδο, βότανα, ξερό ψωμί κλπ. Προσέχετε πολύ όταν χειρίζεστε τις λεπίδες, καθώς είναι πολύ κοφτερές.
  • Seite 39 Ελληνικα Ποσότητες και χρόνοι επεξεργασίας του μεγάλου κόπτη (μόνο στους τύπους HR1372/HR1371) Υλικά Ποσότητα για Χρόνος Ταχύτητα κοπή Κρεμμύδια 200 γρ. 5 x 1 δευτ. Άπαχο 200 γρ. 10 δευτ. turbo μοσχαρίσιο κρέας Κρέας με λίπος 200 γρ. 10 δευτ. turbo Βραστά...
  • Seite 40 Ελληνικα αυγοδάρτης (μόνο στον τύπο HR1372) Ο αβγοδάρτης προορίζεται για να χτυπάτε κρέμα, ασπράδια αβγών, επιδόρπια κ.λπ. Συνδέστε τον αυγοδάρτη στη μονάδα σύνδεσης (‘κλικ’) (Εικ. 9). Συνδέστε τη μονάδα σύνδεσης στο μοτέρ (‘κλικ’) (Εικ. 10). Βάλτε τα υλικά σε ένα μπολ. Ανατρέξτε...
  • Seite 41 τρόπο θα βοηθήσετε στην προστασία του περιβάλλοντος (Εικ. 11). αξεσουάρ Μπορείτε να παραγγείλετε έναν μικρό κόπτη αυτόνομης λειτουργίας (με κωδικό 4203 035 83460) από τον αντιπρόσωπό σας της Philips ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips, ως επιπλέον εξάρτημα για τους τύπους HR1372, HR1371 και HR1370.
  • Seite 42 για 5 λεπτά. Έπειτα, συνδέστε πάλι το φις στην πρίζα και ενεργοποιήστε ξανά τη συσκευή. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Philips ή ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips εάν η προστασία από την υπερθέρμανση ενεργοποιείται πολύ συχνά. Η συσκευή Ενδέχεται κάποια σκληρά υλικά να μπλοκάρουν...
  • Seite 43 Πρόβλημα Λύση Η συσκευή Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε κάνει πολύ την από την πρίζα. Απευθυνθείτε στο πλησιέστερο θόρυβο, εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips ή στον αναδίδει μια αντιπρόσωπό σας για βοήθεια. δυσάρεστη οσμή, είναι πολύ ζεστή, βγάζει καπνό κτλ.
  • Seite 44: Español

    Español introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1) Selector de velocidad Botón de velocidad normal Botón de velocidad turbo...
  • Seite 45 Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro. No deje nunca que el aparato funcione sin vigilancia.
  • Seite 46: Antes De Utilizarlo Por Primera Vez

    Español las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día. antes de utilizarlo por primera vez Antes de usar el aparato por primera vez, limpie bien las piezas que van a entrar en contacto con los alimentos (consulte el capítulo ‘Limpieza’).
  • Seite 47 Español Ingredientes Cantidad Time (Hora) Comida para bebés, purés y 100 - 400 ml 60 seg. salsas Masas blandas 100 - 500 ml 60 seg. Batidos y mezcla de bebidas 100 - 1000 ml 60 seg. Sumerja el protector de las cuchillas completamente en los ingredientes para evitar salpicaduras (fig.
  • Seite 48 Español Coloque la unidad de cuchillas de la picadora en el recipiente de la picadora (fig. 6). Ponga los ingredientes en el recipiente de la picadora. Consulte las tablas para conocer las cantidades y los tiempos recomendados. cantidades y tiempos de procesado con la minipicadora (sólo modelo HR1372) Ingredientes Cantidad...
  • Seite 49 Español Ingredientes Cantidad Time (Hora) Velocidad Chocolate negro 100 g 20 seg. turbo 50 g 5 x 1 seg. turbo Batidos 500 g 30 seg. turbo Coloque la unidad de acoplamiento en el recipiente de la picadora (fig. 7). Fije la unidad motora al recipiente de la picadora (“clic”) (fig. 8). Pulse el botón de velocidad normal o de velocidad turbo para encender el aparato.
  • Seite 50: Medio Ambiente

    Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente (fig. 11). accesorios Puede solicitar una minipicadora de accionamiento directo (código 4203 035 83460) a su distribuidor Philips o a un centro de servicio autorizado...
  • Seite 51: Garantía Y Servicio

    Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
  • Seite 52 El aparato hace Deje de utilizar el aparato y desenchúfelo. Consulte mucho ruido, a su distribuidor o acuda al centro de servicio Philips desprende un más cercano. olor desagradable, está demasiado caliente, sale...
  • Seite 53: Suomi

    Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips. com/welcome. laitteen osat (kuva 1) Nopeuden säädin Vakionopeuspainike Turbonopeuspainike Runko Vapautuspainikkeet Sauvaosa Vispilän liitinkappale (vain mallissa HR1372) Vispilä (vain mallissa HR1372) Sekoituskannun kansi Kannu...
  • Seite 54: Käyttöönotto

    Käsittele enintään yksi annos ilman taukoa. Anna laitteen jäähtyä huoneenlämpöiseksi, ennen kuin jatkat käsittelyä. sähkömagneettiset kentät (EmF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia, sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella.
  • Seite 55: Käyttöönoton Valmistelu

    suomi käyttöönoton valmistelu Anna kuumien ainesten jäähtyä ennen pilkkomista, sekoittamista tai sekoituskannuun kaatamista (enimmäislämpötila 80°C). Pilko isot ainesosat noin 2 cm:n kappaleiksi ennen käsittelyä. Kokoa laite asianmukaisesti ennen kuin liität pistokkeen pistorasiaan. käyttö sauvasekoitin Tehosekoittimen käyttötarkoitukset: nesteiden, kuten maitotuotteiden, kastikkeiden, hedelmämehujen, keittojen, juomien ja pirtelöiden, sekoittaminen löysien seosten, kuten ohukaistaikinan tai majoneesin sekoittaminen keitettyjen ruoka-aineiden soseuttaminen, esimerkiksi vauvanruoaksi...
  • Seite 56 suomi Käynnistä laite painamalla vakionopeuspainiketta tai turbonopeuspainiketta. Voit säätää nopeutta nopeuden säätimen avulla, kun käytät vakionopeuspainiketta (Kuva 4). Mitä suurempi nopeus, sitä lyhyempi on tarvittava käsittelyaika. Kun käytät turbonopeuspainiketta, laite toimii enimmäisnopeudella, etkä voi säätää nopeutta nopeuden säätimen avulla. Sekoita ainekset liikuttamalla laitetta hitaasti ylös ja alas. Tee myös pyörivää...
  • Seite 57 suomi Aineet Pilkottavien Time (Aika) Nopeus aineiden määrä Juusto 50 - 100 g (enint.) 15 sekuntia Turbo Pähkinät 100 g 20 sekuntia Turbo Erikoissuuren teholeikkurin enimmäismäärät ja - käsittelyajat (vain malleissa HR1372/HR1371) Aineet Pilkottavien Time (Aika) Nopeus aineiden määrä Sipuli 200 g 5 x 1 sekunti Vähärasvainen...
  • Seite 58 suomi Jos ainesosia tarttuu leikkuukulhon laitaan, irrota ne lastalla tai lisäämällä nestettä. Käsiteltyäsi yhden annoksen anna laitteen jäähtyä huoneenlämpötilaan, ennen kuin jatkat käsittelyä. vispilä (vain mallissa HR1372) Vispilällä voi vatkata kermaa, munanvalkuaisia, jälkiruokia ym. Liitä vispilä liitinkappaleeseen, jolloin kuuluu napsahdus (Kuva 9). Liitä...
  • Seite 59: Takuu Ja Huolto

    Seuraa tätä lisälaitetta käyttäessäsi minileikkurille suositeltuja määriä ja käsittelyaikoja. takuu ja huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa www.philips.com tai kysy neuvoa Philipsin Asiakaspalvelusta (puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole Asiakaspalvelua, ota yhteyttä Philipsin jälleenmyyjään.
  • Seite 60: Vianmääritys

    suomi puhdistustaulukko (kuva 12) vianmääritys Tässä luvussa kuvataan tavallisimmat laitteen käyttöön liittyvät ongelmat. Ellet onnistu ratkaisemaan ongelmaa alla olevien ohjeiden avulla, ota yhteys Philipsin maakohtaiseen asiakaspalveluun. Ongelma Ratkaisu Laite ei toimi. Tässä laitteessa on ylikuumenemissuoja. Jos laite kuumenee liikaa, virta katkeaa automaattisesti. Irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä...
  • Seite 61 suomi Ongelma Ratkaisu Laitteesta lähtee Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta. kova ääni tai Ota yhteys lähimpään Philipsin valtuuttamaan epämiellyttävä huoltoliikkeeseen tai jälleenmyyjään. haju, sen pinta on niin kuuma, ettei sitä voi koskea, laitteesta tulee savua jne.
  • Seite 62: Français

    FRançais introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale (fig. 1) Sélecteur de vitesse Bouton de vitesse normale...
  • Seite 63 N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou d’autres pièces sont endommagées. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident. Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance.
  • Seite 64: Avant La Première Utilisation

    FRançais avant la première utilisation Avant la première utilisation, nettoyez soigneusement toutes les pièces en contact avec des aliments (voir chapitre « Nettoyage »). avant utilisation Laissez refroidir les aliments chauds avant de les hacher, de les mélanger ou de les verser dans le bol (température maximale : 80 °C).
  • Seite 65 FRançais Ingrédients Quantité à mixer Temps Pâte 100-500 ml 60 s Milk-shakes et cocktails 100-1 000 ml 60 s Plongez le mixeur dans les ingrédients afin d’éviter les éclaboussures (fig. 3). Appuyez sur le bouton de vitesse normale ou le bouton de vitesse Turbo pour mettre l’appareil en marche.
  • Seite 66 FRançais Quantités et temps de préparation pour le mini-hachoir (HR1372 uniquement) Ingrédients Quantité à Temps Vitesse hacher Oignons et œufs 100 g 5 x 1 s Viande 100 g (max) Turbo Herbes 20 g 5 x 1 s Fromage 50-100 g (max) 15 s Turbo Noix...
  • Seite 67 FRançais Placez l’unité d’assemblage sur le bol du hachoir (fig. 7). Fixez le bloc moteur au bol du hachoir (clic) (fig. 8). Appuyez sur le bouton de vitesse normale ou le bouton de vitesse Turbo pour mettre l’appareil en marche. Si les ingrédients s’accumulent sur les parois du bol du hachoir, détachez-les à...
  • Seite 68 Vous pouvez commander le mini-hachoir (code n° 4203 035 83460) en tant qu’accessoire supplémentaire des appareils HR1372, HR1371 et HR1370 auprès de votre revendeur Philips ou auprès d’un Centre Service Agréé Philips. Suivez les quantités et les temps de préparation relatifs au mini-hachoir...
  • Seite 69: Garantie Et Service

    Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Seite 70 Un bruit émane Cessez d’utiliser l’appareil et débranchez-le. de l’appareil et Contactez le Centre Service Agréé Philips le plus proche ou votre revendeur local. une odeur désagréable se dégage. L’appareil est très chaud au toucher, de la fumée s’échappe,...
  • Seite 71: Italiano

    Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www. philips.com/welcome. Descrizione generale (fig. 1) Selettore di velocità Pulsante di velocità normale Pulsante di velocità turbo Motore Pulsanti di sgancio Gambo frullatore Unità...
  • Seite 72 (EmF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale...
  • Seite 73: Primo Utilizzo

    italiano utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente disponibili. primo utilizzo Al primo utilizzo dell’apparecchio, lavate con cura tutte le parti che verranno a contatto con il cibo (vedere il capitolo “Pulizia”). predisposizione dell’apparecchio Lasciate raffreddare gli ingredienti caldi prima di tritarli, frullarli o versarli nel bicchiere (temperatura massima 80 °C).
  • Seite 74 italiano Dosi e tempi di lavorazione massimi Ingredienti Dosi Time (Ora) Frutta e verdura 100-200 g 30 sec. Cibo per bambini, zuppe 100-400 ml 60 sec. e salse Pastelle 100-500 ml 60 sec. Frappé e frullati 100-1000 ml 60 sec. Immergete completamente la lama negli ingredienti per evitare schizzi (fig.
  • Seite 75 italiano Solo HR1372: per tritare il ghiaccio usate un recipiente molto capiente e un’unità lama fissa. Mettete la lama del tritatutto nel recipiente del tritatutto (fig. 6). Mettete gli ingredienti nel recipiente. Consultate la tabella per conoscere le dosi e i tempi di lavorazione consigliati.
  • Seite 76 italiano Ingredienti Dosi per il Time (Ora) Velocità tritatutto Parmigiano 200 g 20 sec. turbo Cioccolato 100 g 20 sec. turbo fondente Aglio 50 g 5 x 1 sec. turbo Frappè 500 g 30 sec. turbo Posizionate l’unità di aggancio sul recipiente del tritatutto (fig. 7). Serrate il gruppo motore sul recipiente fino a bloccarlo in posizione (fig.
  • Seite 77 italiano Dosi e tempi di lavorazione per la frusta (solo HR1372) Ingredienti Dosi per il tritatutto Time (Ora) Panna 250 ml 70-90 sec. Bianco d’uovo 4 uova 120 sec. Nota Dopo un primo ciclo di utilizzo, lasciate che l’apparecchio si raffreddi e raggiunga la temperatura ambiente prima di continuare a frullare gli alimenti.
  • Seite 78: Tutela Dell'ambiente

    (fig. 11). accessori Potete ordinare direttamente il mini tritatutto (con il numero di codice 4203 035 83460) presso il vostro rivenditore Philips o un Centro Assistenza Philips come accessorio aggiuntivo per i modelli HR1372, HR1371 e HR1370.
  • Seite 79 Se il dispositivo di sicurezza della temperatura si attiva troppo spesso, vi preghiamo di rivolgervi al vostro rivenditore Philips o a un centro assistenza autorizzato. L’apparecchio Alcuni ingredienti duri potrebbero aver bloccato le smette lame.
  • Seite 80: Nederlands

    Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. algemene beschrijving (fig. 1) Snelheidskeuzeknop Knop voor normale snelheid Knop voor turbosnelheid Motorunit...
  • Seite 81 Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het snoer of andere onderdelen beschadigd zijn. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken.
  • Seite 82: Elektromagnetische Velden (Emv)

    Elektromagnetische velden (Emv) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
  • Seite 83 nEDERlanDs Raadpleeg de tabel voor de aanbevolen hoeveelheden en bewerkingstijden. Hoeveelheden en bewerkingstijden - mengen Ingrediënten Hoeveelheid Bewerkingstijd Groente en fruit 100-200 g 30 sec. Babyvoeding, soep en saus 100-400 ml 60 sec. Beslag 100-500 ml 60 sec. Drankjes en milkshakes 100-1000 ml 60 sec.
  • Seite 84 nEDERlanDs Alleen HR1372: gebruik de kom van de XL-hakmolen en het getande mes om ijs te vermalen. Plaats de mesunit van de hakmolen in de hakmolenkom (fig. 6). Doe de ingrediënten in de hakmolenkom. Raadpleeg de tabellen voor de aanbevolen hoeveelheden en bewerkingstijden.
  • Seite 85 nEDERlanDs Ingrediënten Hoeveelheden Bewerkingstijd Snelheid Pure chocolade 100 g 20 sec. turbo Knoflook 50 g 5 x 1 sec. turbo Milkshakes 500 g 30 sec. turbo Plaats de koppelunit op de hakmolenkom (fig. 7). Bevestig de motorunit op de hakmolenkom (‘klik’) (fig. 8). Druk op de knop voor normale snelheid of op de knop voor turbosnelheid om het apparaat in te schakelen.
  • Seite 86 Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving (fig. 11). accessoires U kunt een rechtstreeks aangedreven minihakmolen bestellen (onder codenummer 4203 035 83460) bij uw Philips-dealer of bij een Philips-...
  • Seite 87: Garantie En Service

    Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.nl) of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
  • Seite 88 Het apparaat Gebruik het apparaat niet langer en haal de stekker maakt veel uit het stopcontact. Neem contact op met het lawaai, geeft dichtstbijzijnde Philips-servicecentrum of uw dealer. onaangename geur af, is te heet om aan te raken, produceert...
  • Seite 89: Norsk

    Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www. philips.com/welcome. generell beskrivelse (fig. 1) Hastighetsvelger Normal hastighetsknapp Turbo-knapp Motorenhet Utløserknapper Stavmikser Koblingsenhet for visp (kun HR1372)
  • Seite 90: Elektromagnetiske Felt (Emf)

    Apparatet må ikke brukes hvis det er skade på støpselet, ledningen eller andre deler. Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
  • Seite 91: Før Første Gangs Bruk

    noRsk Før første gangs bruk Rengjør delene som kommer i kontakt med mat, grundig før apparatet brukes for første gang (se avsnittet Rengjøring). Før bruk La varme ingredienser avkjøles før du hakker dem, blander dem eller heller dem i begeret (maks. temperatur 80 °C). Del store ingredienser opp i biter på...
  • Seite 92 noRsk miksemengder og tilberedningstider Ingredienser Miksemengde Frukt og grønnsaker 100–200 g 30 sek Barnemat, supper og 100–400 ml 60 sek sauser Rører 100–500 ml 60 sek Shaker og drinker 100–1000 ml 60 sek Senk knivbeskyttelsen helt ned i ingrediensene for å unngå sprut (fig.
  • Seite 93 noRsk Ha ingrediensene i bollen. Du finner informasjon om anbefalte mengder og tilberedningstider i tabellen. mengder og tilberedningstider for minihakker (kun HR1372) Ingredienser Mengde for hakker Hastighet Løk og egg 100 g 5 x 1 sek 1–2 Kjøtt 100 g (maks.) 5 sek turbo Urter...
  • Seite 94 noRsk Ingredienser Mengde for Hastighet hakker Milkshaker 500 g 30 sek turbo Sett koblingsenheten på bollen (fig. 7). Fest motorenheten på bollen med et klikk (fig. 8). Trykk på normal hastighetsknappen eller turbo-knappen for å slå på apparatet. Hvis ingrediensene fester seg til veggen på bollen, kan du løsne dem med en slikkepott eller ved å...
  • Seite 95 å ta vare på miljøet (fig. 11). Ekstrautstyr Du kan bestille en direktedrevet minihakker (med servicekodenummer 4203 035 83460) fra din Philips-forhandler eller et Philips-servicesenter som ekstra tilbehør til HR1372, HR1371 og HR1370. Bruk mengdene og bearbeidingstidene for minihakkeren for dette...
  • Seite 96: Garanti Og Service

    Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til webområdet til Philips på www.philips.com. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukertjeneste der du bor (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen forbrukertjeneste i nærheten, kan du kontakte din lokale Philips-...
  • Seite 97 Apparatet lager Slutt å bruke apparatet, og dra ut støpselet. Ta kontakt med nærmeste Philips-servicesenter eller mye lyd, lukter ubehagelig, er forhandleren for å få hjelp. for varmt til å berøres, avgir røyk, osv.
  • Seite 98: Português

    Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig. 1) Selector de velocidade Botão de velocidade normal Botão de velocidade turbo Motor Botões de libertação...
  • Seite 99 Não utilize o aparelho se a ficha, o fio de alimentação ou outras peças estiverem danificados. Se o fio estiver danificado, deve ser sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo.
  • Seite 100: Antes Da Primeira Utilização

    poRtuguês aparelho pode ser utilizado em segurança com base em provas científicas disponíveis actualmente. antes da primeira utilização Limpe muito bem todas as peças que entrem em contacto com os alimentos antes de utilizar o aparelho pela primeira vez (consulte o capítulo “Limpeza”).
  • Seite 101 poRtuguês Quantidades e tempos de processamento de mistura Ingredientes Quantidade de mistura Hora Fruta e vegetais 100-200 g 30 seg. Comida de bebé, sopas 100 - 400 ml 60 seg. e molhos Massas 100 - 500 ml 60 seg. Batidos e bebidas 100 - 1000 ml 60 seg.
  • Seite 102 poRtuguês Coloque a lâmina da picadora na taça da picadora (fig. 6). Coloque os ingredientes na taça da picadora. Consulte as tabelas a seguir para as quantidades e tempos de processamento recomendados. Quantidades e tempos de processamento da mini- picadora (apenas HR1372) Ingredientes Quantidade para Hora...
  • Seite 103 poRtuguês Ingredientes Quantidade Hora Velocidade para picar Pão 80 g 30 seg. Turbo Queijo parmesão 200 g 20 seg. Turbo Chocolate preto 100 g 20 seg. Turbo Alho 50 g 5 x 1 segundos Turbo Batidos 500 g 30 seg. Turbo Coloque a unidade de encaixe na taça da picadora (fig.
  • Seite 104 poRtuguês Quantidades e tempos de processamento para bater (apenas HR1372) Ingredientes Quantidade para picar Hora Natas 250 ml 70-90 segundos Claras 4 ovos 120 segundos Nota: Não prepare mais de 1 porção sem interrupção. Deixe o aparelho arrefecer até à temperatura ambiente antes de continuar com a preparação. Sugestão: Utilize uma taça grande para obter os melhores resultados.
  • Seite 105: Meio Ambiente

    Se precisar de assistência ou informações, ou se tiver algum problema, visite o Web site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Assistência ao Consumidor Philips no seu país (poderá encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial). Se não houver um Centro de Assistência ao Consumidor no seu país, dirija-se ao...
  • Seite 106 O aparelho faz Pare de utilizar o aparelho e retire a ficha da tomada. muito ruído, Leve-o ao centro de assistência Philips mais próximo liberta um odor ou ao seu distribuidor para obter assistência. desagradável, aquece muito,...
  • Seite 107: Svenska

    Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www. philips.com/welcome. allmän beskrivning (Bild 1) Hastighetsväljare Knapp för vanlig hastighet Knapp för turbohastighet Motorenhet Frigöringsknappar...
  • Seite 108: Elektromagnetiska Fält (Emf)

    Använd inte apparaten om stickkontakten, nätsladden eller någon annan del är skadad. Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor. Lämna inte apparaten obevakad när den är igång.
  • Seite 109: Före Första Användningen

    svEnska Före första användningen Rengör noggrant de delar som kommer i kontakt med mat innan du använder apparaten för första gången (se avsnittet Rengöring). Förberedelser inför användning Låt varma ingredienser svalna innan du hackar dem, mixar dem eller häller dem i bägaren (maxtemperatur 80 °C). Skär stora ingredienser i delar om ungefär 2 cm innan de tillreds.
  • Seite 110 svEnska Undvik stänk genom att sänka ned knivskyddet helt i ingredienserna (Bild 3). Slå på apparaten genom att trycka på knappen för normal hastighet eller knappen för turbohastighet. När du använder knappen för normal hastighet kan du justera hastigheten med hastighetsväljaren (Bild 4). Ju högre hastighet, desto kortare tillredningstid.
  • Seite 111 svEnska Ingredienser Hackmängd Time (Tid) Hastighet Örter 20 g 5 x 1 sek. 3–4 50–100 g (max) 15 sek. turbo Nötter 100 g 20 sek. turbo mängder och tillredningstider för extra stor hackare (endast HR1372/HR1371) Ingredienser Hackmängd Time (Tid) Hastighet Lök 200 g 5 x 1 sek.
  • Seite 112 svEnska Om ingredienserna fastnar på väggen av skålen för hackaren tar du loss dem med en slickepott eller genom att tillsätta vätska. När du har tillrett en omgång låter du apparaten svalna till rumstemperatur innan du fortsätter tillredningen. visp (endast HR1372) Vispen är avsedd för att vispa bl.a.
  • Seite 113: Garanti Och Service

    Du kan beställa en direktdriven minihackare (med servicekodnummer 4203 035 83460) från din Philips-återförsäljare eller ett av Philips serviceombud som ett extra tillbehör till HR1372, HR1371 och HR1370. Använd mängderna och tillredningstiderna för minihackaren för det här tillbehöret. garanti och service Om du behöver service eller information eller har problem med...
  • Seite 114 Om apparaten blir överhettad stängs den av automatiskt. Koppla ur apparaten och låt den svalna i fem minuter. Sätt sedan tillbaka stickkontakten i vägguttaget och slå på apparaten igen. Kontakta din Philips-återförsäljare eller ett av Philips auktoriserade serviceombud om överhettningsskyddet aktiveras för ofta. Apparaten Några hårda ingredienser kanske hindrar knivarna.
  • Seite 115 Problem Lösning Apparaten för Stäng av apparaten och dra ut stickkontakten. mycket oväsen, Kontakta närmaste Philips-serviceombud eller en avger en återförsäljare för hjälp. stickande lukt, är för het för att röra vid, avger rök o.s.v.
  • Seite 116: Türkçe

    Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. genel açıklamalar (Şek. 1) Hız seçme düğmesi Normal hız düğmesi Turbo hız düğmesi Motor ünitesi Ayırma düğmeleri Blender çubuğu Çırpma bağlantı...
  • Seite 117: İlk Kullanımdan Önce

    Elektrik fişi, kablosu veya diğer parçaları hasarlıysa, cihazı kesinlikle kullanmayın. Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın. Cihazı çalışır durumda bırakmayın. Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin nezareti veya talimatı...
  • Seite 118: Cihazın Kullanıma Hazırlanması

    tüRkçE cihazın kullanıma hazırlanması Sıcak malzemeleri kesmek, karıştırmak veya ölçeğe dökmeden önce soğumalarını bekleyin (maksimum sıcaklık 80°C) Büyük malzemeleri işlemeden önce yaklaşık 2 cm’lik parçalar halinde kesin. Fişi prize takmadan önce cihazı doğru şekilde kurun. cihazın kullanımı El blenderi El blenderinin kullanım amaçları: Süt ürünlerini, sosları, meyve sularını, çorbaları...
  • Seite 119 tüRkçE Cihazı açmak için normal hız veya turbo hız düğmesine basın. Normal hız düğmesini kullanırken, hız seçme düğmesiyle hızı ayarlayabilirsiniz (Şek. 4). Hız ne kadar yüksek olursa, hazırlama süresi o kadar azalır. Turbo hız düğmesini kullanırken, cihaz maksimum hızda çalışır. Bu durumda hızı, hız seçme düğmesiyle ayarlayamazsınız.
  • Seite 120 tüRkçE Ekstra geniş kesici miktarları ve hazırlama süreleri (sadece HR1372/HR1371) Malzemeler Doğrama Süre Hız miktarı Soğan 200 gr 5 x 1sn. 1 - 2 Yağsız et 200 gr 10 sn. turbo Sinirli et 200 gr 10 sn. turbo Haşlanmış 2 adet 4 x 1sn.
  • Seite 121 tüRkçE Çırpma ünitesini bağlantı ünitesine bağlayın (‘klik’ sesini duyun) (Şek. 9). Bağlantı ünitesini motor ünitesine bağlayın. (‘klik’ sesi duyulur) (Şek. 10). Malzemeleri bir kabın içine yerleştirin. Önerilen miktarlar ve hazırlama süreleri için tabloya başvurun. çırpma miktarları ve hazırlama süreleri (sadece HR1372) Malzemeler Doğrama miktarı...
  • Seite 122: Garanti Ve Servis

    Böylece, çevrenin korunmasına yardımcı olursunuz (Şek. 11). aksesuarlar HR1372, HR1371 ve HR1370 için Philips bayiinden ya da Philips servis merkezinden, ekstra aksesuar olarak doğrudan tahrikli mini kesici (4203 035 83460 servis kod numarası ile) sipariş edebilirsiniz.
  • Seite 123 çıkarın ve 5 dakika soğumaya bırakın. Daha sonra fişini prize tekrar takın ve cihazı tekrar çalıştırın. Aşırı ısınma koruması çok sık devreye giriyorsa, lütfen Philips bayinize ya da yetkili bir Philips servis merkezine başvurun. Cihaz aniden Bazı sert maddeler bıçakları engelliyor olabilir. Cihazı...
  • Seite 127 mini extra large...
  • Seite 128 4203.000.5557.7...

Diese Anleitung auch für:

Hr1372Hr1371

Inhaltsverzeichnis