Herunterladen Diese Seite drucken

HP LaserJet 9000 Serie Installationshandbuch Seite 2

Maintenance kit

Werbung

The Printer Maintenance Kit contains two
Type 1 rollers, seven Type 2 rollers, one transfer
roller assembly, and one fuser assembly.
Note: The printer shown in this guide may not
represent your particular model.
Das Druckerwartungskit enthält zwei Walzen
vom Typ 1, sieben Walzen vom Typ 2, eine
Transferwalzenbaugruppe und eine
Fixiererbaugruppe.
Hinweis: Der im Handbuch dargestellte
Drucker ist möglicherweise nicht mit dem von
Ihnen erworbenen Modell identisch.
El kit de mantenimiento de la impresora
contiene dos rodillos de tipo 1, siete rodillos de
tipo 2, un módulo del rodillo de transferencia y
un módulo de fusor.
Nota: La impresora que se muestra en esta
guía quizá no represente exactamente su
modelo.
Le kit de maintenance de l'imprimante contient
deux rouleaux de type 1, sept rouleaux de
type 2, un cylindre de transfert et une station de
fusion.
Remarque : L'imprimante illustrée dans ce
guide peut ne pas correspondre à celle que
vous utilisez.
Il kit di manutenzione della stampante contiene
due rulli di tipo 1, sette rulli di tipo 2, un insieme
del rullo di trasferimento e un gruppo fusore.
Nota: La stampante illustrata in questa guida
potrebbe non corrispondere al modello di cui si
dispone.
1
1
Press the power button to turn the power off
(button out).
2
Disconnect the power cord from the AC
outlet.
1
Betätigen Sie den Netzschalter, um das
Gerät auszuschalten (Schalterstellung
außen).
2
Ziehen Sie das Netzkabel aus der
Steckdose.
1
Pulse el botón de encendido para
desactivar la alimentación eléctrica (botón
hacia fuera).
2
Desenchufe el cable de alimentación
eléctrica de la toma de CA.
1
Appuyez sur l'interrupteur de marche/arrêt
pour mettre l'appareil hors tension (le
bouton ne doit plus être enfoncé).
2
Débranchez le cordon d'alimentation de la
prise secteur CA.
1
Premere il tasto di accensione per
spegnere la stampante.
2
Scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa CA.
2
2
To replace the transfer roller assembly:
Open the front door of the printer.
So ersetzen Sie den Transferwalzensatz:
Öffnen Sie die vordere Klappe des Druckers.
Para sustituir el módulo del rodillo de
transferencia: abra la puerta delantera de la
impresora.
Pour remplacer le cylindre de transfert :
Ouvrez la trappe avant de l'imprimante.
Per sostituire l'insieme del rullo di
trasferimento: Aprire lo sportello anteriore
della stampante.

Werbung

loading