Seite 1
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE MONTAGE-ANWEISUNGEN INSTRUCCIONES DE MONTAJE MONTAGE-INSTRUCTIES INSTRUÇÕES PARA A MONTAGEM ИHCTPYK ЦИЯ ПO MOHTAЖY INSTRUKCJE MONTAŻU √¢∏°π∂™ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏™ MONTAJ TALIMATLARI UPUTSTVA ZA MONTAÎU...
Seite 2
Le AVVERTENZE e il testo che descrive le fasi AS ADVERTÊNCIAS e o texto que descreve as di montaggio sono riportati in fondo al fases de montagem encontram-se indicados no manuale. fim do manual. The assembly instructions will be found, УКАЗАНИЯ...
Seite 3
UTENSILI PER IL MONTAGGIO FERRAMENTAS PARA A MONTAGEM TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY МОНТАЖНЫЙ ИНСТРУМЕНТ ∂ƒ°∞§∂π∞ °π∞ ∆∏ ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ NARZĘDZIA POTRZEBNE DO MONTAŻU OUTILS NÉCESSAIRES AU MONTAGE MONTAGEWERKZEUGE HERRAMIENTAS PARA EL MONTAJE MONTAJ ‹Ç‹N GEREKL‹ ALETLER ALAT POTREBAN ZA MONTAÎU GEREEDSCHAP VOOR DE MONTAGE Ø3 Ø5 Ø4...
Seite 19
Istruzioni di Montaggio E12-E14-E22 ............. Assembly Instructions E12-E14-E22 ............Instructions pour le Montage E12-E14-E22 ........Montage-Anweisungen E12-E14-E22 ............Instrucciones de Montaje E12-E14-E22 ..........Montage-Instructies E12-E14-E22 ............. Instruções para a Montagem E12-E14-E22 ........Инструкция по монтажу E12-E14-E22 ........√‰ËÁ›Â˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ E12-E14-E22 .........
Seite 20
- Montare il disco di frizionamento sul perno del piatto doccia. Rispettare le misure indicate. Posizionare la porta sul piatto doccia alloggiandola sul disco di Effettuare l’allaccio di scarico con la piletta fornita da Teuco. frizionamento. - Accostare il piatto doccia nell’angolo del bagno e fissare la - Inserire il terminale superiore tra binario e montante della porta.
Seite 21
The seal must be fitted with the red part (A) facing in toward IMPORTANT the platform of the shower base. When fitting the seal, use the special tool supplied by Teuco as The product must be installed exactly as supplied by Teuco, shown in the illustration.
Seite 22
Teuco. du receveur. Respecter les instructions de montage et utiliser les outils, le Pour monter le joint, utiliser l’outil que fournit Teuco comme le montre matériel conseillé et les accessoires fournis avec la douche. la figure.
Seite 23
Glas und der Aufnahme auf der Duschwanne. Die rote Bezugsseite (A) der Dichtung muss hierbei zur Das Produkt muss vorschriftsmäßig wie von Teuco angegeben installiert Innenseite der Duschwanne gerichtet sein. werden, damit die Garantie in Anspruch genommen werden kann. Die Montageanleitungen müssen beachtet und die mitgelieferten Werkzeuge,...
Seite 24
La garantía es válida si el producto se instala tal como ha sido del plato. entregado por Teuco. Para el montaje es preciso seguir las Para montar la junta la herramienta que suministra Teuco se debe instrucciones del fabricante, utilizar las herramientas y materiales utilizar como indica la figura.
Seite 25
Voor de geldigheid van de garantie dient het product geïnstalleerd te De rode referentiestreep (A) van de afdichting moet aan de worden zoals het door Teuco geleverd is. Houdt u aan de montage- binnenkant van de douchebak zitten. instructies en gebruik de aanbevolen gereedschappen, materialen en de Voor het monteren van de afdichting het door Teuco bijgeleverde accessoires die bij het product geleverd zijn.
Seite 26
ADVERTÊNCIAS prato do duche. A marca vermelha (A) da junta deve estar virada para o O produto deve ser instalado tal como fornecido pela Teuco, para o interior do prato. reconhecimento da garantia. Para montar a junta, utilize a ferramenta fornecida pela Teuco As instruções de montagem devem ser respeitadas, assim como as...
Seite 27
Г арантия дeйствитeльна только при условии eсли издeлиe ПРOКЛAДКИ устанавливаeтся в таком видe, в котором оно поставляeтся фирмой Устaнoвку прoклaдки слeдуeт oсущeствлять с нaружнoй стoрoны Teuco. При установкe должны быть соблюдeны прeдоставлeнныe кaбины ввeдeниeм ee мeжду стeклoм и душeвым пoддoнoм. изготовитeлeм монтажныe инструкции...
Seite 29
- Nałożyć silikon na wsporniki wzdłuż boku przy ścianie na Podczas montażu uszczelki, należy używać przyrządu całej długości oraz przykręcić je wskazanymi śrubami. dostarczonego przez Teuco i postępować tak, jak to wskazano na WSTĘPNE USTAWIENIE SZYNY rysunku. Włożyć uszczelkę na wspornik bez naciągania.
Seite 30
Kauçuk contanın kırmızı referans UYARILAR kısmı (A) iç kısma gelmelidir. Ürün, ürün garantisinin geçerlili¤i açısından, Teuco flirketi Kauçuk contanın yerlefltirilmesi için, Teuco tarafından verilen aleti tarafından belirtildi¤i flekilde monte edilmelidir. (flekilde gösterilmektedir) kullanınız. Cihazın kendisinin, beraberinde verilen malzemelerin ve Kauçuk contayı...
Seite 31
- Toãka priãvr‰çivanja opremljene povr‰ine. Pazite da cijevi ne - NEPROPUSTAN OBRUB prolaze kroz dio kupatila oznaãen slovom B (art. E12-E14). Postavite obrub na vanjskom rubu tu‰ kabine i to izmedu NAPOMENE stakla i utora na tu‰ kadi. Crvena crta (A) na obrubu mora Garancija vrijedi samo ako je proizvod montiran onako kao ‰to...