Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Einbau-Backofen
Deutsch
English
Français
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Built-In Oven
Four encastré
Seite
2
Page
21
Page
38

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pkm EBO 9.3

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d'emploi Einbau-Backofen Built-In Oven Four encastré Deutsch Seite English Page Français Page...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen können in einigen Details von dem tatsächlichen Design Ihres Geräts abweichen. Folgen Sie in einem solchen Fall dennoch den beschriebenen Sachverhalten. Lieferung ohne Inhalt. Der Hersteller behält sich das Recht vor, solche Änderungen vorzunehmen, die keinen Einfluss auf die Funktionsweise des Geräts haben.
  • Seite 4 die zum Anschluss des Geräts an die Stromversorgung notwendig sind, dürfen nur von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden. Das Gerät ist ausschließlich zur privaten Nutzung bestimmt. Das Gerät ist ausschließlich zum Kochen in einem Privathaushalt bestimmt. Das Gerät ist ausschließlich zum Betrieb innerhalb geschlossener Räume bestimmt.
  • Seite 5 WARNUNG! 1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie irgendwelche Reinigungs- oder Wartungsarbeiten an dem Gerät vornehmen. 2. Das Gerät muss immer entsprechen den Anforderungen der jeweiligen Stromversorgung geerdet werden. Der Hauptstromkreislauf muss über eine eingebaute Sicherheitsabschaltung verfügen. 3.
  • Seite 6: Benutzen Sie Das Gerät Nicht, Bevor Alle Dazugehörigen Teile Sich

    18. Die zugänglichen Bereiche und Teile des Ofens werden bei der Benutzung sehr heiß. Kinder müssen deshalb während der Benutzung des Geräts von diesem ferngehalten werden. Das Gerät während seines Betriebs zu berühren, kann zu schweren Verbrennungen führen. 19. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. 20.
  • Seite 7: Installation

    Standfläche oder Stütze. 7. Die Belüftungsöffnungen des Geräts oder dessen Einbauvorrichtung (falls Ihr Gerät für einen Einbau geeignet ist) müssen immer frei und unbedeckt sein. 8. Stellen oder legen Sie keine schweren Gegenstände auf die geöffnete Ofentür und lehnen Sie sich nicht an die geöffnete Ofentür.. Dadurch beschädigen Sie die Türscharniere.
  • Seite 8 Änderungen oder willkürlichen Veränderungen Stromversorgung durchgeführt werden. Der Anschluss muss in Übereinstimmung örtlich geltenden gesetzlichen Bestimmungen erfolgen. 1. Die Öffnung des Umbauschranks muss über die auf Abbildung 1 genannten Abmessungen verfügen. Passen Sie das Gerät in die Öffnung ein. 2. Öffnen Sie die Ofentür und entfernen sie die Gummikappen der zwei Schrauben an der Seite des Ofenrahmens.
  • Seite 9: Elektrischer Anschluss

    2.3 Elektrischer Anschluss Hinweis für die qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) Das Gerät wurde zum Anschluss an eine 230V-50Hz Stromversorgung entwickelt. Die Gesamtleistungsaufnahme beträgt 3000W. Das Netzanschlusskabel muss über eine Querschnitt von mindestens 1,5 mm verfügen. Die direkte Verbindung zur Energieversorgung muss über einen zweipoligen Schalter mit einer Belastbarkeit von 250V, 20A verfügen.
  • Seite 10: Einstellen Der Timer-Funktion

    Für einen sicheren Betrieb Geräts ordnungsgemäße Positionierung der Einschubelemente erforderlich, damit bei deren Entnahme kein heißes Koch/Backgut oder Kochgeschirr herausfallen kann. Einstellen der Uhrzeit Wenn das Gerät erstmalig an die Energieversorgung angeschlossen wurde, warten Sie, bis das Display automatisch 12:30 anzeigt, ein akustisches Signal ertönt (Piepen) und : blinkt.
  • Seite 11: Manueller Modus

    Manueller Modus Im manuellen Modus leuchten nur die Tageszeit und das Symbol . Die Backzeit muss durch den Benutzer kontrolliert werden. Um sicherzustellen, dass der Ofen im manuellen Modus nicht versehentlich eingeschaltet bleibt, wird der Timer, falls 5 Stunden lang keine Taste gedrückt wurde, einmal pro Sekunde blinken, um Sie davor zu warnen, dass der Ofen in den Standby-Modus wechselt..
  • Seite 12 3. Drücken Sie zur Bestätigung M . Die Uhrzeit sowie die Symbole A und ODUS erscheinen auf dem Display. Während dieses Vorgangs nimmt der Ofen seinen Betrieb auf. 4. Ist das Ende der eingestellten Backzeit erreicht, schaltet der Timer den Ofen ab und es ertönt ein akustisches Warnsignal.
  • Seite 13: Spezifikationen

    Spezifikationen 1. Durch Drücken der + und - Tasten für mehr als 3 Sekunden erhöhen oder vermindern Sie die Zahlwerte um 5 Sekunden. 2. Wenn Sie beim Einstellen einer der Timer-Funktionen 5 Minuten lang keine Eingabe vornehmen, wechselt das Gerät in den manuellen Modus. 3.
  • Seite 14: Tipps Zum Backen Und Braten

    3.3 Tipps zum Backen und Braten  Wir empfehlen die Nutzung des Backblechs, das mit dem Herd geliefert wurde.  Es ist auch möglich, in Kuchenformen und auf Blechen zu backen, die an anderer Stelle gekauft wurden. Zum Backen ist es besser, schwarze Bleche zu verwenden, welche die Hitze besser leiten und die Backzeit verkürzen.
  • Seite 15: Reinigung Und Pflege

    4. Reinigung und Pflege WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen unbedingt aus und lassen Sie es vollständig abkühlen. Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungsarbeiten von der Stromversorgung. Ofen  Reinigen Sie den Ofen nach jeder Benutzung.  Schalten Sie beim Reinigen die Innenbeleuchtung des Ofens ein. ...
  • Seite 16: Entnahme Der Seitenführungen

    4.2 Entnahme der Seitenführungen 1. Lösen Sie die Schrauben der Seitenführungen. 2. Drehen Sie die Seitenführung vertikal, um sie von der Seitenwand des Ofens zu lösen. 3. Nehmen Sie die Seitenführung aus dem Loch der Seitenwandbei einem Winkel von ca. 45 zwischen der Seitenführung und der Seitenwand.
  • Seite 17: Ofentür Wieder Installieren

    Ofentür wieder installieren 1. Passen Sie die Tür mit ihren 2 Klammern in den Ofen ein bei einem Winkel von ca. 15 gegen den Vorderrahmen. Die Mulde der Scharnierklammern muss beim Einpassen in den Winkelhalter eingeführt werden. 2. Öffnen Sie die Ofentür und schließen Sie die Scharnierabdeckungen auf ihre ursprüngliche Position..
  • Seite 18: Technische Daten

    5. Technische Daten Lieferant EB09.3 Modell Energieeffizienzindex (IEE Backröhre) 106,1 Anzahl Backröhren Wärmequelle je Backröhre Elektrischer Strom Geräteart Einbaubackofen Bedienfeld Edelstahlblende Energieeffizienzklasse Energieverbrauch (konventionell) 0,99 kW/h Energieverbrauch (Um-/Heißluft) 0,89 kW/h Nettovolumen in Liter 70,00 Größe des Geräts Gross: Volumen > 65 l Funktionen Unterhitze, Ober- und Unterhitze, Auftauen, Ober-+ Unterhitze +...
  • Seite 19: Entsorgung

    6. Entsorgung 1. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung ( Polyäthylentüten, Polystyrenstücke ) nicht in die Reichweite von Kindern gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR! 2. Nicht mehr benutzte alte Geräte müssen zuständigen Wiederverwertungsstelle zugeführt werden. Keinesfalls offenen Flammen aussetzen.
  • Seite 20: Garantiebedingungen

    7. Garantiebedingungen Schaub-Lorenz Garantiebedingungen für elektrisch betriebene Haushaltsgeräte. Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er das Gerät erworben hat.
  • Seite 21 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Seite 22: Safety Instructions

    The figures in this instruction manual may differ in some details from the current design of your appliance. Nevertheless follow the instructions in such a case. Delivery without content. Any modifications, which do not influence the functions of the appliance. shall remain reserved by the manufacturer.
  • Seite 23 Do not allow anybody who is not familiar with this instruction manual to operate the appliance.  This appliance may be operated by children aged from 8 years and above as well as by persons with reduced physical, sensory and mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed concerning the safe use of the appliance and do comprehend the hazards involved.
  • Seite 24 to withstand a temperature of 120 9. Adjacent furniture or housing and all materials used for installation must be able to resist a temperature of min. 85 C above the ambient temperature of the room the appliance is installed in during operation. 10.
  • Seite 25: Installation

    NOTICE 1. When you move the appliance, hold it at its base and lift it carefully. Keep the appliance in an upright position. 2. Never use the door for moving the appliance as you will damage the hinges. 3. The appliance must be transported and installed by at least two persons. 4.
  • Seite 26: Installation Of The Oven

    2.2 Installation of the oven DANGER!  The appliance must be connected to the mains by a qualified professional, who is familiar with and adheres to the local requirements and supplementary regulations of your electricity supplier.  All electrical work must be carried out by a qualified professional. Do not modify the energy supply.
  • Seite 27: Electrical Connection

    2.3 Electrical connection Instructions for the installer (qualified professional) The appliance is designed to be connected to a 230V-50Hz electricity supply. Total power absorbed is 3000W. The cable used for connection must have a cross section of 1.5 mm . The direct connection to the mains supply must have a double pole switch with a minimum rating of 250V, 20A.
  • Seite 28: Operation

    3. Operation 3.1 Control panel Function control knob Decrease button button Increase button Temperature control knob Temperature-indicator Proper positioning of the trays is mandatory for safe operation of the appliance. Otherwise hot food or cookware can slide off the trays when removing them. 3.2 Functions of the oven Interior lighting.
  • Seite 29 Grill and top heat switches on both grill and top heat. Grill and top heat and fan switches on the grill, top heat and fan. Hot-air fan. The heating element around the fan provides additional heat. In this convection-mode the fan runs automatically to support the circulation of air and shares the heat evenly.
  • Seite 30 Manual mode In manual mode the time of the day and the symbol are on the display only. The user has to control the cooking time. To ensure that the oven does not stay switched on accidentally when operating in manual mode, the timer, if no button has been pressed for 5 hours, will flash once per second to indicate that the appliance will change to stand-by mode.
  • Seite 31 Programming / Start and duration of cooking times This function starts cooking at a certain point of time with a certain duration. Put the food into the oven. Set the oven function and temperature. 1. Press until you see Dur on the display. Use the + and - buttons to set the MODE duration of the cooking time.
  • Seite 32: Helpful Hints

    3.3 Helpful hints  We recommend to use the supplied baking tray provided with your appliance.  It is also possible to bake in cake tins and trays bought somewhere else. For baking it is better to use black trays which conduct heat better and shorten the baking time.
  • Seite 33: Cleaning And Maintenance

    4. Cleaning and maintenance WARNING! Switch off the appliance and let it cool down before cleaning. Disconnect the appliance from the mains before maintenance. Oven  Clean the oven after use.  Switch on the internal light while cleaning.  Clean the interior with warm water and a little bit of washing-liquid. Use a sponge or a soft cloth.
  • Seite 34: Removing Of The Oven Door

    4.3 Removing of the oven door 1. Open the door. Open the hinge cover of the door to max. position. 2. Raise the door to the opened hinge cover with an angle of 15 to the front frame. Then pull it out in forward direction. Reinstalling of the oven door 1.
  • Seite 35: Trouble Shooting

    4.4 Trouble shooting Emergency measures: 1. Switch off the entire appliance. 2. Disconnect the appliance from the mains (fuse box of your household power supply). 3. Contact your aftersales service. Check the schedule below before you contact your aftersales service. MALFUNCTION POSSIBLE CAUSES MEASURES...
  • Seite 36: Waste Management

    Hot air fan  Full-glass inner door  Oven door/ Glass sheets Black glass /2 Telescopic guides  Timer  Body cooling  Handles/knobs Aluminium Noise emission < 58 dB(A) Max. power 3.00 kW Voltage/frequency 220~240V AC - 50/60 Hz Drip tray/grillage Cable 120 cm...
  • Seite 37: Guarantee Conditions

    7. Guarantee conditions Schaub-Lorenz guarantee conditions for electric domestic appliances. This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material- components and its faultless fabrication. The consumer is accredited with both the dues of the guarantee given by the manufacturer and the vendor's guarantees.
  • Seite 38 Cher client ! Nous tenons à vous remercier pour l'achat d'un produit de notre vaste gamme d'appareils électroménagers. Veuillez lire le mode d'emploi en entier avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. Conservez le présent mode d’emploi dans un lieu sûr pour référence ultérieure. Si vous transmettez l'appareil à un tiers, remettez-lui aussi ce mode d'emploi.
  • Seite 39: Consignes De Sécurité

    Les chiffres figurant dans le présent mode d’emploi peuvent différer dans certains détails de la conception actuelle de votre appareil. Néanmoins, dans un tel cas, veuillez suivre les instructions. Contenu non compris. Le fabricant se réserve le droit d’apporter toute modification qui n'a pas d’influence sur les fonctions de l'appareil.
  • Seite 40 L’appareil est conçu uniquement pour un usage à l’intérieur. L’appareil n’est pas prévu pour être utilisé à des fins commerciales, pendant le camping et dans les transports en commun. Veuillez utiliser l’appareil conformément uniquement à son usage prévu. Ne laissez pas quelqu’un qui ne connaît pas bien le présent mode d’emploi utiliser l’appareil.
  • Seite 41 4. Dans le cas d'un événement provoqué par un dysfonctionnement technique, débranchez l'appareil du secteur. Signalez le dysfonctionnement à votre centre de service de sorte à ce qu'il puisse être réparé. 5. N’utilisez pas d’adaptateurs, de prises multiples et de rallonges pour brancher l'appareil au secteur.
  • Seite 42 2. N’utilisez pas de détergents agressifs, abrasifs et âcres ou des objets acérés pour nettoyer la porte du four. Sinon, vous risquez de rayer la surface et d’endommager le verre. 3. Ne mettez pas d’ustensiles ou de plateaux de cuisson directement sur la base à l'intérieur du four.
  • Seite 43: Installation

    2. Installation 2.1 Déballage et installation 1. Déballez l'appareil avec soin. Débarrassez-vous de l'emballage comme décrit dans le chapitre de gestion des déchets. 2. Enlevez complètement la protection pour le transport. Soyez très prudent et n’utilisez pas de détergents agressifs ou abrasifs pour enlever les résidus de la protection pour le transport.
  • Seite 44: Connexion Électrique

    Fig. 1 2.3 Connexion électrique Les instructions pour l’installateur (professionnel qualifié) L'appareil est conçu pour être connecté à une alimentation en électricité de 230V- 50Hz. La puissance totale absorbée est de 3000W. Le câble utilisé pour la connexion doit avoir une coupe transversale de 1,5 mm .
  • Seite 45: Fonctionnement

    de 250V, 20A. À aucun moment, l'interrupteur ne doit freiner le câble de terre jaune-vert.  Le câble doit être placé de telle manière qu'il ne peut toucher une zone à haute température à aucun moment après l'installation et la connexion. 3.
  • Seite 46: Fonctions Du Four

    3.2 Fonctions du four Lumière intérieure. Décongélation. La circulation d'air à la température ambiante permet de décongeler les aliments congelés sans ajouter de la chaleur. La chaleur par le fond chauffe la base de votre plat sans le colorer. Convient aux mets de longue cuisson comme les plats à four, les ragoûts, des pâtisseries et des pizzas avec un fond croustillant.
  • Seite 47 Si l’écran ne clignote pas, régler l’heure courante en maintenant simultanément la touche + et – pendant plus de 3 secondes. Mettre en marche / arrêter l’appareil Lorsque la minuterie est en mode « veille », maintenez la touche pendant MODE plus de 3 secondes.
  • Seite 48 2. Utilisez les touches + et - pour régler la durée du temps de cuisson (voir § le réglage de l'heure courante). Appuyez sur la touche MODE pour confirmer. L’horloge et les symboles A et sont affichés sur l’écran. En le faisant, le four se mettra en marche.
  • Seite 49: Conseils Pratiques

    L'appareil se met en marche au moment que vous obtenez en soustrayant le temps de cuisson de la fin de la durée de cuisson que vous avez réglée. L'appareil s’arrête de fonctionner lorsqu'il atteint la fin de la durée de cuisson que vous avez définie. Un signal acoustique retentit et le symbole A clignote.
  • Seite 50: Les Économies D'énergie

     Faites cuire la viande avec un poids de plus de 1 kg dans le four. Faites cuire les petits morceaux de nourriture sur la table de cuisson.  Utilisez uniquement des ustensiles résistant au four. Vérifiez à ce que leurs poignées soient aussi résistantes au four.
  • Seite 51: Changement De L'ampoule

    éponge ou un chiffon doux. N’utilisez jamais de détergents abrasifs ou agressifs.  Si vous utilisez le détergent spécial pour le four, vérifiez à ce que le détergent est conçu pour votre appareil (les instructions sur l’emballage du détergent).  Tout dégât causé à l’appareil par un produit de nettoyage ne sera pas réparé gratuitement, même si la période de garantie de l’appareil est toujours valide.
  • Seite 52: Démontage De La Porte Du Four

    4.3 Démontage de la porte du four 1. Ouvrez la porte. Ouvrez la protection de la charnière de la porte au maximum. 2. Soulevez la porte jusqu’à la protection de la charnière ne s’ouvre avec un angle de 15 jusqu’au cadre frontal. Puis, tirez vers l'avant. Réinstallation de la porte du four 1.
  • Seite 53: Données Techniques

    endommagée. 5. Données techniques Nom du fournisseur Modèle EBO9.3 Indice d’efficacité énergétique (cavité IEE) 106.1 Nombre par cavité Source de chaleur par cavité Électricité Modèle Four encastré n Panneau de commande Panneau en acier inoxydable Catégorie d’efficacité énergétique Consommation d’énergie (conventionnelle) 0.99 kW/h Consommation d’énergie 0.89 kW/h...
  • Seite 54: Gestion De Déchets

    Dimensions de l’emballage H*W*D en cm 66.80*64.80*67.00 Poids net / brut en kg 29.60/33.40 6. Gestion de déchets 1. Lors du déballage, les matériaux d'emballage (sacs en polyéthylène, des morceaux de polystyrène, etc.) doivent être tenus hors de la portée des enfants. RISQUE D’ÉTOUFFEMENT ! 2.
  • Seite 55: Service Information

    SERVICE INFORMATION Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Veuillez contacter le magasin où vous avez acheté l’appareil Änderungen vorbehalten Subject to alterations Sous réserve de modification Stand Updated Mis à...

Inhaltsverzeichnis