Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
I
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
GB
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE
F
MONTAGE-ANWEISUNGEN
D
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
E
MONTAGE-INSTRUCTIES
NL
INSTRUÇÕES PARA A MONTAGEM
P
ИHCTPYK ЦИЯ ПO MOHTAЖY
RU
√¢∏°π∂™ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏™
GR
INSTRUKCJE MONTA×U
PL
MONTAJ TALIMATLARI
TR
UPUTSTVA ZA MONTAÏU
HR
255
269
282

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Teuco 255

  • Seite 1 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE MONTAGE-ANWEISUNGEN INSTRUCCIONES DE MONTAJE MONTAGE-INSTRUCTIES INSTRUÇÕES PARA A MONTAGEM ИHCTPYK ЦИЯ ПO MOHTAЖY √¢∏°π∂™ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏™ INSTRUKCJE MONTA×U MONTAJ TALIMATLARI UPUTSTVA ZA MONTAÏU...
  • Seite 2 Le AVVERTENZE e il testo che descrive le AS ADVERTÊNCIAS e o texto que descreve as fasi di montaggio sono riportati in fondo al fases de montagem encontram-se indicados manuale. no fim do manual. The assembly instructions will be found, УКАЗАНИЯ...
  • Seite 3 UTENSILI PER IL MONTAGGIO FERRAMENTAS PARA A MONTAGEM МОНТАЖНЫЙ ИНСТРУМЕНТ TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY OUTILS NÉCESSAIRES AU MONTAGE ∂ƒ°∞§∂π∞ °π∞ ∆∏ ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ MONTAGEWERKZEUGE NARZ¢DZIA POTRZEBNE DO MONTAþU MONTAJ ‹Ç‹N GEREKL‹ ALETLER HERRAMIENTAS PARA EL MONTAJE ALAT POTREBAN ZA MONTAÎU GEREEDSCHAP VOOR DE MONTAGE 8/17 Ø8 22/24...
  • Seite 5 255-269 art. 282...
  • Seite 6 Versione Normale Versione Girata 180° Standard Version Turned Version Version Normale Version inversée 180° Version rechts Version links Versión normal Versión girada 180º Normale uitvoering 180° gedraaide uitvoering Versão Normal Versão Rodada a 180º Ванна в стандартном исполнении Ванна, повернутая на 180° ∫·ÓÔÓÈ΋...
  • Seite 7 Ø8 M5-Ø5 3,9x25-Ø5...
  • Seite 8 Ø2,5...
  • Seite 9 Ø8 M5-Ø5 M5-Ø5 M5x25-Ø5...
  • Seite 10 Ø4 M5x45-Ø5 3,9x25...
  • Seite 11 255-269-282 22/24 Versione con Mix Termostatico Version with thermostatic mixer Version avec mitigeur thermostatique Version mit Thermostat-Batterie Versión con mezclador termostático Uitvoering met thermostatische mengkraan Модель, снабженная смесителем с регулятором температуры ªÔÓÙ¤ÏÔ Ì ıÂÚÌÔÛÙ·ÙÈÎfi ·Ó·Ì›ÎÙË Versão com Misturador termostático Wersja z mieszalnikiem termostatycznym Mix Termostatikli Versiyon Varijanta s termostatiãkom mje‰alicom...
  • Seite 12 255M-269M-282M 22/24 Versione con Mix Termostatico Version with thermostatic mixer Version avec mitigeur thermostatique Version mit Thermostat-Batterie Versión con mezclador termostático Uitvoering met thermostatische mengkraan Модель, снабженная смесителем с регулятором температуры ªÔÓÙ¤ÏÔ Ì ıÂÚÌÔÛÙ·ÙÈÎfi ·Ó·Ì›ÎÙË Versão com Misturador termostático Wersja z mieszalnikiem termostatycznym Mix Termostatikli Versiyon Varijanta s termostatiãkom mje‰alicom...
  • Seite 13 255-269-282 22/24 255M-269M-282M...
  • Seite 15 M4x35-Ø5...
  • Seite 16 M4x35-Ø5 Ø8...
  • Seite 17 M4x35-Ø5 Ø8 Ø8...
  • Seite 18 Versione Girata 180° Versione Nicchia Versione Normale Turned version Alcove version Standard version Version inversée 180° Version encastrée Version normale Version links Version Nische Version rechts Versión normal Versión girada 180° Versión en nicho Normale uitvoering 180° gedraaide uitvoering Uitvoering in nis Versão Normal Versão Rodada a 180º...
  • Seite 22 Istruzioni di Montaggio Art. 255-269-282 FISSAGGIO TRA FIANCO E PARETE DI FONDO AVVERTENZE Il prodotto, per il riconoscimento della garanzia, deve essere - Siliconare sul fianco e sulla vasca come indicato. installato così come fornito da Teuco. - Inserire la parete di fondo sui perni filettati in Devono essere rispettate le istruzioni di montaggio, nonché...
  • Seite 23 VERIFICA ALLACCI IDRAULICI ED ELETTRICI FISSAGGIO A PAVIMENTO DELL’IDRODOCCIA Fissare la vasca a pavimento sui piedini indicati nel Terminati tutti gli allacci mettere in funzione l’impianto come descritto nel manuale d’uso allegato. disegno utilizzando le viti con stop in dotazione. Verificare che non ci siano perdite d’acqua nei collegamenti eseguiti e tutto funzioni regolarmente.
  • Seite 24 Assembly Instructions Art. 255-269-282 SECURING THE SIDE PANEL AND BACK PANEL AVVERTENZE The product must be installed exactly as supplied by Teuco, - Apply silicone to the side panel and bathtub as shown. otherwise claims under warranty will not be accepted.
  • Seite 25 VERIFICATION OF PLUMBING AND ELECTRICAL ANCHORING THE HYDROSHOWER TO THE FLOOR CONNECTIONS Fix the tub to the floor by securing the feet as indicated in the illustration, using the screws and Having made all the connections, start the system up as plugs provided.
  • Seite 26 Instructions pour le Montage Art. 255-269-282 FIXATION ENTRE ÉCRAN ET PAROI ÉQUIPÉE AVERTISSEMENTS Pour la reconnaissance de la garantie, la douche doit être installée - Passer un bourrelet de silicone sur l'écran et sur la telle qu’elle est fournie par Teuco.
  • Seite 27 VÉRIFICATION DES RACCORDEMENTS FIXATION DE L’HYDRODOUCHE AU SOL HYDRAULIQUES ET ÉLECTRIQUES Fixer la baignoire au sol sur les pieds indiqués sur le dessin, à l'aide des vis munies de chevilles d'arrêt Après avoir terminé tous les raccordements, mettre fournies. l’installation en marche en suivant les instructions sur le manuel d’utilisation en annexe.
  • Seite 28 Montage-Anweisungen Art. 255-269-282 BEFESTIGUNG VON SEITEN- UND RÜCKWAND HINWEISE Das Produkt muss vorschriftsmäßig wie von Teuco angegeben installiert - Dichten Sie gemäß Abbildung Seitenwand und Wanne mit werden, damit die Garantie in Anspruch genommen werden kann. Silikon ab. Die Montageanleitungen müssen beachtet und die mitgelieferten - Rasten Sie die Rückwand in die Gewindestifte der...
  • Seite 29 ÜBERPRÜFEN DER WASSER- UND BODENBEFESTIGUNG DER KOMBIWANNE STROMANSCHLÜSSE Den Whirlpool anhand der mitgelieferten Schrauben und Scheiben durch die abgebildeten Füße am Boden Nachdem Sie sämtliche Anschlüsse hergestellt haben, befestigen. schalten Sie die Anlage gemäß der beiliegenden Bedienungsanleitung ein. Stellen Sie sicher, daß die Anschlüsse wasserdicht sind EINBAU DER WANNENSCHÜRZEN und daß...
  • Seite 30 Instrucciones de Montaje Art. 255-269-282 FIJACIÓN DEL LATERAL A LA PARED DE FONDO ADVERTENCIAS La garantía es válida si el producto se instala tal como ha sido - Aplicar silicona entre el lateral y la bañera como se entregado por Teuco.
  • Seite 31 INSPECCIÓN DE LAS CONEXIONES HIDRÁULICAS Y FIJACIÓN DEL PAVIMENTO DE LA HIDRODUCHA ELÉCTRICAS Fijar la bañera en el pavimento sobre los pies que se observan en la figura con los tornillos con tope que Una vez conectada la instalación debe ponerse en vienen en el sobre.
  • Seite 32 Voor de geldigheid van de garantie dient het product geïnstalleerd te - Breng op de aangegeven wijze siliconenpasta op de worden zoals het door Teuco geleverd is. zijwand en op het bad aan. Houdt u aan de montage-instructies en gebruik de aanbevolen...
  • Seite 33 CONTROLE VAN DE HYDRAULISCHE EN ELEKTRISCHE BEVESTIGING VAN DE HYDRODOUCHE AAN DE VLOER AANSLUITINGEN Bevestig het bad met de stelvoetjes aan de vloer en gebruik daarbij de bijgeleverde pluggen en schroeven, zoals Nadat u alle aansluitingen tot stand heeft gebracht, stelt u aangegeven op de tekening.
  • Seite 34 FIXAÇÃO ENTRE A PAREDE LATERAL E A PAREDE DE ADVERTÊNCIAS FUNDO O produto deve ser instalado tal como fornecido pela Teuco, para o reconhecimento da garantia. - Espargir silicone na parede lateral e na banheira, conforme As instruções de montagem devem ser respeitadas, assim como indicado.
  • Seite 35 CONTROLO DAS LIGAÇÕES HIDRÁULICAS E FIXAÇÃO DO HIDRODUCHE AO PAVIMENTO ELÉCTRICAS Fixe a banheira ao pavimento apoiando-a nos pés indicados no desenho, por meio dos parafusos com Concluídas todas as ligações, ponha a funcionar o batente fornecidos. equipamento conforme descrito no manual do utilizar em anexo.
  • Seite 36 Инструкция по монтажу Арт. 255-269-282 КРЕПЛЕНИЕ БОКОВОЙ ПАНЕЛИ К ЗАДНЕЙ ВНИМАНИЕ! ПАНЕЛИ Г арантия дeйствитeльна только при условии eсли издeлиe устанавливаeтся в таком видe,в котором оно поставляeтся фирмой - Наносите силиконовую мастику на нижнюю "Тэуко". При установкe должны быть соблюдeны прeдоставлeнныe кромку...
  • Seite 37 - 255-269-282 ГИДРОМАССАЖНАЯ КРЕПЛЕНИЕ КАБИНЫ К СТЕНЕ - ГИДРОМАССАЖНАЯ ДУШЕВАЯ КАБИНА ДУШЕВАЯ КАБИНА БЕЗ ДЕРЖАТЕЛЯ ДЛЯ ПОЛОТЕНЕЦ - ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ Установите скобы на задней панели и CA-Электрический кабель питания прикрепите их с помощью винтов и шайб. гидромассажной системы. T - Электрический кабель системы аварийной...
  • Seite 38 ™∆∂ƒ∂ø™∏ ª∂∆∞•À ¶§∂Àƒ∞™ ∫∞π ¶π™ø ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ ∆√πÃøª∞∆√™ ∆Ô ÚÔ˚fiÓ, ÁÈ· ÙËÓ ÈÛ¯‡ Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, Ú¤ÂÈ Ó· ÂÁηٷÛÙ·ı› ¤ÙÛÈ fiˆ˜ ·Ú¤¯ÂÙ·È ·fi ÙËÓ Teuco. - ™ÊÚ·Á›ÛÙ Ì ÛÈÏÈÎfiÓË ÙËÓ ÏÂ˘Ú¿ Î·È ÙËÓ Ì·ÓȤڷ ¶Ú¤ÂÈ Ó· ÙËÚÔ‡ÓÙ·È ÔÈ Ô‰ËÁ›Â˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘, ηıÒ˜ Î·È Ù· fiˆ˜ ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓ·.
  • Seite 39 ∂§∂°Ã√™ À¢ƒ∞À§π∫ø¡ ∫∞π ∏§∂∫∆ƒπ∫ø¡ ™∆∂ƒ∂ø™∏ ∆√À À¢ƒ√¡∆√À™ ™∆√ ¢∞¶∂¢√ ™À¡¢∂™∂ø¡ - ™ÙÂÚÂÒÛÙ ÙËÓ Ì·ÓȤڷ ÛÙÔ ‰¿Â‰Ô Â¿Óˆ ÛÙ· fi‰È· Ô˘ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÔÓÙ·È ÛÙÔ Û¯¤‰ÈÔ, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙȘ - ªÂÙ¿ ÙËÓ ÂÎÙ¤ÏÂÛË ÙˆÓ Û˘Ó‰¤ÛˆÓ, ı¤ÛÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‰È·ÙÈı¤ÌÂÓ˜ ‚›‰Â˜ Ì ÛÙÔ. ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÙÔ˘ ÂÁ¯ÂÈÚȉ›Ô˘ ¯Ú‹Û˘.
  • Seite 40 UWAGI POMI¢DZY WANNÑ A TYLNÑ ÂCIANKÑ Aby zachować wa×noÊć gwarancji, nale×y zainstalować urzàdzenie w takim stanie w jaki zostało dostarczone przez Teuco. Zamocować tylnà Êciank∏ do bocznej Êcianki za pomocà Nale×y przestrzegać instrukcji monta×u i stosować zalecane Êrub i podkładek.
  • Seite 41 SPRAWDZENIE POD¸ÑCZE¡ HYDRAULICZNYCH MOCOWANIE WANNY NATRYSKOWEJ DO I ELEKTRYCZNYCH POSADZKI Po zakoƒczeniu wszystkich pod∏àczeƒ nale˝y uruchomiç - Przymocowaç wann´ do posadzki mocujàc nó˝ki przy pomocy Êrub i zatyczek zgodnie ze wskazówkami podanymi instalacj´ wed∏ug opisu za∏àczonej instrukcji na rysunku. u˝ytkowania. Nale˝y sprawdziç, czy nie ma wycieków wody na po∏àczeniach oraz czy wszystko dzia∏a prawid∏owo.
  • Seite 42 Model 255-269-282 - Montaj Talimatları YAN PANEL‹N VE ARKA PANEL‹N UYARILAR SAB‹TLENMES‹ Ürün, ürün garantisinin geçerlili¤i açısından, Teuco flirketi tarafından belirtildi¤i flekilde monte edilmelidir. Cihazın kendisinin, beraberinde verilen malzemelerin ve - Yan panele ve küvete gösterildi¤i gibi silikon aksesuarların montajı için belirtilen montaj talimatlarına riayet uygulayınız.
  • Seite 43 H‹DROL‹K VE ELEKTR‹KSEL H‹DRO-DUfiUN ZEM‹NE MONTE BA⁄LANTILARIN KONTROLÜ ED‹LMES‹ (SAB‹TLENMES‹) Küveti belirtilen noktalardan zemine/yere sabitlemek için Bütün ba¤lantıları yaptıktan sonra, ürünün ekipmanla birlikte temin edilen sabitleme vidalarını beraberinde verilen kullanıcı kitabında açıklandı¤ı kullanınız. flekilde sistemi çalıfltırınız. Ba¤lantı noktalarında kaçak olup olmadı¤ını ve de PANELLER‹N TAKILMASI her fleyin olması...
  • Seite 44 Uputstva za montaÏu art. 255-269-282 PRIâVR·åIVANJE BOâNOG I STRAÎNJEG PANOA NAPOMENE Garancija vrijedi samo ako je proizvod montiran onako kao ‰to ga - NamaÏite silikonom boãni pano kade slijedeçi uputstva. isporuãuje Teuco. Obvezno slijedite uputstva za montaÏu, upotrijebite alat, materijale - Postavite straÏnji pano na urezanim klinovima...
  • Seite 45 KONTROLA VODOVODNIH I ELEKTRIâNIH PRIâVR·åIVANJE HIDROTU·A NA POD PRIKLJUâAKA - Priãvrstite kadu na pod postavljajuçi vijke sa stopom (koji spadaju u dodatnu opremu) na nogice, Nakon ‰to ste izvr‰ili sve prikljuãke, ukljuãite ure√aj kao ‰to je naznaãeno na crteÏu. kao ‰to je opisano u priloÏenim uputstvima za upotrebu.
  • Seite 46 España: Teuco España s.l. Pol. Ind. “Can Jardi” - c/Strauss s/n - 08191 Rubi (Barcelona) Tel. (93) 6999162 - Fax (93) 5883253 www.teuco.es - E-mail: info@teuco.es Russia: “TEUCO 000” 23, Novoslobodskaya Ul. - Meyerhol Centre - 127055 Moscow E-mail: teuco@teuco.com - Internet: http://www.teuco.com...

Diese Anleitung auch für:

269282