Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Pkm BIC5 I GK IX5 Bedienungsanleitung

Pkm BIC5 I GK IX5 Bedienungsanleitung

Einbau-backofen mit kochfeld
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
09.08.2021
Bedienungsanleitung
E
-B
INBAU
ACKOFEN MIT
Deutsch
English
K
OCHFELD
BIC5 I GK IX5
Seite
Page
www.pkm-online.de
Instruction Manual
B
-
&
UILT
IN OVEN
HOB
2
57

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pkm BIC5 I GK IX5

  • Seite 1 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE 09.08.2021 Bedienungsanleitung Instruction Manual & INBAU ACKOFEN MIT OCHFELD UILT IN OVEN BIC5 I GK IX5 Deutsch Seite English Page www.pkm-online.de...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Seite 3 4.2.3 Allgemeine Bedienung des Kochfelds............. 36 4.3 Benutzung des Backofens ..................37 4.3.1 Allgemeine Bedienung des Backofens ............37 4.4 Backofenfunktionen....................39 5. Umweltschutz ........................40 5.1 Umweltschutz: Entsorgung ..................40 5.2 Umweltschutz: Energie sparen ................40 6. Hinweise für das Kochen ....................42 6.1 Hinweise für das Kochen und Braten auf einem Kochfeld .......
  • Seite 4: Eg-Konformitätserklärung

    Das von Ihnen gekaufte Gerät wurde möglicherweise inzwischen verbessert und weist somit vielleicht Unterschiede zur Bedienungsanleitung auf. Dennoch sind Funktionen und Betriebsbedingungen identisch, sodass Sie die Bedienungsanleitung im vollen Umfang nutzen können. Technische Änderungen bzw. Druckfehler bleiben vorbehalten. EG - K ONFORMITÄTSERKLÄRUNG ...
  • Seite 5: Signalwörter

    Das Gerät ist ausschließlich zum Betrieb innerhalb geschlossener Räume bestimmt. Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke, beim Camping und in öffentlichen Verkehrsmitteln betrieben werden. Betreiben Sie das Gerät ausschließlich im Sinne seiner bestimmungsgemäßen Verwendung. Erlauben Sie niemandem, der mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut ist, das Gerät zu benutzen.
  • Seite 6 die Zusatzvorschriften der örtlichen Stromversorgungsunternehmen genau kennt und sorgfältig beachtet. 3. Alle eventuell notwendigen elektrischen Arbeiten müssen von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden. Es dürfen keine Änderungen oder willkürlichen Veränderungen an der Stromversorgung durchgeführt werden. Der Anschluss muss in Übereinstimmung örtlich geltenden...
  • Seite 7 Gerät Stromversorgung trennen. STROMSCHLAGGEFAHR! 13. Berühren Sie Netzanschlussstecker, Netzschalter oder andere elektrische Komponenten niemals mit nassen oder feuchten Händen. STROMSCHLAGGEFAHR! WARNUNG! Zur Verringerung der Verbrennungsgefahr, Stromschlaggefahr, Feuergefahr oder von Personenschäden: 1. Betreiben Sie das Gerät nur mit 220 - 240 V AC / 50 Hz. 2.
  • Seite 8 Materialien müssen mindestens einer Temperatur von 85 °C über der Raumtemperatur des Raums, in dem das Gerät installiert ist, während des Betriebs des Gerätes widerstehen können. 14. Falls der Backofen über einer Schublade des Einbaumöbels installiert wird, muss zwischen der Schublade und dem Backofen ein fester Zwischenboden montiert werden.
  • Seite 9 28. Benutzen Sie das Gerät nicht zum Frittieren. Das heiße Öl kann Teile des Gerätes beschädigen und durch Verbrennungen Personenschäden verursachen. 29. So reduzieren Sie mögliche Brandrisiken im Inneren des Gerätes: a. Überprüfen Sie laufend das Gerät. b. Schalten Sie das Gerät ab und trennen Sie es von der Stromzufuhr, falls Sie das Entstehen von Rauch bemerken.
  • Seite 10 40. Achten Sie beim Auspacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung (Polyethylentüten, Polystyrenstücke) nicht in die Reichweite von Kindern und Tieren gelangen. VERLETZUNGS- GEFAHR! ERSTICKUNGSGEFAHR! 41. Verwenden Sie nur Zeitwächter, die vom Hersteller des Gerätes entwickelt wurden oder in der Bedienungsanweisung als geeignet angegeben sind oder im Gerät integriert sind.
  • Seite 11 oder Backofenhandschuhe zum Umgang mit Ihrem Essgeschirr / Kochgeschirr. 16. Die Klingen von Kochfeld-Reinigungsschabern sind äußerst scharf. Schneiden Sie sich nicht an den Klingen, wenn Sie deren Sicherheitsabdeckung entfernt haben. 17. Metallene Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und Deckel sollten nicht auf die Oberfläche des Gerätes gelegt werden, da diese heiß...
  • Seite 12: Installation

    12. Wenn die Türdichtung des Gerätes beschädigt ist, darf sie ausschließlich Hersteller oder einem Hersteller autorisierten Kundendienst oder einer geeigneten und qualifizierten Fachkraft ausgetauscht werden. Lassen Sie nur Original- Ersatzteile einbauen. 13. Konstante Pflege und Wartung gewährleisten einen einwandfreien Betrieb und die optimale Leistung Ihres Gerätes. 14.
  • Seite 13: Entpacken Und Wahl Des Standorts

    WARNUNG! Angrenzende Möbelstücke und alle zur Installation verwendeten Materialien müssen mindestens einer Temperatur von 85 °C über der Raumtemperatur des Raums, in dem das Gerät installiert ist, während des Betriebs des Gerätes widerstehen können. WARNUNG! Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung (Polyethylentüten, Polystyrenstücke) nicht in die Reichweite von Kindern und Tieren gelangen.
  • Seite 14: Anforderungen Vor Der Installation

    7. Entfernen Sie vor Inbetriebnahme sämtliches Verpackungsmaterial innerhalb und außerhalb des Backofens. 8. Das Gerät muss ordnungsgemäß mit der Stromversorgung verbunden sein. 9. Fabrikationsrückstände oder Ölrückstände, die in dem Gerät oder am Heizelement verblieben sind, können Gerüche und eine leichte Rauch- entwicklung bewirken.
  • Seite 15: Maßangaben / Abmessungen

    Zur Vermeidung von Schäden müssen die Verbundschichten und Kleber hitzeresistent sein. Bereiten Sie die Einbauöffnung entsprechend den Angaben auf den Abbildungen in Kapitel 2.3.1 M vor. Stellen Sie für die AßANGABEN BMESSUNGEN Installation und Benutzung einen Mindestfreiraum von 50 mm um die Einbauöffnung herum bereit.
  • Seite 16: D = Mindestfreiraum Um Die Einbauöffnung Herum

    D = M INDESTFREIRAUM UM DIE B = B C = T REITE IEFE INBAUÖFFNUNG HERUM 564 mm 494 mm mind. 50 mm NSTALLATIONSZEICHNUNG Alle Abmessungen sind in Millimetern angegeben. 2.3.2 Belüftung und Installation GEFAHR! Das Gerät muss von einer qualifizierten Fachkraft installiert werden.
  • Seite 17: Mindestabstände Für Eine Ordnungsgemäße Belüftung

    Die Wand und die Einflussbereiche der Wärmeabstrahlung oberhalb der Arbeitsplatte müssen hitzeresistent sein. Zur Vermeidung von Schäden müssen die Verbundschichten und Kleber hitzeresistent sein. INDESTABSTÄNDE FÜR EINE ORDNUNGSGEMÄßE ELÜFTUNG Das Kochfeld muss unbedingt ordnungsgemäß belüftet werden. Der Lufteinlass (D) und Luftauslass (E) dürfen in keiner Weise blockiert sein. Das Gerät muss sich immer im ordnungsgemäßen Zustand befinden.
  • Seite 18: Unterseite Des Kochfelds

    NSTALLATION DES OCHFELDS 1. Bevor Sie das Kochfeld in der Arbeitsplatte installieren, müssen Sie die selbstklebende Dichtung ordnungsgemäß an der unteren Kante des Kochfelds befestigen; s. Abb. unten. Die Dichtung muss ordnungsgemäß befestigt werden. Die Dichtung muss fest an der Unterkante des Kochfelds anliegen (keine Überlappungen, keine Lücken etc.), um zu verhindern, dass später Flüssigkeit etc.
  • Seite 19 CHRAUBE ALTEKLAMMER CHRAUBENLOCH EHÄUSE 3. Setzen Sie das Kochfeld in die Installationsöffnung ein und richten Sie es korrekt aus. Drücken Sie es vorsichtig nach unten, bis es fest auf der Arbeitsplatte aufliegt; s. Abb. unten. Das Kochfeld muss sich ordnungsgemäß und fest in der Einbauvorrichtung befinden.
  • Seite 20: Installation Des Backofens

    CHRAUBE ALTEKLAMMER EHÄUSE DES OCHFELDS LASKERAMIKPLATTE DES OCHFELDS RBEITSPLATTE Das Kochfeld muss immer gut belüftet sein. Lufteinlass und Luftauslass dürfen nicht blockiert sein. Das Gerät muss sich immer in einem ordnungsgemäßen Zustand befinden. HINWEIS! Das Kochfeld muss sich ordnungsgemäß und fest in der Einbauöffnung Arbeitsplatte befinden.
  • Seite 21 HINWEIS! Je nach Modell müssen Sie vor der Endbefestigung des Ofens das Kabelbündel des Kochfelds mit dem Bedienfeld des Ofens verbinden! Alle Abmessungen in den folgenden Abbildungen sind in Millimetern angegeben. Benutzen Sie die eingelassenen Griffe bzw. Drahtgriffe an beiden Seiten des Backofens, um das Gerät zu bewegen.
  • Seite 22 . 1: M AßE DES ACKOFENS . 2: M AßE DER INBAUÖFFNUNG...
  • Seite 23: Abb . 3: Befestigung Des Backofens

    . 3: B EFESTIGUNG DES ACKOFENS 2.5 Elektrischer Anschluss: Kochfeld / Backofen GEFAHR! Schalten Sie vor dem Anschluss des Gerätes unbedingt die Stromversorgung ab (entsprechende Haussicherung abschalten). STROMSCHLAGGEFAHR!
  • Seite 24 GEFAHR! Das Gerät darf nur durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) an die Stromversorgung angeschlossen werden, welche landesüblichen gesetzlichen Verordnungen Zusatzvorschriften der örtlichen Stromversorgungsunternehmen genau kennt und sorgfältig beachtet. GEFAHR! Die Stromspannung und die Leistungsfrequenz der Stromversorgung muss den auf dem Typenschild angegebenen Werten entsprechen.
  • Seite 25: Anschlussdiagramm

    WARNUNG! Jegliche Schäden, die durch ein nicht ordnungsgemäß an die Stromversorgung angeschlossenes Gerät entstehen, unterliegen nicht der Garantie. 2.5.1 Anschlussdiagramm WARNUNG! Bei sämtlichen Anschlussarten muss das Sicherheits- kabel mit dem PE - Anschluss verbunden werden.
  • Seite 26: Abkürzung Funktion

    EITUNGS BKÜRZUNG UNKTION ARBE DURCHMESSER L 1 / L 2 / L 3 Stromführende Leitung / ≥ 1,5 mm Netzleiter N 1 / N 2 Nullleiter ≥ 1,5 mm Schutzleiteranschluss ≥ 1,5 mm RÜN ➢ Der Hausstrom muss mit einem Sicherungsautomaten zur Notabschaltung des Gerätes ausgestattet sein.
  • Seite 27: Richtige Verbindung

    ICHTIGE ERBINDUNG ALSCHE ERBINDUNG 3. Gerätebeschreibung...
  • Seite 28: Backofen Und Kochfeld

    3.1 Backofen und Kochfeld Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich. EDIENFELD ➢ S. Kapitel 3.2 B EDIENFELD RIFF DER ACKOFENTÜR ÜR DES ACKOFENS : Ø 165 mm / 1200 W OCHZONEN : Ø 200 mm / 1800 W OCHZONEN ESTWÄRMEANZEIGEN Die R leuchten nach dem Abschalten bei ESTWÄRMEANZEIGEN heißen Kochzonen auf und erlöschen, sobald die entsprechende...
  • Seite 29 ❖ Abhängig vom Modell sind ein Grillrost, eine Tropfschale (Backofenpfanne) und / oder ein Backblech (tiefe Backofenpfanne) im Lieferumfang Ihres Gerätes enthalten. Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, reinigen Sie das im Lieferumfang enthaltende Zubehör mit warmem Seifenwasser und einem weichen Tuch. Wenn die Einschubelemente (z.B.
  • Seite 30 ❖ Die Tropfschale bzw. Backofenpfanne ist zum Backen von Kuchen und Gebäck, zum Zubereiten von Tiefkühlgerichten und großen Bratenstücken etc. geeignet. Wenn Sie direkt auf dem Grillrost grillen, sollten Sie die Tropfschale bzw. Backofenpfanne ebenfalls verwenden, um das von dem Grillgut abtropfende Fett aufzufangen.
  • Seite 31: Bedienfeld

    ❖ Sie können den Grillrost, die Tropfschale sowie das Backblech in die bis zu fünf unterschiedlichen Einschubhöhen des Seitenracks einsetzen (s. Abb. unten). So können Sie ganz nach Ihren Bedürfnissen auf verschiedenen Einschubhöhen backen, braten oder grillen. Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich. 3.2 Bedienfeld Abb.
  • Seite 32: Drehschalter Zur Steuerung Des Kochfelds Hinten Links

    des B ETRIEBSANZEIGE ACKOFENS des K ETRIEBSANZEIGE OCHFELDS RANGE REHSCHALTER ZUR TEUERUNG DES OCHFELDS HINTEN LINKS ➢ Drehen Sie den Drehschalter mit oder gegen den Uhrzeigersinn, um diese Kochzone einzuschalten. REHSCHALTER ZUR TEUERUNG DES OCHFELDS VORNE LINKS ➢ Drehen Sie den Drehschalter mit oder gegen den Uhrzeigersinn, um diese Kochzone einzuschalten.
  • Seite 33: Bedienung

    4. Bedienung Lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät erstmalig in Betreib nehmen. Beachten Sie hierbei besonders die Sicherheits- und Warnhinweise! Entfernen Sie alle Schutzfolien, die sich noch an dem Gerät befinden können. 4.1 Vor der ersten Benutzung 4.1.1 Kochfeld ❖...
  • Seite 34: Reinigung Des Zubehörs

    Korrosionsschäden während des Transports verursacht wird. HINWEIS! Reinigen Sie den Innenraum des Backofens nur mit etwas warmem Wasser und Spülmittel. HINWEIS! Vergewissern Sie sich, dass vor Inbetriebnahme sämtliches Verpackungsmaterial innerhalb und außerhalb des Gerätes entfernt wurde. 4.1.3 Reinigung des Zubehörs ❖...
  • Seite 35: Drehschalter Der Kochzonen

    ❖ Heben Sie das Kochgeschirr immer an, wenn Sie es auf dem Kochfeld bewegen. Schieben Sie es nicht über die Glaskeramik, da Sie diese ansonsten verkratzen können. 4.2.2 Drehschalter der Kochzonen ❖ Jede Kochzone ist mit 6 Leistungsstufen ausgestattet. Die Leistungsstufen können mit den entsprechenden Drehschaltern eingestellt werden;...
  • Seite 36: Allgemeine Bedienung Des Kochfelds

    Kochzone ist ausgeschaltet EISTUNGSSTUFE ➢ Geeignet zum Warmhalten von Speisen etc. ➢ Niedrigste Einstellung. EISTUNGSSTUFE ➢ Geeignet zum Schmoren, Dämpfen von Gemüse und zum langsamen Kochen. EISTUNGSSTUFE ➢ Geeignet zum Kochen von Suppen und größeren Gerichten. EISTUNGSSTUFE ➢ Geeignet zum langsamen Braten. EISTUNGSSTUFE ➢...
  • Seite 37: Benutzung Des Backofens

    sobald die entsprechende Kochzone auf eine sichere Temperatur abgekühlt ist. Sie können die Restwärme auch als Energiesparfunktion nutzen, indem Sie weitere Kochvorgänge auf Kochzonen beginnen, die noch heiß / warm sind. 4.3 Benutzung des Backofens WARNUNG! Während des Betriebs können zugängliche Teile des Gerätes heiß...
  • Seite 38: Drehschalter : Backofentemperaturen

    verschiedene Backofenfunktionen sind wählbar (+ Beleuchtung / s. Kapitel 4.4 ). Bewegen Sie den Drehschalter hierbei auf die ACKOFENFUNKTIONEN gewünschte Einstellung. ❖ Zur Einstellung der Temperatur bewegen Sie den D REHSCHALTER ZUR USWAHL (E / s. Kapitel 3.2 B ) auf die ACKOFENTEMPERATUR EDIENFELD gewünschte Einstellung.
  • Seite 39: Backofenfunktionen

    4.4 Backofenfunktionen REHSCHALTER ZUR USWAHL DER ACKOFENFUNKTIONEN YMBOLE ESCHREIBUNG DER UNKTIONEN ELEUCHTUNG ➢ Drehen Sie den Drehschalter auf dieses Symbol, um die Beleuchtung des Backofens anzuschalten. ➢ Der Backofen wird nicht aufgeheizt. NTERHITZE ➢ Beheizt den Backofen nur mit der Unterhitze, z.B. zum abschließenden Backen von unten.
  • Seite 40: Umweltschutz

    YMBOLE ESCHREIBUNG DER UNKTIONEN RILL MIT BERHITZE ➢ Der Grill und die Oberhitze arbeiten gleichzeitig. ➢ Die Hitze wird direkt auf die Speisen abgegeben, die sich unter dem Grillelement befinden. ➢ Kombiniertes Grillen erlaubt höhere Temperaturen im oberen Garbereich, intensiviert das Bräunen und erlaubt das Zubereiten größerer Portionen;...
  • Seite 41 ❖ Sorgen Sie dafür, dass die Kochzone und der Boden des Kochgeschirrs sauber sind. ❖ Verunreinigungen können den Wärmeaustausch negativ beeinträchtigen. Mehrfach eingebrannte Verunreinigungen können oft nur noch mit umweltschädlichen Hilfsmitteln entfernt werden. ❖ Decken Sie ihr Kochgeschirr nicht zu oft auf (ein "beobachteter" Topfinhalt wird niemals zu kochen beginnen).
  • Seite 42: Flamme Kochen / Reis Kochen

    6. Hinweise für das Kochen WARNUNG! Lassen Sie beim Braten und Frittieren äußerste Vorsicht walten, da Öle und Fette sehr schnell erhitzen; besonders bei einer hohen Einstellung der Leistungsstärke. Extrem heiße Öle und Fette entzünden sich spontan und stellen somit eine ernsthafte Brandgefahr dar. WARNUNG! Versuchen Sie NIEMALS, ein durch Öl oder Fett unterstütztes Feuer mit Wasser zu löschen.
  • Seite 43: Hinweise Für Das Backen Und Braten / Rösten In Einem Backofen

    Leistungsstärke, damit das Kochgut ordnungsgemäß innerhalb der empfohlenen Zubereitungszeit gegart wird. TEAKS ANBRATEN 1. Lassen Sie das Fleisch vor dem Anbraten ca. 20 Minuten bei Raumtemperatur ruhen. 2. Erhitzen Sie eine Bratpfanne mit schwerem Boden. 3. Reiben Sie beide Seiten des Steaks mit Öl ein. Träufeln Sie eine kleine Menge an Öl in die heiße Pfanne und geben Sie dann das Fleisch in die Pfanne.
  • Seite 44: Hinweise Für Das Grillen In Einem Backofen

    ❖ Bevor der Kuchen aus dem Backofen herausgenommen wird, kontrollieren Sie, ob das Backen abgeschlossen ist, indem Sie ein Holzstäbchen verwenden (der Kuchen ist ausgebacken, wenn das Stäbchen trocken und sauber herauskommt, nachdem Sie es in den Kuchen gesteckt haben). ❖...
  • Seite 45: Reinigung Und Pflege

    7. Reinigung und Pflege WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen unbedingt aus und lassen Sie es vollständig abkühlen. Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungsarbeiten von der Stromversorgung (entsprechende Sicherung im Sicherungskasten der Hausstromversorgung ausschalten)! WARNUNG! Benutzen Sie kein Dampfreinigungsgerät. Der Dampf kann in Kontakt mit elektrischen Teilen kommen und so einen Kurzschluss auslösen.
  • Seite 46: Reinigung Des Kochfelds

    7.1 Reinigung des Kochfelds ➢ Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Gebrauch. ➢ Entfernen Sie Verunreinigungen wie Kochgutrückstände von der Glasoberfläche. Benutzen Sie dazu ein weiches Tuch. ➢ Scheuern Sie die Glaskeramik nicht. ➢ Benutzen Sie zur Reinigung heißes Wasser und einen Spezialschwamm für die Reinigung von Glaskeramik.
  • Seite 47: Reinigung Des Backofens

    RT DER ERUNREINIGUNG ORGEHENSWEISE ICHERHEITSHINWEISE Ü BERGEKOCHTES ESCHMOLZENES UND LECKEN DURCH ERHITZTE ZUCKERHALTIGE ÜCKSTÄNDE AUF DER LASKERAMIK ❖ Entfernen ➢ Entfernen solche solche Verunreinigungen umgehend mit Verunreinigungen so schnell wie einem geeigneten Glaskeramik- möglich. Wenn diese auf der Schaber. Achten Sie auf noch heiße Glaskeramik abkühlen, können Sie Kochzonen! nachher nur...
  • Seite 48: Reinigung Des Backofens Mit Wasserdampf

    4. Reinigen Sie die äußeren Bereiche des Backofens mit warmem Seifenwasser. Nehmen Sie dazu einen Schwamm oder ein weiches Tuch. Benutzen Sie niemals aggressive und ätzende Reinigungsmittel. 7.2.1 Reinigung des Backofens mit Wasserdampf 1. Stellen Sie eine Schüssel mit 250 ml Wasser auf die niedrigste Einschubhöhe (erste Schiene) des Backofens.
  • Seite 49 1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung: Schalten Sie die entsprechende Sicherung im Sicherungskasten Ihrer Hausstrom- versorgung aus! 2. Legen Sie ein Geschirrtuch in den Innenraum des kalten Backofens, um ihn vor eventuellen Beschädigungen zu schützen. 3. Schrauben Sie die Leuchtmittelabdeckung entgegen dem Uhrzeigersinn ab; s. Abb.
  • Seite 50: Entnehmen / Einsetzen Der Backofentür

    7.5 Entnehmen / Einsetzen der Backofentür NTNEHMEN INSETZEN DER ACKOFENTÜR 1. Öffnen Sie die Backofentür und drücken Sie die Sicherungsbügel der beiden Scharniere nach oben; s. Abb. rechts. 2. Schließen Sie die Tür nur leicht; 15°, s. Abb. rechts. 3. Heben Sie die Tür an und ziehen Sie diese vorsichtig in Ihre Richtung heraus.
  • Seite 51: Entnehmen Der Seitenracks

    NTNEHMEN DER EITENRACKS 1. Drücken Sie den Haken (A) des Seitenracks an der Klemmstelle leicht nach unten; s. Abb. rechts, Pfeil. 2. Schwenken Sie das Seitenrack in einem Winkel von ca. 45 Grad nach innen; s. Abb. rechts, Pfeil. 3. Hängen Sie das Seitenrack oben aus und ziehen Sie es dann vorsichtig heraus;...
  • Seite 52: Problembehandlung

    8. Problembehandlung GEFAHR! Versuchen Sie niemals selbst, das Gerät zu reparieren. Reparaturen, die von dazu nicht qualifizierten Personen durchgeführt werden, können zu ernsthaften Verletzungen und Schäden führen. Falls Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, kontaktieren Sie den Kundendienst oder das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben.
  • Seite 53 EHLER ÖGLICHE RSACHE AßNAHMEN LASKERAMIK IST VERKRATZT 1. Sie haben ungeeignetes 1. Verwenden Sie für Glaskeramik Kochgeschirr rauen geeignetes Kochgeschirr. scharfen Kanten verwendet. 2. Sie haben ungeeignete 2. Verwenden Sie für Glaskeramik Reinigungsmittel z.B. geeignete Reinigungsmittel. Scheuermittel verwendet. ERÄT ODER EINE OCHZONE SCHALTET SICH UNERWARTET AB AKUSTISCHES IGNAL ERTÖNT UND ES WIRD EIN...
  • Seite 54: Technische Daten

    EHLER ÖGLICHE RSACHE AßNAHMEN BNORMALE EMPERATURMESSUNG IM ACKOFEN 1. Temperatursensor des Backofens 1. Der Backofen darf nicht mehr defekt. benutzt werden. Der Temperatur- sensor muss ausgetauscht werden. Kontaktieren Sie bitte umgehend den Kundendienst. Sollte das Gerät Störungen abweichend von den oben beschriebenen aufweisen, oder falls Sie alle Punkte der Liste überprüft haben, das Problem aber nicht behoben werden konnte, setzen Sie sich bitte mit dem Kundendienst in Verbindung.
  • Seite 55 Teleskopauszüge Timer Backofentür / Glasschichten Schwarzes Glas / 2 Gehäusekühlung ✓ Griffe / Drehschalter Kunststoff Versenkbare Drehschalter Tropfschale / Grillrost / Backblech 1 / 1 / - Seitenracks 1 Set Max. Nennleistung 8,00 kW Backofen + Kochfeld Max. Nennleistung: Kochfeld 6,0 kW Max.
  • Seite 56: Entsorgung

    10. Entsorgung 1. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung (Polyethylentüten, Polystyrenstücke) nicht in die Reichweite von Kindern Tieren gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR! VERLETZUNGSGAFAHR! 2. Nicht mehr benutzte alte Geräte müssen zuständigen Wiederverwertungsstelle zugeführt werden. Keinesfalls offenen Flammen aussetzen.
  • Seite 57: Garantiebedingungen

    11. Garantiebedingungen für Elektro-Großgeräte der PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er...
  • Seite 58 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Seite 59 4.3 How to use the oven ....................88 4.3.1 General operation of the oven ................. 89 4.4 Oven functions ......................90 5. Environmental protection ....................91 5.1 Environmental protection: disposal................ 91 5.2 Environmental protection: energy saving .............. 92 6. Cooking guidelines ......................93 6.1 Tips for cooking and frying (hob) ................
  • Seite 60: Eu Declaration Of Conformity

    The appliance you have purchased may be an enhanced version of the unit this manual was printed for. Nevertheless, the functions and operating conditions are identical. This manual is therefore still valid. Technical modifications as well as misprints shall remain reserved. EU - D ECLARATION OF ONFORMITY...
  • Seite 61: Signal Words

    Do not allow anybody who is not familiar with this instruction manual to operate the appliance. This appliance may be operated by children aged from 8 years and above as well as by persons with reduced physical, sensory and mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed concerning the safe use of the appliance and do comprehend the hazards involved.
  • Seite 62: Risk Of Electric Shock

    8. Never try to repair the appliance yourself. Repairs carried out by unauthorised persons can cause serious damage. If the appliance does not operate properly, please contact the aftersales service or the shop you purchased the appliance at. Original spare parts should be used only.
  • Seite 63: Risk Of Fire

    9. The appliance is not allowed to be operated with an external timer or a separate remote-control-system. 10. Do not use adapters, multiple sockets and extension cords for connecting the appliance to the mains. 11. The room the appliance is installed in must be dry and well- ventilated.
  • Seite 64 27. The accessible parts of the hob become hot during operation, so keep children away from the operating appliance. Touching the appliance while it is operating can cause serious burns. 28. Do not fry in the appliance. Hot oil can damage parts of the appliance and result in skin-burns.
  • Seite 65 CAUTION! 1. The appliance becomes hot while operating. Do not touch the hot components inside the oven. 2. Do not use any aggressive, abrasive and acrid detergents or sharp- edged items to clean the appliance (door of the oven, hob, etc.). Otherwise, you may scratch the surface and damage the glass.
  • Seite 66 NOTICE 1. When you move the appliance, hold it at its base and lift it carefully. Keep the appliance in an upright position. 2. Never use the door for moving the appliance as you will damage the hinges. 3. The appliance must be transported and installed by at least two persons.
  • Seite 67: Installation

    2. Installation DANGER! The appliance must be connected to the mains by a qualified professional, who is familiar with and adheres to the local requirements and supplementary regulations of your energy supplier. DANGER! All electrical work that may be necessary must be carried out by a qualified professional.
  • Seite 68: Unpacking And Positioning

    2.1 Unpacking and positioning 1. Unpack the appliance carefully. Dispose of the packaging as described in chapter waste management. 2. Completely remove the transport-protection. Be very careful and do not use any aggressive or abrasive detergents to remove residuals of the transport-protection. 3.
  • Seite 69: Installation Of The Hob

    2.3 Installation of the hob DANGER! The hob must be installed by a qualified professional only. Do not carry out the installation yourself. RISK OF ELECTRIC SHOCK! AFETY INSTRUCTIONS REGARDING THE INSTALLATION When installing the appliance, ensure optimal heat radiation to maintain the operating safety.
  • Seite 70: Installation Drawing

    IMENSIONS OF THE INSTALLATION OPENING MINIMUM CLEAR SPACE REQUIRED B = W C = D IDTH EPTH AROUND THE INSTALLATION OPENING 564 mm 494 mm min. 50 mm NSTALLATION DRAWING...
  • Seite 71: Ventilation And Installation

    2.3.2 Ventilation and installation DANGER! The appliance must be installed by a qualified professional only. Do not carry out the installation yourself. RISK OF ELECTRIC SHOCK! The safety distance between the hob and a wall cupboard above must be at least 450 mm.
  • Seite 72 C = V ENTILATION SLOT ALL CUPBOARD ➢ min. 450 mm min. min. Air outlet Air inlet 50 mm 20 mm 5 mm XTRACTOR HOOD ➢ min. 760 mm The hob must be ventilated properly. The air inlet and outlet must never be blocked or covered.
  • Seite 73 OW TO INSTALL THE FIXING BRACKETS a. Place the appliance on a stable and soft surface (use the packaging). b. Do not exert any physical force to the control elements of the appliance. c. Install the fixing brackets on the sides of the hob using the corresponding screws: screw one end of the fixing brackets into the pre-drilled holes (as shown in the fig.
  • Seite 74: Installation Of The Oven

    CREW IXING BRACKET OUSING OF THE HOB ERAMIC GLASS PANEL OF THE HOB ORKTOP The hob must be ventilated properly. The air inlet and outlet must never be blocked or covered. The appliance must always be in proper condition. NOTICE! The hob must be in the installation opening of the worktop properly and firmly.
  • Seite 75 NOTICE! Depending on model, you must connect the cable bundle of the hob to the control panel of the oven before finally fixing the oven. All dimensions in the following figures are given in millimetres. Use the embedded handles or wire handles on both sides of the oven to move the appliance.
  • Seite 76 . 1: DIMENSIONS OF THE OVEN . 2: DIMENSIONS OF THE INSTALLATION OPENING...
  • Seite 77: Electrical Connection

    . 3: HOW TO FIX THE OVEN 2.5 Electrical connection DANGER! Switch off the power supply (fuse box of your household power supply) before you connect the appliance to the mains. RISK OF ELECTRIC SHOCK! DANGER! The appliance must be connected to the mains by a qualified professional, who is familiar with and adheres to the local requirements and supplementary regulations of your energy supplier.
  • Seite 78: Connection Diagram

    ➢ H : move a screwdriver (1) slightly OW TO OPEN THE CONNECTION BOX downwards (2) to open the box (s. fig. below). You may need to release two locks on both sides of the connection box. WARNING! Any damage caused by an appliance that is not connected to the mains properly is not subject to the guarantee! 2.5.1 Connection diagram WARNING! Any kind of connection: the safety wire must be connected...
  • Seite 79: Electrical Connection (Connection: Oven And Hob)

    ABLE BBREVIATION UNCTION OLOUR DIAMETER L 1 / L 2 / L 3 Live wire / mains ≥ 1,5 mm conductor N 1 / N 2 Neutral terminal ≥ 1,5 mm Protective earth ≥ 1,5 mm ELLOW GREEN terminal ➢ Your domestic circuit must be equipped with an automatic circuit breaker. ➢...
  • Seite 80: Description Of The Appliance

    3. Description of the appliance 3.1 Oven and hob Fig. similar: modifications are possible.
  • Seite 81: Accessories

    ONTROL PANEL ➢ S. chapter 3.2 C ONTROL PANEL OOR HANDLE OF THE OVEN DOOR OOR OF THE OVEN : Ø 165 mm / 1200 W COOKING ZONES : Ø 200 mm / 1800 W COOKING ZONES ESIDUAL HEAT INDICATORS indicate hot cooking zones after use.
  • Seite 82 RIP TRAY OVEN PAN ❖ The drip tray (oven pan) is suitable for the baking of cakes and biscuits and for the preparing of frozen meals and large roasts. If you grill on the grilling grate directly, the drip tray (oven pan) must also be used to catch the dripping grease of the food to be grilled.
  • Seite 83: Control Panel

    IDE RACK ❖ You can insert the grilling grate, the drip tray and the baking tray in the different insertion heights (up to five ) of the side rack. According to your needs, you can bake, roast or grill at different insertion heights. Fig.
  • Seite 84: Operation

    OTARY KNOB TO CONTROL THE REAR LEFT COOKING ZONE ➢ Turn the rotary knob clockwise or anticlockwise to switch on this cooking zone. OTARY KNOB TO CONTROL THE FRONT LEFT COOKING ZONE ➢ Turn the rotary knob clockwise or anticlockwise to switch on this cooking zone.
  • Seite 85: Before The First Use

    4.1 Before the first use 4.1.1 Hob ❖ Clean the glass-ceramic; look at chap. C LEANING AND MAINTENANCE 4.1.2 Oven Manufacturing residues or oil having which have remained in the cooking compartment or on the heating element may cause some odours and smoke emission.
  • Seite 86: How To Use The Hob

    4.2 How to use the hob WARNING! Never touch the cooking zones while the residual heat indicator is still on. RISK OF BURNS! 4.2.1 Suitable cookware Use glass-ceramic suitable cookware only. The base of cookware must have a minimum diameter relevant to the diameter of the cooking zone you use the cookware on.
  • Seite 87: Rotary Knobs Of The Cooking Zones

    4.2.2 Rotary knobs of the cooking zones ❖ Each cooking zone is equipped with 6 power levels. You can set the power levels using the corresponding rotary knobs (s. fig. below). OTARY KNOB OF THE COOKING ZONES (s. fig. in chapter 3.1 O VEN AND HOB Fig.
  • Seite 88: General Operation Of The Hob

    Localisation of the respective cooking zone 0 » After cooking, turn the on position « immediately to ROTARY KNOB switch off the corresponding cooking zone. 4.2.3 General operation of the hob 1. Put a cookware directly onto a cooking zone. Always keep the bottom of the cookware as well as the cooking zone clean and dry.
  • Seite 89: General Operation Of The Oven

    Proper positioning of the trays is mandatory for safe operation of the appliance. Otherwise, hot food or cookware can slide off the trays when removing them. 4.3.1 General operation of the oven ❖ The oven can be warmed up using the bottom and top heaters. ❖...
  • Seite 90: Oven Functions

    PERATIONAL STATUS INDICATORS OF THE OVEN ❖ The red light (A / s. fig. in chapter 3.2 C ) indicates that the oven ONTROL PANEL is heating. ❖ When the red light goes off the oven has reached the set temperature. ❖...
  • Seite 91: Environmental Protection

    YMBOLS ESCRIPTION OF THE FUNCTIONS OP HEAT AND BOTTOM HEAT ➢ The oven is heated conventionally. ➢ The oven should be preheated before you start cooking / baking. ➢ You can grill / cook on one cooking level. RILL AND TOP HEAT ➢...
  • Seite 92: Environmental Protection: Energy Saving

    5.2 Environmental protection: energy saving ❖ Use proper cookware for cooking. ❖ Cookware with thick, flat bases can save up to1/3 of electric energy. Remember to cover your cookware if possible; otherwise, you will use four times as much energy! ❖...
  • Seite 93: Cooking Guidelines

    6. Cooking guidelines WARNING! Be very careful when frying because oil and fat heat up very fast especially when operating a high-power level. Extremely hot oil and fat inflame spontaneously and represent a serious fire risk. WARNING! NEVER try to extinguish a fire with water but switch off the appliance and then cover flame e.g., with a lid or a fire blanket.
  • Seite 94: Tips For Baking And Roasting (Oven)

    3. Rub both sides of the steak with oil. Drizzle a small amount of oil into the hot pan and place the steak into the pan. 4. Turn the meat just once while cooking. The exact cooking time depends on the size of your steak and your individual preferences (medium, medium rare etc.).
  • Seite 95: Tips For Grilling (Oven)

    6.3 Tips for grilling (oven) 1. Turn the rotary knob for the selection of the oven functions until the desired grill function is displayed. 2. Preheat the oven for approx. 4 minutes. 3. When you grill your food on a grilling grate, also insert a drip tray to catch the dripping grease and to keep the appliance clean.
  • Seite 96: Cleaning Of The Hob

    ETERGENTS ➢ Do not use any abrasive detergents! ➢ Do not use any organic detergents! ➢ Do not use essential oils! ➢ Never use solvents. NOTICE! Any damage that is caused to the appliance by a cleaning product will not be fixed free of charge, even if the guarantee period of the appliance is still valid.
  • Seite 97: Cleaning Of The Oven

    IND OF CONTAMINATION TRATEGY SAFETY GUIDELINES VERCOOKED OR MELTED FOOD AND STAINS CAUSED BY HEATED SUGAR CONTAINING FOOD ON THE GLASS CERAMIC ❖ Remove ➢ Remove such contaminations as such a contamination immediately with a suitable glass soon as possible. When they cool ceramic scraper.
  • Seite 98: How To Clean The Oven With Steam

    7.2.1 How to clean the oven with steam 1. Place a bowl of 250 ml of water at the lowest rack height of the oven. 2. Close the oven door. 3. Select the oven function « bottom heat » and set the oven temperature to 100 °C.
  • Seite 99: Removing / Installing Of The Oven Door

    4. Unscrew the illuminant from the socket (s. fig. below) and replace it with a high temperature illuminant (300 °C) of the same type: Voltage 230 V / Power 25 W. Do not use any other type of illuminant. 5. Screw the new illuminant in. Check its proper position in the socket. 6.
  • Seite 100: Removing / Installing Of The Side Rack(S)

    4. To reassemble proceed in reverse order. 5. Check that the groove of the hinge bracket is positioned properly in its guide. 6. After reassembling the door close the safety catch carefully. 7. If the safety catch is not closed properly, you will damage the hinges when closing the door.
  • Seite 101: Troubleshooting

    3. Unhook the side rack at the top and then pull it out carefully (s. fig. on the right, arrows). OW TO INSTALL THE SIDE RACKS 1. Please proceed in reverse order to install the side racks; s. above « H OW TO ».
  • Seite 102 ALFUNCTION OSSIBLE CAUSES MEASURES HE APPLIANCE DOES NOT WORK AT ALL 1. The appliance is not supplied with 1. Check that appliance energy. connected to the mains. Check the household fuse box. Is there a power failure at your place of residence? HE GLASS CERAMIC IS SCRATCHED 1.
  • Seite 103: Abnormal Temperature Measurement In The Oven

    ALFUNCTION OSSIBLE CAUSES MEASURES OISE CAUSED BY THE FAN INSIDE THE APPLIANCE 1. The cooling-fan the appliance is 1. Normal operating condition. Do not equipped with protects disconnect the appliance from the electronics from being overheated. It mains while the fan is running. may continue to run even after you have switched the appliance off.
  • Seite 104 2*165 mm (1200 W) Diameters of the cooking zones 2*200 (1800 W) Residual heat indicator ✓ Bottom heat / top heat + bottom heat Oven functions / grill + top heat / top heat ✓ Grill Hot air Full-glass inner door ✓...
  • Seite 105: Waste Management

    10. Waste management 1. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and pets. CHOKING HAZARD! RISK OF INJURY! 2. Old and unused appliances must be sent for disposal to the responsible recycling centre.
  • Seite 106: Guarantee Conditions

    11. Guarantee conditions for large electric appliances; PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material- components and its faultless fabrication.
  • Seite 107: Technologie Für Den Haushalt

    Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Änderungen vorbehalten Subject to alterations TAND PDATED 09.08.2021 08/09/2021 © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers...

Inhaltsverzeichnis