Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
National Geographic 265NE Bedienungsanleitung
National Geographic 265NE Bedienungsanleitung

National Geographic 265NE Bedienungsanleitung

Touchscreen-wetterstation mit pc-software für zu hause

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
Touch Screen Home Weather Station With PC Software
Station météorologique pour la maison à écran tactile avec logiciel pour PC
Weerstation voor thuis met touch screen en pc-software
Touchscreen-Wetterstation mit PC-Software für zu Hause
Estación meteorológica para el hogar con pantalla táctil y software para PC
Værstasjon for hjemmet med berøringsskjerm og PC-programvare
Väderstation med pekskärm och pc-program
Hjemmevejrstation med trykfølsom skærm og pc-software
Domowa stacja pogodowa z ekranem dotykowym oraz oprogramowaniem dla
komputera PC
2 - 10
UK
FR
11 - 19
NL
20 - 28
DE
29 - 37
38 - 46
ES
NO
47 - 55
SV
56 - 64
DA
65 - 73
PO
74 - 82
RU
83 - 91

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für National Geographic 265NE

  • Seite 1 2 - 10 Touch Screen Home Weather Station With PC Software 11 - 19 Station météorologique pour la maison à écran tactile avec logiciel pour PC 20 - 28 Weerstation voor thuis met touch screen en pc-software 29 - 37 Touchscreen-Wetterstation mit PC-Software für zu Hause 38 - 46 Estación meteorológica para el hogar con pantalla táctil y software para PC...
  • Seite 3: Mounting The Sensors

    Touch Screen Home Weather Station With PC Software Touch Screen Home Weather Station With PC Software Monitor: Monitor: B. Outdoor Temperature and Humidity B. Outdoor Temperature and Humidity K. Radio Controlled Clock (RCC) K. Radio Controlled Clock (RCC) 2. Wind Direction Sensor 2.
  • Seite 5 1. Insert batteries into the touch screen monitor fi rst. Do not touch the screen at 2. Insert batteries into the transmitter next. The red LED light located in the middle of the transmitter will turn on for 4 seconds. 3.
  • Seite 6 With all wireless devices, the receiving ability may be affected by, but not limited to, the following, therefore for best accuracy avoid the following situations: • Nearby mountains and valleys • Among tall buildings • Near railway, high voltage cable, etc. •...
  • Seite 7: Outdoor Temperature

    5.0 Outdoor Temperature 5.0 Outdoor Temperature 1. Touch the OUTDOOR TEMPERATURE section. 2. Procedures and settings are similar to the Indoor Temperature. (Follow steps in sections 4.0 to 4.2) 1. Touch the INDOOR HUMIDITY section. 2. Procedures and settings are similar to the Indoor Temperature. (Follow steps in sections 4.0 to 4.2) 1.
  • Seite 8: Air Pressure

    9.2 Rain Max/Min 9.2 Rain Max/Min 8. Once the rain alarm is set, the maximum rain will be displayed. To reset the maximum rain touch and hold the fl ashing maximum value for 3 seconds, the value will reset to the current reading. 9.
  • Seite 9: Disposal Of The Device (Environment)

    11.2 Air Pressure Max/Min 11.2 Air Pressure Max/Min 8. Once the air pressure alarms are set, the maximum air pressure will be displayed. To reset the maximum air pressure touch and hold the fl ashing maximum value for 3 seconds, the value will reset to the current reading. 9.
  • Seite 10 14.0 Warranty 14.0 Warranty Warranty period Warranty period The units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered.
  • Seite 12 Station météorologique pour la maison à écran tactile Station météorologique pour la maison à écran tactile Moniteur : Moniteur : A. Température et humidité intérieures A. Température et humidité intérieures B. Température et humidité extérieures B. Température et humidité extérieures D.
  • Seite 14 1.3 Mise en place du moniteur et du transmetteur 1.3 Mise en place du moniteur et du transmetteur 1. Tout dʼabord, insérez les piles dans le moniteur à écran tactile. Ne touchez pas à 2. Ensuite, insérez les piles dans le transmetteur. Le voyant DEL rouge situé au milieu du transmetteur sʼallumera pendant 4 secondes.
  • Seite 15: Réglage Du Calendrier

    Avec tous les appareils sans fi l, la capacité de recevoir peut être affectée par, mais nʼest pas limitée à ce qui suit, donc pour plus de précision, évitez les situations • Longue distance de transmission • Montagnes et vallées avoisinantes •...
  • Seite 16: Température Extérieure

    7. Lorsque les alarmes de la température sont réglées, la température intérieure 8. Pour réinitialiser la température maximale, touchez et tenez la lecture maximale clignotante pendant 3 secondes, la valeur se réinitialisera au relevé en cours. 9. Touchez la section [INDOOR TEMPERATURE] pour confi rmer votre choix. 10.
  • Seite 17 3. Touchez la section [RAIN] pour confi rmer votre choix. 4. Touchez le bouton (+) ou (-) pour choisir lʼunité de mesure des précipitations soit en millimètres (mm) ou en pouces (po). 5. Touchez la section [RAIN] pour confi rmer votre choix. 9.1 Alarme de précipitations 9.1 Alarme de précipitations 6.
  • Seite 18: Pression Atmosphérique

    11.0 Pression atmosphérique 11.0 Pression atmosphérique Touchez la section [PRESSURE], les boutons (+) et (-) clignoteront. Touchez le bouton (+) ou (-) pour changer entre la pression absolue et la pression atmosphérique relative. Touchez la section [PRESSURE] pour confi rmer votre choix. Touchez le bouton (+) ou (-) pour choisir lʼunité...
  • Seite 19 Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets ménagers ordinaires mais déposez-le dans un point de collecte prévu pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Le symbole indiqué sur ce produit, sur le mode dʼemploi et/ou sur la boîte est là...
  • Seite 21 Dit weerstation bestaat uit een hoofdunit met touch screen, een zender, windsnelheidsensor, windrichtingsensor, regensensor, USB-kabel en een CD-ROM met 1.1 Installeren van de windrichting- en windsnelheidsensoren 1.1 Installeren van de windrichting- en windsnelheidsensoren 1. Op de zijkant van de windrichtingsensor zijn het noorden (N), oosten (E), zuiden (S) en westen (W) met een sticker aangegeven.
  • Seite 23 1.3 De hoofdunit en de zender instellen 1.3 De hoofdunit en de zender instellen 1. Plaats eerst batterijen in de hoofdunit met touch screen. Raak hierbij het scherm 2. Plaats vervolgens batterijen in de zender. Het rode LED-lampje in het midden van de zender zal gedurende 4 seconden branden.
  • Seite 24 1.5 Omgevingsfactoren die de ontvangst beïnvloeden 1.5 Omgevingsfactoren die de ontvangst beïnvloeden Bij alle draadloze toestellen kan de ontvangst beïnvloed maar niet beperkt worden door de volgende factoren. Vermijd daarom de volgende situaties: • Bergen en valleien in de buurt •...
  • Seite 25 7. Op het moment dat de temperatuuralarmen ingesteld zijn, wordt de maximum binnentemperatuur op het scherm weergegeven. 8. Om de maximumtemperatuur te resetten, raakt u de knipperende maximumwaarde gedurende 3 seconden aan, de waarde wordt vervangen door de actuele gemeten waarde.
  • Seite 26 4. Raak de + of - toetsen aan om de meeteenheid voor neerslag te selecteren: mm of 5. Raak de NEERSLAG-sectie aan om te bevestigen. 9.1 Neerslagalarm 9.1 Neerslagalarm 6. Het pictogram neerslag hoog alarm (HI AL) begint te knipperen evenals de + en - toetsen.
  • Seite 27 11.0 Luchtdruk 11.0 Luchtdruk 1. Raak de DRUK-sectie (PRESSURE) aan, de + en - toetsen beginnen te knipperen. 2. Raak de + of - toetsen aan om te wisselen tussen absolute en relatieve luchtdruk. 3. Raak de DRUK-sectie aan om te bevestigen. 4.
  • Seite 28: Afvoeren Van Het Toestel (Milieu)

    13.0 Afvoeren van het toestel (milieu) 13.0 Afvoeren van het toestel (milieu) Na afl oop van de levenscyclus van het product mag u het niet met het normale huishoudelijke afval weggooien, maar moet u het naar een inzamelpunt brengen voor recycling van elektrische en elektronische apparatuur.
  • Seite 30: Einrichten Der Sensoren Für Windrichtung Und -Geschwindigkeit

    E. Barometrischer Trend E. Barometrischer Trend Diese Wetterstation umfasst ein Touchscreen-Anzeigegerät, Transmitter, Windrichtungssensor, Windgeschwindigkeitssensor, Niederschlagsmengensensor, USB- 1.1 Einrichten der Sensoren für Windrichtung und -geschwindigkeit 1.1 Einrichten der Sensoren für Windrichtung und -geschwindigkeit 1. Der Windrichtungssensor ist an der Seite jeweils mit N (Norden), E (East = Osten), S (Süden) und W (Westen) entsprechend beschriftet.
  • Seite 32 1. Zuerst die Batterien in das Touchscreen-Anzeigegerät einlegen. Zu diesem Zeit- 2. Danach Batterien in den Transmitter einlegen. Die rote LED-Anzeige in der Mitte des Transmitters leuchtet daraufhin 4 Sekunden lang. 3. Der Transmitter sendet ein Übertragungssignal und startet das Signal der Funkuhr 4.
  • Seite 33: Manuelle Uhreinstellung

    • Großer Übertragungsabstand • Berge und Täler in der Umgebung • Zwischen hohen Gebäuden • In der Nähe von Bahnstrecken, Hochspannungsleitungen usw. • In der Nähe von Autobahnen, Flughäfen usw. • In der Nähe von Baustellen • In Betongebäuden • In der Nähe von Elektroinstallationen •...
  • Seite 34: Luftfeuchtigkeit Außen

    7. Nach Einstellung der Temperaturalarme wird die maximale Innentemperatur 8. Wenn Sie die Höchsttemperatur zurücksetzen möchten, halten Sie den blinkenden Höchstwert 3 Sekunden lang gedrückt. Daraufhin wird wieder der aktuelle Wert angezeigt. 9. Bestätigen Sie die Einstellung durch Berühren des Bereichs INDOOR TEMPERATURE. 10.
  • Seite 35: Wettervorhersage

    9.0 Niederschlag 9.0 Niederschlag 1. Berühren Sie den Bereich RAIN. Daraufhin beginnen die Tasten + und - zu blinken. 2. Durch Berühren der Tasten + oder - können Sie zwischen Niederschlag für 1 Stunde, 24 Stunden, eine Woche, einen Monat und der Gesamtniederschlagsmenge wechseln.
  • Seite 36 6 hPa gewählt wurde, muss sich der Luftdruck bei 6 hPa ändern, bevor die Sturmschwelle erreicht wird und die Wettersymbole zu blinken beginnen. 11.0 Luftdruck 11.0 Luftdruck 1. Berühren Sie den Bereich PRESSURE. Daraufhin beginnen die Tasten + und - zu blinken.
  • Seite 37 13.0 Entsorgung des Geräts (Umweltschutz) 13.0 Entsorgung des Geräts (Umweltschutz) Am Ende der Lebensdauer des Produkts darf das Gerät nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Bringen Sie es zu einer Sammelstelle zur Aufbereitung elektrischer und elektronischer Geräte. Das Symbol am Produkt, in der Bedienungsanleitung und/oder Verpackung zeigt dies an.
  • Seite 39 Estación meteorológica para el hogar con pantalla táctil y Estación meteorológica para el hogar con pantalla táctil y A. Temperatura y humedad interiores A. Temperatura y humedad interiores B. Temperatura y humedad exteriores B. Temperatura y humedad exteriores E. Tendencia barométrica E.
  • Seite 41 1.3 Ajuste del monitor y del transmisor 1.3 Ajuste del monitor y del transmisor 1. En primer lugar, coloque las pilas en el monitor de pantalla táctil. Tenga cuidado de 2. A continuación, ponga las pilas en el transmisor. El LED rojo que hay situado en el centro del transmisor se ilumina durante 4 segundos.
  • Seite 42: Ajuste Manual Del Reloj

    • Larga distancia de transmisión • Ubicación en la proximidad de montañas y valles • Ubicación entre edifi cios altos • Ubicación cerca de ferrocarriles, cables de alta tensión, etc. • Ubicación cerca de autopistas, aeropuertos, etc. • Ubicación cerca de obras •...
  • Seite 43 9. Toque el área INDOOR TEMPERATURE para confi rmar el ajuste. 10. Siga los pasos del 8 al 9 para la temperatura mínima. 5.0 Temperatura exterior 5.0 Temperatura exterior 1. Toque el área OUTDOOR TEMPERATURE (temperatura exterior). 2. El procedimiento y el ajuste son iguales a los de la temperatura interior (siga los pasos de los apartados del 4.0 al 4.2).
  • Seite 44 9.1 Alarma de precipitaciones 9.1 Alarma de precipitaciones 6. El icono de la alarma de precipitaciones máximas (HI AL) empieza a parpadear junto con los botones + y -. 7. Toque el botón + o - para modifi car el valor, toque el botón ON/OFF para conectar o desconectar la alarma.
  • Seite 45 NOTA: NOTA: si se ha seleccionado la presión atmosférica relativa, la palabra REL comenzará a parpadear una vez que se haya seleccionado la magnitud de medida de la presión. Para cambiar el valor de la presión atmosférica relativa, toque los botones + o - y, a continuación, el área PRESSURE para confi...
  • Seite 46: Eliminación Del Dispositivo (Medio Ambiente)

    13.0 Eliminación del dispositivo (medio ambiente) 13.0 Eliminación del dispositivo (medio ambiente) Este producto no debe ser desechado en un contenedor normal al fi nal de su vida útil, sino en un punto de recogida destinado al reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Tanto en el producto como en el manual del usuario y en la caja se incluye este símbolo.
  • Seite 48 Værstasjon for hjemmet med berøringsskjerm og PC- Værstasjon for hjemmet med berøringsskjerm og PC- Skjerm: Skjerm: A. Innendørs temperatur og fuktighet A. Innendørs temperatur og fuktighet B. Utendørs temperatur og fuktighet B. Utendørs temperatur og fuktighet K. Radiostyrt klokke (RCC) K.
  • Seite 50 1. Sett først inn batteriene i berøringsskjermen. Ikke berør skjermen på dette 2. Sett deretter batteriene inn i senderen. Den røde LED-indikatoren midt på senderen tennes i 4 sekunder. 3. Senderen sender et overføringssignal og starter det radiostyrte klokkesignalet 4. Hvis RCC-signal mottas vil LED-indikatoren blinke 5 ganger for å vise at RCC-signal er registrert.
  • Seite 51 • Nær jernbane, høyspenning osv. • Nær motorvei, fl yplass osv. • Nær anleggsområder • Inne i betongbygninger • Nær elektriske apparater • I uvær • I kjøretøy i bevegelse • Nær metallkonstruksjoner 2.0 Stille klokken manuelt 2.0 Stille klokken manuelt 1.
  • Seite 52 1. Berør INDOOR HUMIDITY (INNENDØRS FUKTIGHET)-delen. 2. Fremgangsmåten og innstillingene er de samme som for innendørs temperatur. (Følg trinnene i avsnitt 4.0 til 4.2) 1. Berør OUTDOOR HUMIDITY (UTENDØRS FUKTIGHET)-delen. 2. Fremgangsmåten og innstillingene er de samme som for innendørs temperatur. (Følg trinnene i avsnitt 4.0 til 4.2) 1.
  • Seite 53 9. Berør RAIN (REGN)-delen for å bekrefte. 10. Berør og hold på RAIN (REGN)-delen for å nullstille nedbørsverdien til 0 for 1h (1 time), 24h (24 timer), week (uke), month (måned) og total nedbør. 10.0 Værvarsling 10.0 Værvarsling 1. Berør VÆRVARSLING-delen, slik at knappene + og - begynner å blinke. 2.
  • Seite 54 Absolutt lufttrykk viser det reelle målte lufttrykket for gjeldende klokkeslett og sted. Relativt lufttrykk er verdien som beregnes tilbake til havnivå ut fra det lokale absolutte lufttrykket, og kan derfor brukes som referanse for værforhold og værets utvikling i hele landet. Det kan programmeres slik at det representerer de lokale omgivelsene. Fordi relativt lufttrykk også...
  • Seite 55 Garantiperioden utvides ikke selv om produktet er skiftet ut eller reparert av Topcom Tilfeller der garantien ikke gjelder Tilfeller der garantien ikke gjelder Feil eller mangler som skyldes feil håndtering eller bruk, og feil som skyldes bruk av uoriginale deler eller tilbehør som ikke er anbefalt av Topcom, dekkes ikke av garantien.
  • Seite 57 Monitor: Monitor: K. Radiostyrd klocka (RCC) K. Radiostyrd klocka (RCC) 1. Vindhastighetssensor 1. Vindhastighetssensor Denna väderstation inkluderar en monitor med pekskärm, en sändare, sensorer för vindriktning, vindhastighet och regnmätning samt usb-kabel och pc-program på cd- 1.1 Uppsättning av vindriktnings- och vindhastighetssensorerna 1.1 Uppsättning av vindriktnings- och vindhastighetssensorerna 1.
  • Seite 59 1.3 Uppsättning av monitorn och sändaren 1.3 Uppsättning av monitorn och sändaren 1. Sätt först i batterierna i monitorn. Rör inte monitorns skärm samtidigt. 2. Sätt sedan i batterierna i sändaren. Den röda lysdioden i mitten av sändaren 3. Sändaren kommer att sända en överföringssignal och starta signalen för den radiostyrda klockan ( 4.
  • Seite 60 • Närhet till höga byggnader • Närhet till järnvägar, högspänningskablar etc. • Närhet till motorvägar, fl ygplatser etc. • Närhet till byggarbetsplatser • Placering inne i betongbyggnader • Närhet till elektriska apparater • Dåligt väder • Placering inne i fordon i rörelse •...
  • Seite 61 2. Procedurer och inställningar är lika som för inomhustemperaturen. (Följ stegen i 6.0 Luftfuktighet inomhus 6.0 Luftfuktighet inomhus 1. Peka på INDOOR HUMIDITY-delen. 2. Procedurer och inställningar är lika som för inomhustemperaturen. (Följ stegen i 7.0 Luftfuktighet utomhus 7.0 Luftfuktighet utomhus 1.
  • Seite 62 9.2 Max/min för regnmängd 9.2 Max/min för regnmängd 8. När regnlarmet väl är inställt visas den maximala regnmängden. Peka på och håll kvar fi ngret på det blinkande maximivärdet under 3 sekunder för att återställa maximivärdet för regnmängden och värdet kommer att återställas till aktuellt värde.
  • Seite 63 6. Peka på (+)- eller (-)-knappen för att ändra värdet. Peka på ON/OFF-knappen för att aktivera eller inaktivera larmfunktionen. Peka på PRESSURE-delen för att bekräfta. 7. Följ steg 6 för att ställa in larmet för lågt lufttryck (LO AL). 11.2 Max/min för lufttryck 11.2 Max/min för lufttryck 8.
  • Seite 64 14.0 Garanti 14.0 Garanti Garantiperiod Garantiperiod Topcoms produkter har en garantiperiod på 24 månader. Garantiperioden startar det datum då den nya produkten inhandlas. Förbrukningsvaror eller defekter som har obetydlig inverkan på utrustningens funktion eller värde omfattas inte av garantin. För att du ska kunna göra ett garantianspråk måste du visa upp det ursprungliga inköpskvittot, där inköpsdatumet och produktmodellen ska framgå.
  • Seite 66 Hjemmevejrstation med trykfølsom skærm og pc-software Hjemmevejrstation med trykfølsom skærm og pc-software E. Barometertendens E. Barometertendens K. Radio Controlled Clock (RCC) (Radiokontrolleret ur) K. Radio Controlled Clock (RCC) (Radiokontrolleret ur) Denne vejrstation indeholder en trykfølsom skærm, en sender, vindretningssensor, vindhastighedssensor, sensor til regnmåler, USB-kabel og pc-software på cd-rom. 1.1 Opsætning af vindretnings- og vindhastighedssensorer 1.1 Opsætning af vindretnings- og vindhastighedssensorer 1.
  • Seite 68 1.3 Opsætning af skærmen og senderen 1.3 Opsætning af skærmen og senderen 1. Sæt først batterier i den trykfølsomme skærm. Tryk ikke på skærmen på dette 2. Sæt derefter batterier i senderen. Den røde lampe på midten af senderen vil tændes i 4 sekunder.
  • Seite 69 • Nærtliggende bjerge og dale • Mellem høje bygninger • Nær jernbaner, højspændingskabler osv. • Nær motorveje, lufthavne osv. • Nær byggepladser • Inde i betonbygninger • Nær elektriske apperater • Dårligt vejr • Inde i køretøjer i bevægelse • Nær metalkonstruktioner 2.0 Manuel indstilling af uret 2.0 Manuel indstilling af uret 1.
  • Seite 70 1. Tryk på OUTDOOR TEMPERATURE-området (udendørstemperatur). 2. Procedurer og indstillinger svarer til indendørstemperatur. (Følg trinene i afsnit 4.0 1. Tryk på INDOOR HUMIDITY-området (indendørsfugtighed). 2. Procedurer og indstillinger svarer til indendørstemperatur. (Følg trinene i afsnit 4.0 1. Tryk på OUTDOOR HUMIDITY-området (udendørsfugtighed). 2.
  • Seite 71 8. Når regnalarmen er indstillet, vises den maksimale regnmængde. Den maksimale regnmængde kan nulstilles ved at trykke på og holde den blinkende maksimumværdi i 3 sekunder, hvorefter værdien vil blive indstillet til den aktuelle afl æsning. 9. Tryk på RAIN-området for at bekræfte. 10.
  • Seite 72: Bortskaffelse Af Enheden (Miljø)

    6. Tryk på knappen + eller - for at ændre værdien, tryk på ON/OFF-knappen for at aktivere eller deaktivere alarmen. Tryk på PRESSURE-området for at bekræfte. 7. Følg trin 6 for at indstille alarm for lavt lufttryk (LO AL). 11.2 Lufttryk maks./min. 11.2 Lufttryk maks./min.
  • Seite 73 Garantiperiode Garantiperiode Der er 24 måneders garanti på Topcom-enhederne. Garantiperioden starter den dag, hvor den nye enhed købes. Forbrugsvarer og fejl, der har ubetydelig indvirkning på udstyrets funktion eller værdi, er ikke omfattet af garantien. Garantien skal bevises ved fremlæggelse af den originale kvittering for købet, hvoraf købsdatoen og enhedsmodellen fremgår.
  • Seite 75 Domowa stacja pogodowa z ekranem dotykowym oraz Domowa stacja pogodowa z ekranem dotykowym oraz Urządzenie monitorujące: Urządzenie monitorujące: E. Tendencja barometryczna E. Tendencja barometryczna Stacja pogodowa zawiera urządzenie monitorujące z ekranem dotykowym, nadajnik, czujnik kierunku wiatru, czujnik prędkości wiatru, czujnik deszczomierza, kabel USB i oprogramowanie do komputera na płycie CD-ROM.
  • Seite 77 1.3 Ustawienia urządzenia monotorującego i nadajnika 1.3 Ustawienia urządzenia monotorującego i nadajnika 1. Najpierw włożyć baterie do urządzenia monitorującego z ekranem dotykowym. Nie 2. Następnie włożyć baterie do nadajnika. Czerwona dioda LED umieszczona na środku nadajnika włączy się na 4 sekundy. 3.
  • Seite 78 Tak jak w przypadku innych urządzeń bezprzewodowych, zdolność do odbioru może być zakłócona przez, ale nie tylko poniżej podanej czynniki, stąd dla największej • Transmitowanie na dalekie odległości • Pobliskie góry i doliny • Pośród wysokich budynków • W pobliżu przewodów trakcyjnych, przewodów wysokiego napięcie, itd. •...
  • Seite 79 4.2 Min/Maks. temperatura wewnętrzna 4.2 Min/Maks. temperatura wewnętrzna 7. Z chwilą ustawienia alarmów temperatury, zostanie wyświetlona maksymalna 8. W celu zresetowania maksymalnej temperatury należy dotknąć i przytrzymać migającą wartość maksymalną przez 3 sekundy, wartość zostanie zresetowana do aktualnego odczytu. 9. Dotknij sekcji INDOOR TEMPERATURE [TEMPERATURA WEWNĘTRZNA], aby potwierdzić.
  • Seite 80: Prognoza Pogody

    1. Dotknąć sekcji RAIN [DESZCZ], przyciski + i - zaczną migać. 2. Dotknąć przycisków + lub - , aby przełączyć pomiędzy 1h, 24h, tydzień, miesiąc i łączny opad deszczu. 3. Dotknąć sekcji RAIN [DESZCZ], aby potwierdzić. 4. Dotknąć przycisku + lub -, aby wybrać wartość pomiaru deszczu w mm lub calach. 5.
  • Seite 81 1. Dotknąć sekcji PRESSURE [CIŚNIENIE], przyciski + i - zaczną migać. 2. Dotknąć przycisku + lub - , aby przełączyć pomiędzy ciśnieniem bezwzględnym i 3. Dotknąć sekcji PRESSURE [CIŚNIENIE], aby potwierdzić. 4. Dotknąć przycisku + lub -, aby wybrać wartość pomiaru ciśnienia w hPa, inHg lub mmHg.
  • Seite 82: Usuwanie Urządzenia (Środowisko)

    13.0 Usuwanie urządzenia (środowisko) 13.0 Usuwanie urządzenia (środowisko) Na koniec okresu eksploatacji produktu nie należy go wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, ale trzeba go zanieść do punktu zbiórki zajmującego się recyklingiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Wskazuje na to symbol umieszczony na produkcie, na instrukcji obsługi i/lub opakowaniu.

Inhaltsverzeichnis