Herunterladen Diese Seite drucken
Kärcher WRE 4 Battery Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WRE 4 Battery:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
WRE 4 Battery
WRE 4 Battery Set
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
001
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
103
Русский
110
Magyar
120
Čeština
128
Slovenščina
136
Polski
144
Româneşte
153
Slovenčina
162
Hrvatski
170
Srpski
178
Български
186
Eesti
195
Latviešu
202
Lietuviškai
210
Українська
218
Қазақша
227
237
日本語
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
245
5.968-605.0 (03/19)
5
13
21
30
38
46
55
63
71
78
86
94

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher WRE 4 Battery

  • Seite 1 WRE 4 Battery Deutsch WRE 4 Battery Set English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 日本語 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ Register 5.968-605.0 (03/19) your product www.kaercher.com/welcome...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt zen, wenn sie korrekt beaufsichtigt werden oder wenn sie durch eine für ihre Sicherheit Allgemeine Hinweise ... . . zuständige Person bezüglich der sicheren Allgemeine Sicherheitshinweise ..Anwendung des Geräts unterwiesen wur- Unkrautentferner WRE 4 .
  • Seite 6: Akkupack / Ladegerät

    mit aus defekten Akkus austretender Flüs- stand auf den Akkuadapter des Ladege- sigkeit. Spülen Sie die Flüssigkeit bei Kon- räts. ● takt sofort mit Wasser ab und konsultieren ACHTUNG Kurzschlussgefahr. Schützen Sie bei Kontakt mit den Augen zusätzlich Sie die Kontakte des Akkuadapters vor Me- ●...
  • Seite 7: Schutzabdeckung Bürste

    Elektrische und elektronische Geräte Steckerladegerät enthalten wertvolle recyclebare Mate- Schützen Sie das Gerät rialien und oft Bestandteile wie Batteri- vor Nässe. Lagern Sie das en, Akkus oder Öl, die bei falschem Um- Gerät trocken. Setzen Sie gang oder falscher Entsorgung eine poten- das Gerät nicht dem Re- tielle Gefahr für die menschliche Gesund- gen aus.
  • Seite 8: Montage

    Montage 2. Reinigungskopf wie gewünscht einstel- len. 1. Beiliegendes Rohr mit der angeschräg- Abbildung K ten Seite in das Motorengehäuse schie- Akku einsetzen ben. Rastet hörbar ein. ACHTUNG ACHTUNG Verschmutzte Kontakte Beschädigungsgefahr Schäden an Gerät und Akku Der Handgriff ist vormontiert und auf die Prüfen Sie Akkuaufnahme und Kontakte kürzeste Teleskopstufe eingestellt.
  • Seite 9: Betrieb

    Ladevorgang Anzeige Bedeutung Hinweis Akkupack laden Hinweise zur Bedienung befinden sich in Die Restladezeit des Akku- der Betriebsanleitung des Akkupacks oder packs beim Laden. auf dem verwendeten Gerät. 1. Den Akkupack in den Akkuadapter des Ladegeräts schieben. Der Akkupack ist vollständig geladen.
  • Seite 10: Unkraut Entfernen

    Unkraut entfernen Richtige Aufbewahrung des Geräts 1. Das Gerät mit langsamen Bewegungen immer leicht angewinkelt und ohne Hängen Sie das Gerät zur Aufbewahrung Druck auszuüben über die zu reinigende an die Aufhängeöse im Handgriff. Alternativ Fläche führen. Gerät nicht flach über die dazu können Sie das Gerät auch auf die Fläche führen.
  • Seite 11: Zweithandgriff Abnehmen

    Zweithandgriff abnehmen Der Akkupack ist im Schlafmodus. 1. Den Geräteschalter länger oder ein Abbildung M zweites mal drücken. Der Zweithandgriff kann zu Reparaturzwe- Der Akkupack ist defekt. cken abgenommen werden. 1. Den Akkupack austauschen. 1. Die Verriegelung des Zweithandgriffs mit Gerät stoppt während des Betriebs einem flachen Schraubendreher lösen.
  • Seite 12: Garantie

    Garantie Störungen Akkupack Allgemeiner Fehler In jedem Land gelten die von unserer zu- Display zeigt durchbrochenes Batte- ständigen Vertriebsgesellschaft herausge- riesymbol gebenen Garantiebedingungen. Etwaige Der Akkupack ist defekt und zur Sicherheit Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir gesperrt. innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so- 1.
  • Seite 13: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung Contents Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend General notes ....bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- General safety instructions ..zipierung und Bauart sowie in der von uns Weed remover WRE 4 .
  • Seite 14: Weed Remover Wre 4

    use of the appliance safely by a person re- erly supervised, have been instructed on sponsible for their safety, and understand use of the appliance safely by a person re- ● the resultant hazards involved. Children sponsible for their safety, and understand ●...
  • Seite 15: Battery Pack/Charger

    Battery pack/charger Symbols on the device Weed remover WRE 4 Read and adhere to the operating instruc- tions and safety instructions for handling Warning of flying objects. the battery and charger. Intended use WARNING Risk of injury from flung particles Keep other persons away from Use the weed remover only with an intact the work area.
  • Seite 16: Device Description

    Device description Initial startup Adjusting the device Illustration A Adjusting the telescoping handle Rotating nylon brush You can adjust the length of the device to Brush protective cover suit your requirements. Pivoting cleaning head 1. Press the unlocking button. Pivoting cleaning head unlocking button 2.
  • Seite 17: Charging Process

    The display rotates when the battery pack serve the operating instructions and safety is inserted, according to the device being instructions for the device being used. used. Check that the battery pack and the device (18 V - 36 V) match before use. Display Meaning 1.
  • Seite 18: Switching On The Device

    Switching on the device Storage You must press the unlocking button to en- CAUTION able the power switch (safety function). Failure to observe the weight Only then can the device be switched on Risk of injury and damage via the power switch. Be aware of the weight of the device during 1.
  • Seite 19: Removing The Second Handle

    Removing the second handle  Stop working and allow the battery to cool down to the permissible tempera- Illustration M ture range. This can take a few minutes. The second handle can be removed for re- The device stops during operation pair purposes.
  • Seite 20: Warranty

    Technical data Faults during operation Display shows the temperature symbol WRE 4 B WRE 4 The battery pack temperature is too low/ attery Battery high. 1. Wait until the battery temperature re- Device performance data turns to the normal range, see chapter "Technical data"...
  • Seite 21: Remarques Générales

    Harmonised standards used Rangement correct de l'appareil ..EN 60335-1 Entretien et maintenance ..EN 62233: 2008 Remplacement de la bande de poils. . EN 55014-1: 2006+A2: 2011 Remplacement du revêtement de pro- tection .
  • Seite 22: Chargeur À Fiche

    ● dommage visible, ne pas mettre l'appa- les dangers pouvant en résulter. Les en- reil en service. fants ne peuvent effectuer le nettoyage et  S'assurer, avant le travail, que la surface l'entretien de l'appareil que sous surveil- ● à nettoyer est exempte de sable, de lance.
  • Seite 23: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Revêtement de protection de la brosse AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à la projection de Illustration B particules Le revêtement de protection empêche l'uti- Utilisez l'éliminateur de mauvaises herbes lisateur ou les personnes aux alentours exclusivement avec le capot de protection d'être blessés par la projection de parti- intact.
  • Seite 24: Etendue De Livraison

    Etendue de livraison 5. Pousser le revêtement de protection dans le logement. L’étendue de livraison de l’appareil est illus- Illustration F trée sur l'emballage. Lors du déballage, vé- L'enclenchement est audible. rifiez que le contenu de la livraison est com- 6.
  • Seite 25: Informations Sur Le Fonctionnement Avec Le Bloc-Batterie Et Le Chargeur

    Informations sur le Fonctionnement fonctionnement avec le bloc- PRÉCAUTION batterie et le chargeur Bloc-batterie desserrée Risque de blessure et d'endommagement Écran Veiller à l'enclenchement du bloc-batterie. Le bloc-batterie est équipé d'un écran. Remarque L’écran affiche les indications suivantes : Pendant l'utilisation, l'écran affiche le ...
  • Seite 26: Démarrer L'appareil

    le bloc-batterie est complètement rechar- Le résultat de nettoyage peut cependant gé. varier en fonction des conditions exté- rieures (humidité de l'air, humidité du sol et L'écran affiche le symbole de température ambiante). température ATTENTION La charge du bloc-batterie n'est pas pos- Risque d'endommagement sible hors de la température admissible.
  • Seite 27: Remplacement Du Revêtement De Protection

    Remplacement du revêtement Dépannage en cas de défaut de protection Les défauts ont souvent des causes simples qui peuvent être éliminées soi- AVERTISSEMENT même à l'aide de l'aperçu suivant. En cas Risque de blessure dû à la projection de de doute, ou en absence de mention des particules défauts, veuillez vous adresser au service Utilisez l'éliminateur de mauvaises herbes...
  • Seite 28: Garantie

    Le chargeur est défectueux. court-circuit se répète, le bloc-batterie est 1. Remplacer le chargeur. désactivé de façon permanente. Le bloc-batterie ne charge pas, l’écran 1. Raccordez le bloc-batterie au chargeur est éteint pour le déverrouiller. Le bloc-batterie est complètement déchar- L'écran indique une durée de service gé...
  • Seite 29: 71364 Winnenden (Germany)

    EN 50581 WRE 4 WRE 4 Méthode d'évaluation de conformité ap- Battery Battery pliquée 2000/14/CE : Annexe V Vitesse de rotation 1/min 2300- 2300- Niveau de puissance acoustique dB(A) de la brosse 2800 2800 Mesuré : 85 Diamètre de la mm 180 Garanti : 87 brosse...
  • Seite 30: Avvertenze Generali

    Sostituzione della fascia di setole . . .  Prima di iniziare il lavoro accertarsi che Sostituzione copertura di protezione . le superfici da ripulire siano prive di sab- Rimozione impugnatura secondaria . bia, pietre o componenti allentati. Duran- Pulizia ......te la pulizia questi potrebbero essere Guida alla risoluzione dei guasti .
  • Seite 31: Accumulatore / Caricabatterie

    Impiego conforme alle manutenzione dell’utente solo sotto super- ● visione. Verificare se la tensione di rete disposizioni coincide con l’indicazione sulla targhetta AVVERTIMENTO ● del caricabatterie. Utilizzare il caricabat- Pericolo di lesioni causato da particelle terie solo per caricare unità accumulatore proiettate in alto ●...
  • Seite 32: Copertura Di Protezione Spazzola

    Copertura di protezione Si possono trovare informazioni riguardo spazzola ad accessori e ricambi su www.kaer- cher.com. Figura B Volume di fornitura La copertura di protezione impedisce alle particelle scagliate in alto di colpire e ferire Il volume di fornitura dell’apparecchio è ri- l'operatore o le persone che si trovano nelle portato sulla confezione.
  • Seite 33: Messa In Funzione

    Deve innestarsi a scatto in modo udibile. voro rimuovere l’accumulatore 5. Spingere la copertura di protezione dall’apparecchio. nell'alloggiamento. 1. Premere il tasto di sblocco. Figura F 2. Rimuovere l'accumulatore dall'apparec- Deve innestarsi a scatto in modo udibile. chio. 6. Ruotare e togliere la presa di chiusura Informazioni per l'esercizio del supporto.
  • Seite 34: Accensione Dell'apparecchio

    Il display dell'unità accumulatore visua- Display Significato lizza il tempo residuo di ricarica. Se l’uni- Temperatura dell’unità ac- tà accumulatore è completamente cari- cumulatore al di fuori del ca, il display mostra 100 %. campo di temperatura con- 4. Al termine della ricarica estrarre l'unità sentito o unità...
  • Seite 35: Trasporto

    pressione. Non appoggiare l'apparec- ATTENZIONE chio in piano sulle superficie. Pericolo di danneggiamento delle spaz- Figura L zole 2. Ripassare diverse volte e lentamente Non appoggiare l'apparecchio sulle spaz- sugli infestanti più ostinati. zole. 3. Per la lavorazione delle fessure l'appa- Cura e manutenzione recchio può...
  • Seite 36: Guida Alla Risoluzione Dei Guasti

    1. Svitare il bloccaggio dell'impugnatura L'unità accumulatore è in modalità riposo. secondaria con un cacciavite a lama 1. Premere l'interruttore dell'apparecchio piatta. più a lungo o una seconda volta. 2. Estrarre l'impugnatura secondaria verso L'unità accumulatore è difettosa. il basso dal supporto. 1.
  • Seite 37: Dati Tecnici

    Garanzia Guasti dell'unità accumulatore Errore generico Le condizioni di garanzia valgono nel ri- Il display visualizza il simbolo di batteria spettivo paese di pubblicazione da parte rotta della nostra società di vendita competente. Unità accumulatore guasta o bloccata per Entro il termine di garanzia eliminiamo gra- sicurezza.
  • Seite 38: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Inhoud Algemene instructies....Con la presente dichiariamo che la macchi- Algemene veiligheidsinstructies ..na di seguito definita, in conseguenza della Onkruidverwijderaar WRE 4 .
  • Seite 39: Onkruidverwijderaar Wre 4

    ring en kennis mogen het apparaat alleen met water af en raadpleeg bij contact met gebruiken onder correct toezicht of wan- de ogen ook een arts. ● neer ze door een voor hun veiligheid ver- WAARSCHUWING Personen met antwoordelijke persoon zijn getraind in het verminderde fysieke, sensorische of gees- veilige gebruik van het apparaat en wan- telijke capaciteiten of een gebrek aan erva-...
  • Seite 40: Accupack / Laadapparaat

    ● metalen deeltjes. Kortsluitingsgevaar. Instructies voor inhoudsstoffen (RE- Bewaar accupacks niet samen met meta- ACH) ● len voorwerpen. Beschadigingsgevaar. Actuele informatie over inhoudsstoffen Wikkel de verbindingskabel niet om de vindt u onder: www.kaercher.nl/REACH ● stekkervoeding of de accu-adapter. Veiligheidsafdekking borstel het oplaadapparaat tijdens het bedrijf niet Afbeelding B ●...
  • Seite 41: Leveringsomvang

    Informatie over toebehoren en reserveon- 5. Veiligheidsafdekking in de opname derdelen vindt u onder www.kaercher.nl. schuiven. Afbeelding F Leveringsomvang Vergrendelt hoorbaar. De leveringsomvang van het apparaat is op 6. De greep van de houder opendraaien en de verpakking afgebeeld. Controleer de in- verwijderen.
  • Seite 42: Informatie Over Gebruik Met Accupack En Lader

    Informatie over gebruik met Werking accupack en lader VOORZICHTIG Los accupack Display Gevaar voor letsel en beschadiging Het accupack is uitgerust met een display. Let erop dat het accupack vergrendelt. Op het display wordt het volgende weerge- Instructie geven: Het display toont tijdens het gebruik de res- ...
  • Seite 43: Apparaat Inschakelen

    Display geeft een den (luchtvochtigheid en omgevingstempe- temperatuursymbool weer ratuur) variëren. LET OP Buiten de toegestane temperatuur is laden Beschadigingsgevaar van het accupack niet mogelijk. Het display Schrob niet met het apparaat en gebruik de van het accupack toont dan bij een laadpo- beschermkap van de borstel niet om mee ging het temperatuursymbool.
  • Seite 44: Beschermafdeking Vervangen

    Beschermafdeking vervangen Hulp bij storingen WAARSCHUWING Storingen hebben vaak oorzaken die een- Letselgevaar door omhoog geslingerde voudig met behulp van het volgende over- delen zicht kunnen worden verholpen. Neem bij Gebruik de onkruidverwijderaar alleen met twijfel of storingen die hier niet worden ver- intacte beschermkap.
  • Seite 45: Garantie

    Wanneer het display uitgeschakeld blijft, Display geeft restcapaciteit 70% aan, is het accupack defect. hoewel het accupack volledig opgela- 2. Het accupack vervangen. den is Accupack laadt niet op, display geeft Het accupack bevindt zich in de automati- temperatuursymbool weer sche opslagmodus.
  • Seite 46: Eu-Conformiteitsverklaring

    Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 WRE 4 WRE 4 71364 Winnenden (Germany) Battery Battery Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Geluidsdrukniveau dB(A) 71 Winnenden, 2018/10/01 Onzekerheid K dB(A) 2 Índice de contenidos Geluidsvermo- dB(A) 87 Avisos generales....gensniveau L Instrucciones generales de seguridad onzekerheid K...
  • Seite 47: Eliminador De Malas Hierbas Wre

    Instrucciones generales de Cargador con conector de red seguridad Instrucciones de seguridad ● ● PELIGRO Riesgo de asfixia. Man- PELIGRO Peligro de explosión. No ● tenga los embalajes fuera del alcance de cargar las baterías (celdas primarias). los niños. use el cargador en atmósferas potencial- ●...
  • Seite 48: Batería / Cargador

    bordes afilados, el aceite y componentes Los equipos eléctricos y electrónicos del equipo en movimiento. contienen materiales reciclables y, a ● PRECAUCIÓN No utilice el cargador menudo, componentes, como bate- ● si está mojado o sucio. No introduzca la rías, acumuladores o aceite, que suponen batería mojada ni sucia en el soporte de un riesgo potencial para la salud de las per- batería del cargador.
  • Seite 49: Accesorios Y Recambios

    Cargador con conector de red CUIDADO Peligro de daños Proteja el equipo de la hu- El asa está premontada y ajustada al ni- medad. Almacene el equi- vel telescópico más corto. No modifique po seco. No exponga el el ajuste antes de que el asa telescópica equipo a la lluvia.
  • Seite 50: Información Sobre El Funcionamiento Con Batería Y Cargador

    Colocar la batería Indicación Significado CUIDADO Tiempo restante de carga Contactos sucios de la batería durante la car- Daños en el equipo y en la batería Compruebe la presencia de suciedad en el La batería está cargada alojamiento de la batería y los contactos completamente.
  • Seite 51: Conexión Del Equipo

    Proceso de carga 3. Suelte el interruptor del equipo. El equipo se detiene. Nota Para más indicaciones sobre el manejo, Eliminar malas hierbas consulte el manual de instrucciones de la 1. Guíe el equipo sobre la superficie a lim- batería o el equipo empleado. piar con movimientos lentos, siempre li- 1.
  • Seite 52: Almacenamiento Correcto Del Equipo

    Almacenamiento correcto del 1. Suelte el cierre de la empuñadura de equipo dos manos con un atornillador plano. 2. Saque la empuñadura de dos manos Cuelgue el equipo por la argolla de engan- hacia abajo del soporte. che del asa para almacenarlo. De forma al- Al volver a montarla preste atención a que ternativa también se puede colocar el equi- la empuñadura de dos manos encastra de...
  • Seite 53: Garantía

    La batería está sobrecalentada La batería está defectuosa y se ha blo-  Interrumpa el trabajo y deje enfriar la ba- queado por seguridad. tería por debajo del rango de temperatu- 1. No use la batería. ra admisible. Esto puede tardar algunos 2.
  • Seite 54: Datos Técnicos

    ción o material. En caso de garantía, pón- por nosotros, las normas básicas de segu- gase en contacto con su distribuidor o con ridad y sobre la salud que figuran en las di- el servicio de postventa autorizado más rectivas comunitarias correspondientes. Si próximo presentando la factura de compra.
  • Seite 55: Avisos Gerais De Segurança

    Removedor de ervas Protecção do meio ambiente ..Cobertura de protecção da escova . . daninhas WRE 4 Símbolos no aparelho ... . Avisos de segurança Acessórios e peças sobressalentes.
  • Seite 56: Utilização Adequada

    Conjunto da bateria/ garantir que não brincam com o aparelho. ●As crianças com, pelo menos, 8 anos de carregador idade devem apenas operar o aparelho se Leia e considere os manuais de instruções forem aconselhadas pela pessoa respon- e os avisos de segurança relativos ao ma- sável pela sua segurança, se forem devi- nuseamento da bateria e do carregador.
  • Seite 57: Cobertura De Protecção Da Escova

    Cobertura de protecção da Volume do fornecimento escova O volume do fornecimento do aparelho está indicado na embalagem. Ao abrir a Figura B embalagem, confirme a integralidade do A cobertura de protecção evita que o utili- conteúdo. Caso faltem acessórios ou em zador ou as pessoas em seu redor sejam caso de danos de transporte informe o seu feridos por partículas projetadas.
  • Seite 58: Colocação Em Funcionamento

    Informações sobre a 5. Empurrar a cobertura de protecção para a admissão. operação com o conjunto da Figura F bateria e o carregador Encaixa de modo audível. Display 6. Rodar e retirar o punho de fecho do su- O conjunto da bateria está equipado com porte.
  • Seite 59: Ligar O Aparelho

    4. Retirar o conjunto da bateria do adapta- Indicador Significado dor da bateria, após o carregamento. O conjunto de bateria está 5. Retirar a fonte de alimentação de ficha com defeito e bloqueado da tomada. para fins de segurança. Não Aviso utilizar o conjunto de bateria O conjunto de bateria carregado pode...
  • Seite 60: Transporte

    gundo punho e, portanto, facilmente in- 1. Retirar o conjunto da bateria do apare- clinado.Garanta a remoção do material lho. das juntas eventualmente solto. 2. Rodar e retirar o punho de fecho do su- Aviso porte da escova. Garanta que o aparelho remove as ervas 3.
  • Seite 61: Ajuda Em Caso De Avarias

    Não limpe o aparelho com o jacto de man-  Durante a operação, aplicar pouca pres- gueira ou de água de alta pressão. são no aparelho Não utilize produtos de limpeza agressi- Resultado de limpeza insuficiente vos. Cerdas gastas Não bata com a escova no chão. ...
  • Seite 62: Garantia

    Dados técnicos A temperatura do conjunto de bateria está demasiado baixa/alta. WRE 4 WRE 4 1. Aguardar até que a temperatura do con- Battery Battery junto da bateria fique na gama normal (consultar o capítulo “Dados técnicos” Características do aparelho no manual de instruções do conjunto da bateria.
  • Seite 63: Generelle Henvisninger

    Produto: Removedor de ervas daninhas Leveringsomfang....Tipo: WRE 4 Beskrivelse af apparatet ... Montering ..... . Directivas da União Europeia pertinen- Ibrugtagning .
  • Seite 64: Ukrudtfjerner Wre 4

    Ukrudtfjerner WRE 4 lært i brugen af maskinens af en person med ansvar for deres sikkerhed, eller hvis Sikkerhedsforskrifter de er korrekt under opsyn, og de har forstå-  Dyp aldrig apparatet helt ned i væsker. ● et de deraf resulterende farer. Børn må...
  • Seite 65: Korrekt Anvendelse

    Korrekt anvendelse Symboler på maskinen Ukrudtfjerner WRE 4 ADVARSEL Risiko for tilskadekomst pga. partikler, Advarsel om omkringflyvende der slynges op i luften genstande. Anvend kun ukrudtsfjerneren med intakt sikkerhedskappe. Apparatet er beregnet til fjernelse af mos Hold andre personer væk fra og ukrudt fra lige fuger og komplekse over- arbejdsområdet.
  • Seite 66: Beskrivelse Af Apparatet

    Beskrivelse af apparatet Ibrugtagning Indstilling af apparatet Figur A Indstilling af teleskopskaftet Roterende nylonbørste Du kan tilpasse apparatets længde til dine Sikkerhedsafdækning til børste behov. Drejeligt rengøringshoved 1. Tryk på sikkerhedstasten. Sikkerhedstaste til drejeligt rengørings- hoved 2. Indstil teleskopskaftet efter ønske. Figur J Teleskopskaft Tohåndsgreb...
  • Seite 67: Sådan Tændes Apparatet

    Kontrollér før anvendelse, at batteripakken Visning Betydning og apparatet (18 V - 36 V) passer sammen. Opbevaring af batteripakke 1. Skub batteripakken ind i maskinens hol- Batteripakkens ladetilstand der. når den ikke anvendes. 2. Tag batteripakken ud af apparatet, når arbejdet er afsluttet.
  • Seite 68: Fjernelse Af Ukrudt

    Korrekt opbevaring af 2. Tryk samtidigt på apparatkontakten. Apparatet starter, sikkerhedstasten kan apparatet slippes, og apparatet kører videre. Hæng apparatet op på en krog i håndgre- 3. Slip apparatkontakten. bet ved opbevaring. Du kan også stille ap- Apparatet stopper. paratet på sikkerhedsafdækningens kant. Fjernelse af ukrudt BEMÆRK Risiko for beskadigelse af børsterne...
  • Seite 69: Rengøring

    2. Før tohåndsgrebet nedad og ud af hol- Børstebåndet er blokeret / Apparatet er deren. overbelastet / Motorbeskyttelsen er udløst. Sørg for, at tohåndsgrebet går sikkert i ind-  Lad apparatet køle af i nogle minutter. greb, når det monteres igen. ...
  • Seite 70: Garanti

    Ved en kortslutning spærres batteripakken WRE 4 WRE 4 i 30 sekunder. Hvis kortslutningen optræ- Battery Battery der hyppigere, spærres batteripakken kon- stant. Børstemateriale Nylon Nylon 1. Slut batteripakken til ladeaggregatet for Mål og vægt at låse den op. Vægt Displayet viser den resterende løbetid 0, maskinen slukker Længde x bredde x...
  • Seite 71: Generelle Merknader

    Generelle merknader Garanteret: 87 Underskriverne handler på bestyrelsens Før du tar i bruk apparatet før- vegne og med dennes fuldmagt. ste gang, må du lese og følge den originale driftsveiledningen. Oppbevar den originale driftsveiledningen til senere bruk eller for annen eier. H.
  • Seite 72: Oppladbart Apparat

    Oppladbart apparat for kortslutning. Batteripakker skal ikke oppbevares sammen med gjenstander av Sikkerhetsanvisninger ● metall. Fare for skader. Tilkoblingskabe- ● FARE Eksplosjonsfare. Ikke lad opp len må ikke vikles rundt strømadapteren el- ● vanlige batterier (primærceller). Bruk ikke ● ler batteriadapteren. Laderen må...
  • Seite 73: Beskyttelsestildekning Børste

    Leveringsomfang Anvisninger om innhold (REACH) Aktuell informasjon om stoffene i innholdet Apparatets leveringsomfang er vist på em- finner du under: www.kaercher.com/RE- ballasjen. Kontroller at innholdet i pakken er komplett når du pakker ut. Manglende til- Beskyttelsestildekning børste behør eller transportskader skal meldes til forhandleren.
  • Seite 74: Igangsetting

    7. Trykk børstebåndet ringformet inn i bør- Merknad steholderen til det smekker på plass. Tilpasning av ladetid genereres ved ef- Figur H fektomkobling! 8. Sett på låsemekanismen og skru den  Feilmeldinger fast. Avhengig av apparat som brukes dreier in- Figur I dikatoren seg når batteriet settes inn.
  • Seite 75: Slå På Apparatet

    lese bruksansvisningen og sikkerhetsan- Apparatet starter, du kan slippe frigjø- visningene for apparatet som skal brukes. ringsknappen, apparatet går videre. Før bruk må du kontrollere at batteriet pas- 3. Slipp apparatbryteren. ser til ladeapparatet (18 V - 36 V). Apparatet stopper. 1.
  • Seite 76: Stell Og Vedlikehold

    Rengjøring plassere apparatet slik at det står på kanten av beskyttelsesdekselet. Batteriet må tas ut av apparatet før ren- gjøringen. Fare for skader på børstene Ikke plasser apparatet slik at det står på Uriktig rengjøring børstene. Skade på apparatet Stell og vedlikehold Ikke rengjør apparatet med slange- eller høytrykksvannstråle.
  • Seite 77: Garanti

    Utilfredsstillende rengjøringsresultat Feil ved oppbevaringen Slitte børster Displayet viser ingen gjenværende ka-  Skift børstebåndet. pasitet Batteriet er tom. Feil ved lading 1. Lad opp batteriet. Batteriet lades ikke, displayet er på Displayet viser gjenværende kapasitet Laderen er defekt. på 70 % selv om batteripakken akkurat 1.
  • Seite 78: Eu-Samsvarserklæring

    Alfred Kärcher SE & Co. KG WRE 4 WRE 4 Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Battery Battery 71364 Winnenden (Germany) Tlf.: +49 7195 14-0 Registrerte verdier Faks: +49 7195 14-2212 Hånd-arm-vibras- <2,5 <2,5 Winnenden, 01/10/2018 jonsverdi Innehåll Usikkerhet K Allmän information ....Lydtrykknivå...
  • Seite 79: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Allmänna ●Undvik kontakt med vätska som kommer säkerhetsanvisningar ur defekta batterier. Spola bort vätskan omedelbart med vatten och kontakta läkare ● FARA Kvävningsrisk. Håll förpack- ifall vätskan kommit i kontakt med ögonen. ningsfolier utom räckhåll för barn. ● VARNING Personer med nedsatta fy- ●...
  • Seite 80: Batteripaket/Laddare

    ●Skaderisk. Linda inte anslutningskabeln Information om ämnen (REACH) runt strömkontakten eller batteriadaptern. Aktuell information om ämnen finns på: ● ●Täck inte över laddaren under drift. Bär www.kaercher.com/REACH inte laddaren i anslutningskabeln. Stänkskärm borste ● Hänvisning Läs noggrant igenom säker- Bild B hetsanvisningarna som medföljer batteri- Stänkskärmen förhindrar att användaren paketet.
  • Seite 81: Leveransens Omfattning

    Leveransens omfattning 7. Tryck in borstbandet i borstfästet och snäpp fast det. Maskinens leveransomfattning är avbildad Bild H på förpackningen. Kontrollera att innehållet 8. Sätt på låshandtaget och vrid fast det. i leveransen är fullständigt. Kontakta din Bild I försäljare om något tillbehör saknas eller Idrifttagning om det finns transportskador.
  • Seite 82  Återstående drifttid Ladda upp delvis urladdade batteripaket ef- Hänvisning ter användning. Den återstående tiden påverkas av ef- Observera bruksanvisningen och säker- fektomkoppling! hetsanvisningarna för den apparat som an-  Felmeddelanden vänds innan du använder batteripaketet i Nät batteripaketet sätts in ändras indike- en apparat från KÄRCHER Battery Power ringen beroende på...
  • Seite 83: Slå På Apparaten

    Slå på apparaten Rätt förvaring av apparaten Tryck på upplåsningen för att frige ström- Häng apparaten på upphängningsöglan i brytaren (säkerhetsfunktion). Först då kan handtaget för förvaringen. Som alternativ apparaten slås på med strömbrytaren. kan du ställa apparaten på stänkskyddets 1.
  • Seite 84: Rengöring

    Kontrollera att sekundärhandtaget hakar i  Utöva mindre tryck på apparaten vid an- ordentligt när du monterar tillbaka det. vändning Otillfredsställande resultat av rengöring Rengöring Utslitna borstar Batteripaketet måste tas ut ur apparaten  Byt ut borstbandet. före rengöring. Fel vid laddning OBSERVERA Batteripaketet laddas inte, displayen är Felaktig rengöring...
  • Seite 85: Garanti

    Displayen visar återstående drifttid 0, WRE 4 WRE 4 maskinen stängs av Battery Battery Batteripaketet är urladdat. 1. Ladda batteripaket. Längd x bredd x mm 1370 x 1370 x Fel vid förvaring höjd 230 x 230 x Displayen visar ingen återstående kapa- citet Fastställda värden Batteripaketet är urladdat.
  • Seite 86: Yleisiä Ohjeita

    Yleisiä ohjeita Undertecknande agerar på uppdrag av och med styrelsens godkännande. Lue ennen laitteen ensimmäis- tä käyttöä tämä käyttöohje ja toimi sen mukaan. Säilytä käyttöohje myö- hempää käyttöä tai laitteen seuraavaa H. Jenner S. Reiser omistajaa varten. Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management Dokumentationsbefullmäktigad: S.
  • Seite 87: Guaranteed

    Pistokelaturi rin akkuadapteriin, kun akku on märkä tai li- kainen. Turvaohjeet ● HUOMIO Oikosulun vaara. Suojaa ak- ● VAARA Räjähdysvaara. Älä lataa pa- ● kuadapterin koskettimet metalliosilta. ● ristoja (ei-ladattavia paristoja). Älä käytä kosulun vaara. Älä säilytä akkupaketteja laturia räjähdysvaarallisessa ympäristössä. ●...
  • Seite 88: Harjan Suojus

    päristölle. Nämä rakenneosat ovat kuiten- Tietoja lisävarusteista ja varaosista löytyy kin välttämättömiä laitteen asianmukaista osoitteesta www.kaercher.com. käyttöä varten. Tällä symbolilla merkittyjä Toimituksen sisältö laitteita ei saa hävittää tavallisena talousjät- Laitteen toimituksen sisältö on kuvattu pak- teenä. kauksessa. Tarkasta laitetta pakkauksesta Sisältöaineita koskevia ohjeita (REACH) purkaessasi pakkauksen sisällön täydelli- Päivitettyjä...
  • Seite 89: Käyttöönotto

    Akun ja laturin käyttöön 6. Käännä pidikkeen lukituskiinnike auki ja irrota se. liittyviä tietoja Kuva G Näyttö 7. Paina renkaanmuotoinen harjashihna Akku on varustettu näytöllä. Näytöltä voi lu- harjapidikkeeseen siten, että se lukittuu. kea seuraavaa: Kuva H  Latauksen tila 8.
  • Seite 90: Laitteen Kytkeminen Päälle

    Huomautus ta sen jälkeen laitteen voi kytkeä päälle lai- Näytössä näkyy käytön aikana jäljellä oleva tekytkimellä. käyttöaika. 1. Paina vapautuspainiketta. Lataa myös osittain tyhjentyneet akut käy- 2. Paina laitekytkintä samanaikaisesti. tön jälkeen. Laite käynnistyy. Vapautuspainikkeen Huomioi käytettävän laitteen käyttöohje ja voi nyt vapauttaa, ja laite käy edelleen.
  • Seite 91: Laitteen Oikea Säilytys

    Laitteen oikea säilytys Puhdistus Ripusta laite kahvan ripustussilmukasta Akku täytyy poistaa laitteesta ennen puh- säilytyksen ajaksi. Vaihtoehtoisesti voit distusta. asettaa laitteen myös suojuksen reunan HUOMIO varaan. Epäasianmukainen puhdistus HUOMIO Laitteen vaurioituminen Harjojen vaurioitumisvaara Älä puhdista laitetta suihkuttamalla letkulla Älä aseta laitetta harjojen varaan. tai suurpaineisella vedellä.
  • Seite 92: Takuu

     Älä paina laitetta niin voimakkaasti käy- Virhe varastoitaessa tön aikana Näytöllä ei näy jäljellä olevaa kapasiteet- Riittämätön puhdistustulos Kuluneet harjakset Akun varaus on kokonaan käytetty.  Vaihda harjashihna. 1. Lataa akku. Näytöllä näkyvä jäljellä oleva kapasi- Virhe ladattaessa teetti on 70 %, vaikka akku on ladattu Akku ei lataudu, näyttö...
  • Seite 93: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    WRE 4 WRE 4 Battery Battery H. Jenner S. Reiser Määritetyt arvot Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management Dokumentointivastaava: S. Reiser Käsi-käsivarsi-täri- <2,5 <2,5 Alfred Kärcher SE & Co. KG näarvo Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Epävarmuus K 71364 Winnenden (Germany) Äänenpainetaso...
  • Seite 94: Γενικές Υποδείξεις

    Γενικές υποδείξεις δώθε ανεξέλεγκτα. Να κρατάτε τη συ- σκευή γερά και να στέκεστε σταθερά. Προτού θέσετε τη συσκευή για  Μην λειτουργείτε τη συσκευή κοντά σε πρώτη φορά σε λειτουργία, συσκευές που βρίσκονται υπό ηλεκτρική διαβάστε τις παρούσες οδηγίες χρήσης και τάση.
  • Seite 95: Συστοιχία Μπαταριών / Φορτιστής

    Προβλεπόμενη χρήση φόρτιση εγκεκριμένων πακέτων επαναφορ- τιζόμενων μπαταριών. ●Πριν από κάθε χρή- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ση ελέγχετε το τροφοδοτικό ρεύματος, το Κίνδυνος τραυματισμού από εκσφενδο- καλώδιο σύνδεσης, τον προσαρμογέα μπα- νιζόμενα σωματίδια ταρίας και τη συστοιχία μπαταριών για ζη- Χρησιμοποιείτε το μηχάνημα μόνον με σω- μιές.
  • Seite 96: Προστατευτικό Κάλυμμα Βούρτσας

    Προστατευτικό κάλυμμα Πληροφορίες σχετικά με τα παρελκόμενα βούρτσας και τα ανταλλακτικά θα βρείτε στη διεύθυν- ση www.kaercher.com. Εικόνα B Παραδοτέος εξοπλισμός Το προστατευτικό κάλυμμα αποτρέπει τον κίνδυνο τραυματισμού του χρήστη και των Ο παραδοτέος εξοπλισμός της συσκευής τριγύρω ατόμων από εκσφενδονιζόμενα απεικονίζεται...
  • Seite 97: Θέση Σε Λειτουργία

    4. Σπρώξτε τη δεύτερη λαβή μέσα στην Αφαίρεση μπαταρίας υποδοχή. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Εικόνα E Ανεξέλεγκτη λειτουργία Κλειδώνει με χαρακτηριστικό ήχο. Κίνδυνος τραυματισμού 5. Σπρώξτε το προστατευτικό κάλυμμα Κατά τα διαλείμματα και πριν από κάθε ερ- μέσα στην υποδοχή. γασία συντήρησης και επισκευής αφαιρείτε Εικόνα...
  • Seite 98: Ενεργοποίηση Συσκευής

    1. Βάλτε τη συστοιχία μπαταριών στον Ένδειξη Σημασία προσαρμογέα του φορτιστή. Η θερμοκρασία της συστοι- 2. Συνδέστε τον μετασχηματιστή στην πρί- χίας μπαταριών είναι εκτός ζα. του επιτρεπόμενου εύρους 3. Η φόρτιση ξεκινά αυτόματα. θερμοκρασίας ή η συστοιχία Στην οθόνη της συστοιχίας μπαταριών μπαταριών...
  • Seite 99: Αφαίρεση Ζιζανίων

    Αφαίρεση ζιζανίων Κατά την αποθήκευση προσέξτε το βάρος της συσκευής. 1. Με αργές κινήσεις, πάντα υπό μικρή γω- Σωστή φύλαξη της συσκευής νία και χωρίς να εξασκείτε πίεση οδηγή- στε τη συσκευή πάνω από την επιφάνεια Για φύλαξη κρεμάστε τη συσκευή από τον που...
  • Seite 100: Αφαίρεση Δεύτερης Λαβής

    Αφαίρεση δεύτερης λαβής Η συστοιχία μπαταριών είναι κατάσταση αδράνειας. Εικόνα M 1. Πιέστε τον διακόπτη της συσκευής πα- Η δεύτερη λαβή μπορεί να αφαιρείται για ρατεταμένα ή μια δεύτερη φορά. λόγους επισκευών. Η συστοιχία μπαταριών είναι χαλασμένη. 1. Με ένα κατσαβίδι λύστε την ασφάλεια 1.
  • Seite 101: Εγγύηση

    Η συστοιχία μπαταριών δεν φορτίζεται, Σφάλμα κατά την αποθήκευση στην οθόνη εμφανίζεται το σύμβολο Η οθόνη δεν δείχνει υπολειπόμενη χω- θερμοκρασίας ρητικότητα Η θερμοκρασία μπαταρίας είναι πολύ Η συστοιχία μπαταριών είναι αποφορτισμέ- χαμηλή / υψηλή. νη. 1. Μεταφέρετε τη συστοιχία μπαταριών σε 1.
  • Seite 102: Δήλωση Συμμόρφωσης Eε

    Εφαρμοζόμενη διαδικασία αξιολόγησης WRE 4 WRE 4 συμμόρφωσης Battery Battery 2000/14/EΚ: Παράρτημα V Στάθμη ηχητικής ισχύος dB(A) Διαστάσεις και βάρη Μετρημένη: 85 Βάρος Εγγυημένη: 87 Μήκος x πλάτος x 1370 x 1370 x Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ’ εντολή και ύψος 230 x 230 x με...
  • Seite 103: Genel Uyarılar

    Temizleme ..... edebilir. Cihazı iyi kavrayın ve güvenli bir Arıza durumunda yardım ..pozisyonda durun.
  • Seite 104: Akü Paketi/Şarj Cihazı

    Çevre koruma hata durumunda şart aletini değiştirin. ●Bağlantı kablosunu sıcaktan, keskin ke- Ambalaj malzemeleri geri dönüştürü- narlardan, yağdan ve hareketli parçalardan lebilir. Lütfen ambalajları çevreye za- uzak tutun. rar vermeden tasfiye edin. ● TEDBIR Şarj cihazını ıslak veya kirli Elektrikli ve elektronik cihazlar, değerli ●...
  • Seite 105: Aksesuarlar Ve Yedek Parçalar

    Fişli şarj cihazı DIKKAT Zarar görme tehlikesi Cihazı neme karşı koru- Tutamak önceden monte edilmiş ve en yun. Cihazı kuru kalacak kısa teleskopik kademeye göre ayarlan- şekilde depolayın. Cihazı mıştır. Teleskopik sapı tamamen monte yağmura maruz bırakma- edene kadar, bu ayarı değiştirmeyin. yın.
  • Seite 106: Akü Paketi Ve Şarj Cihazıyla Çalışma Hakkında Bilgiler

    Akünün takılması Gösterge Anlamı DIKKAT Akü paketi tamamen şarj Kirlenmiş kontaklar edilmiştir. Cihaz ve aküde hasarlar Aküyü yerleştirmeden önce, akü yuvası ve Hata göstergesi kontakların kirli olup olmadığını kontrol edin ve gerekirse temizleyin. Akü paketinin sıcaklığı izin verilen sıcaklık aralığının dı- 1.
  • Seite 107: Cihazın Çalıştırılması

    Akü paketinin ekranında kalan şarj süre- si görüntülenir. Tam şarj olmuş akü pa- Cihazın yabancı otları yüzeysel olarak te- ketinde ekran %100’ü gösterir. mizlediğini unutmayın. Kökleri ortadan kal- 4. Şarj ettikten sonra, akü paketini akü dırmayacaktır. adaptöründen çıkarın. Özenli naylon fırça, çok çeşitli yabancı ot 5.
  • Seite 108: Koruyucu Kapağın Değiştirilmesi

    2. Fırça tutucu kilitleme kolunu döndürerek 2. Ot artıklarını bir fırça yardımıyla temizle- çıkarın. yin. 3. Çıkarma yardımcısı üzerindeki aşınmış 3. Cihazı nemli bir bezle temizleyin. fırça kılı bandını çekerek çıkarın. Arıza durumunda yardım 4. Yeni fırça kılı bandını parçalar halinde Arızaların sebepleri çoğu zaman aşağıdaki tutucuya bastırın ve yerleştirin (bkz.
  • Seite 109: Teknik Bilgiler

    Ekran kapalı kalmış ise akü paketi arıza- Bu özellik akü hücrelerini hızlı yaşlanmaya lıdır. karşı korur ve ömrünü uzatır. 2. Akü paketini değiştirin. 1. Akü paketini tekrar kullanmadan önce Akü paketi şarj olmuyor, ekran sıcaklık tamamen şarj edin. sembolünü gösteriyor Garanti Akü...
  • Seite 110: İşbu Belgeyle, Aşağıda Adı Geçen Makine-Общие Указания

    AB Uygunluk Beyanı Содержание İşbu belgeyle, aşağıda adı geçen makine- Общие указания ....110 nin mevcut tasarımı yapı tarzı ve tarafımız- Общие указания по технике безо- dan piyasaya sürülen modeliyle AB direkti- пасности...
  • Seite 111: Nin Mevcut Tasarımı Yapı Tarzı Ve Tarafımız-Общие Указания По Технике Безо- Dan Piyasaya Sürülen Modeliyle Ab Direkti- Пасности

    Общие указания по технике  Не эксплуатировать устройство вбли- безопасности зи устройств, находящихся под напря- жением. ● ОПАСНОСТЬ Опасность удушья.  Соблюдать указания по технике безо- Упаковочную пленку хранить в недо- пасности относительно аккумулятор- ступном для детей месте. ного блока и действовать в ●...
  • Seite 112: Устройство

    на заводской табличке зарядного соблюдать указания по технике безо- ● устройства. Зарядное устройство пасности. использовать только для зарядки раз- Аккумуляторный блок / решенных видов аккумуляторных бло- зарядное устройство ● ков. Перед каждой эксплуатацией Ознакомиться с инструкциями по экс- проверять сетевой блок питания, сое- плуатации...
  • Seite 113: Защитный Кожух Щетки

    Принадлежности и ства, обозначенные этим символом, за- прещено утилизировать вместе с быто- запасные части выми отходами. Использовать только оригинальные при- Указания по ингредиентам (REACH) надлежности и запасные части. Только Для получения актуальной информации они гарантируют безопасную и беспере- об ингредиентах см. www.kaercher.com/ бойную...
  • Seite 114: Ввод В Эксплуатацию

    2. Вставить верхнюю часть трубки в кре- загрязнения и при необходимости очи- пление рукоятки. стить. Рисунок C 1. Установить аккумулятор в отсек до При фиксации слышится щелчок. щелчка. 3. Вставить кабель устройства снизу Съем аккумулятора вверх в кабельный канал в телескопи- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Seite 115: Включение Устройства

    Процесс зарядки Индикация Значение Примечание Аккумуляторный блок пол- Указания по эксплуатации содержатся ностью заряжен. в инструкции по эксплуатации аккуму- ляторного блока или используемого Индикация неисправностей устройства. 1. Вставить аккумуляторный блок в Температура аккумулятор- ного блока выходит за адаптер аккумулятора зарядного пределы...
  • Seite 116: Удаление Сорняков

    этого устройство можно включить с по- Во время транспортировки учиты- мощью выключателя устройства. вать вес устройства. 1. Нажать кнопку разблокировки. Хранение 2. Одновременно нажать выключатель ОСТОРОЖНО устройства. Несоблюдение веса Устройство запускается, кнопку раз- Опасность получения травм и повреж- блокировки можно отпустить, устрой- дений...
  • Seite 117: Съем Дополнительной Рукоятки

    2. Освободить фиксатор защитного ко- вследствие чего даже при полной заряд- жуха с помощью плоской отвертки. ке полное время работы больше не бу- Рисунок N дет обеспечиваться. Это не является де- 3. Снять защитный кожух, потянув на- фектом. зад. Неисправности устройства 4.
  • Seite 118: Гарантия

    Аккумуляторный блок не заряжается, Если короткое замыкание происходит дисплей выключен часто, аккумуляторный блок блокирует- Аккумуляторный блок полностью разря- ся на длительное время. жен или поврежден. 1. Для разблокировки подключить акку- 1. Подождать, пока на дисплее через не- муляторный блок к зарядному устрой- которое...
  • Seite 119: Alfred Kärcher Se & Co. Kg Alfred-Kärcher-Str

    Декларация о соответствии стандартам ЕС Настоящим заявляем, что концепция, конструкция и исполнение указанной ниже машины отвечают соответствую- щим основным требованиям директив ЕС по безопасности и охране здоровья. При любых изменениях машины, не со- гласованных с нашей компанией, дан- ная декларация теряет свою силу. Изделие: Устройство...
  • Seite 120: Általános Utasítások

    Tartalom ismeretekkel nem rendelkező személyek csak megfelelő felügyelet mellett használ- Általános utasítások....hatják a készüléket, illetve amennyiben Általános biztonsági utasítások ..egy, a biztonságukért felelős személy is- WRE 4 gyomeltávolító...
  • Seite 121: Akkuegység/Töltőkészülék

    akkuból kilépő folyadékkal. Amennyiben potban ne tolja be az akkucsomagot a érintkezett a folyadékkal, azonnal mossa le töltőeszköz akkuadapterébe. ● vízzel, szembe kerülés esetén pedig fordul- FIGYELEM Rövidzárlatveszély. Védje az jon orvoshoz. akkuadapter érintkezőit a fém alkatrészek- ● ● FIGYELMEZTETÉS A csökkent szel- től.
  • Seite 122: A Kefe Védőburkolata

    megfelelő kezelése vagy helytelen meg- A készülék megfelel a II. semmisítése potenciális veszélyt jelenthet védelmi osztály követel- az emberek egészségre és a környezetre. ményeinek. Ezek az alkotóelemek azonban a készülék rendeltetésszerű üzemeléséhez szüksége- Tartozékok és pótalkatrészek sek. Az ezzel a szimbólummal jelölt készü- Csak eredeti tartozékot és eredeti pótalkat- lékeket nem szabad a háztartási hulladék- részt alkalmazzon;...
  • Seite 123: Üzembe Helyezés

    2. Dugja a cső felső részét a kézi fogantyú 1. Tolja az akkumulátort a tartóba, míg kat- tartójába. tanó hangot nem hall. Ábra C Az akkumulátor kivétele Hallhatóan bepattan. FIGYELMEZTETÉS 3. Helyezze be a készülékkábelt alulról fel- Ellenőrizetlen beindulás felé a teleszkópos nyél kábelcsatornájá- Sérülésveszély Munkaszünetekben, valamint a karbantar- Ábra D...
  • Seite 124: A Készülék Bekapcsolása

    3. A töltés automatikusan megkezdődik. Kijelző Jelentés Az akkuegység kijelzője a hátralévő töl- Hibakijelzés tési időt mutatja. Ha az akkuegység tel- Az akkuegység hőmérsék- jesen fel van töltve, akkor a kijelző lete a megengedett hőmér- 100%-ot mutat. séklet tartományon kívül 4.
  • Seite 125: Szállítás

    Ápolás és karbantartás készüléket ne irányítsa síkban a felület- A sörteszalag cseréje Ábra L Megjegyzés 2. Az ellenálló növényzetet többször és Ha a sörték elhasználódás jeleit mutatják, a lassan kell megmunkálni. sörteszalagot ki kell cserélni. 3. A fugák megmunkálásához tartsa a ké- 1.
  • Seite 126: Tisztítás

    Tisztítás A sörteszalag akadozik / a készülék túl van terhelve / a motorvédelem kioldott. Az akkuegységet tisztítás előtt ki kell venni  Hagyja hűlni a készüléket néhány per- a készülékből. cig. FIGYELEM  Üzem közben gyakoroljon kisebb nyo- Szakszerűtlen tisztítás mást a készülékre A készülék károsodása Nem kielégítő...
  • Seite 127: Garancia

    Műszaki adatok Hiba üzemelés közben A kijelzőn hőmérséklet-szimbólum lát- WRE 4 WRE 4 ható Battery Battery Az akkuegység hőmérséklete túl alacsony / túl magas. A készülék teljesítményre vonatkozó 1. Várjon, míg az akkuegység hőmérsékle- adatai te visszatér a normál tartományba, lásd az akkuegység használati utasításának Akkuegység típusa Battery...
  • Seite 128: Obecné Pokyny

    2014/30/EU irányelv Informace o provozu s akupackem a nabíječkou..... . 131 2011/65/EU irányelv Zapnutí přístroje ....132 2000/14/EK Odstraňování...
  • Seite 129: Nabíjecí Adaptér

     Přístroj pravidelně kontrolujte, zda není ●Zkontrolujte shodu síťového napětí s na- poškozený. Při viditelném poškození ne- pětím uvedeným na typovém štítku nabí- ● uvádějte přístroj do provozu. ječky. Nabíječku používejte pouze  Před zahájením práce se ujistěte, že je k nabíjení...
  • Seite 130: Ochrana Životního Prostředí

    Přístroj je určen k odstraňování mechu a Ostatní osoby nechť se zdržují plevele z rovných spár a komplexních tvarů mimo pracovní oblast. povrchu. Přístroj používejte výhradně v soukromé domácnosti. Při provozu přístroje používejte Teleskopickou násadu a výkyvnou čisticí vhodnou ochranu sluchu a hlavu lze přizpůsobit různým tělesným výš- ochranné...
  • Seite 131: Montáž

    Nastavení čisticí hlavy Tlačítko na odjištění teleskopické nása- Úhel čisticí hlavy můžete přizpůsobit svým Rukojeť požadavkům na čištění. 1. Stiskněte tlačítko na odjištění. Hlavní spínač 2. Nastavte čisticí hlavu na požadovaný Uchycení pro akupack 18 V Battery Power úhel. Montáž Ilustrace K 1.
  • Seite 132: Zapnutí Přístroje

    Nabíjení Zobrazení Význam Upozornění Zbývající doba chodu aku- Upozornění k obsluze naleznete v návodu mulátoru při používání. k použití akupacku nebo na použitém pří- stroji. Nabíjení akumulátoru 1. Zasuňte akupack do adaptéru nabíječky pro akumulátory. Zbývající doba chodu aku- mulátoru při dobíjení. 2.
  • Seite 133: Odstraňování Plevele

    Odstraňování plevele Péče a údržba Výměna štětinového pásku 1. Přístroj veďte pomalými pohyby vždy v mírném úhlu a bez vyvíjení tlaku přes Upozornění čištěnou plochu. Neveďte přístroj přes Štětinový pásek se musí vyměnit tehdy, plochu naplocho (rovně). když štětiny vykazují projevy opotřebení. Ilustrace L 1.
  • Seite 134: Nápověda Při Poruchách

    Nečistěte stroj proudem vody z hadice ani Chyba při nabíjení vysokotlakého čističe. Akumulátor se nenabíjí, displej je za- Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky. pnutý Nevyklepávejte kartáč na zem. Nabíječka je závadná. 1. Vyjměte akupack. 1. Vyměňte nabíječku. 2. Odstraňte zbytky rostlin pomocí kartáč- Akumulátor se nenabíjí, displej je vy- pnutý...
  • Seite 135: Záruka

    Chyba při skladování WRE 4 WRE 4 Displej neukazuje žádnou zbývající ka- Battery Battery pacitu Akumulátor je vybitý. Zjištěné hodnoty 1. Nabíjení akumulátoru. Hodnota vibrací ru- <2,5 <2,5 Displej ukazuje zbývající kapacitu 70%, kou/paží přestože je akumulátor nově nabitý Nejistota K Akumulátor je v automatickém ukládacím Hladina akustického dB(A) 71...
  • Seite 136: Splošna Navodila

    Splošna navodila Níže podepsaní jednají z pověření a se zpl- nomocněním představenstva společnosti. Pred prvo uporabo naprave preberite ta originalna navodila za uporabo in jih upoštevajte. Originalna navodila za uporabo shranite za poznejšo H. Jenner S. Reiser uporabo ali za naslednjega uporabnika. Director Regulatory Affairs &...
  • Seite 137: Vtični Polnilnik

    ● Vtični polnilnik PREVIDNOST Ne uporabljajte mo- ● krega ali umazanega polnilnika. Mokrega Varnostna navodila ali umazanega paketa akumulatorskih ba- ● NEVARNOST Nevarnost eksplozije. terij ne postavljajte na akumulatorski adap- ● Ne polnite baterij (primarne celice). Pol- ter polnilnika. nilnika ne uporabljajte v potencialno ek- ●...
  • Seite 138: Varovanje Okolja

    Varovanje okolja Vtični polnilnik Materiali embalaže se lahko reciklira- Napravo zaščitite pred vla- jo. Embalažo odstranite na okolju va- go. Napravo hranite na su- ren način. hem. Naprave ne izpostav- Električne in elektronske naprave vse- ljajte dežju. Naprava je pri- bujejo dragocene materiale z merna samo za uporabo v možnostjo recikliranja, pogosto pa tudi...
  • Seite 139: Montaža

    Montaža 2. Glavo za čiščenje nastavite po lastnih željah. 1. Priloženo cev s poševno stranjo potisni- Slika K te v ohišje motorja. Vstavljanje akumulatorske baterije Slišno se zaskoči. POZOR POZOR Nevarnost poškodb Umazani stiki Ročaj je vnaprej pritrjen in nastavljen na Poškodbe naprave in akumulatorske bate- najkrajšo teleskopsko dolžino.
  • Seite 140: Postopek Polnjenja

    Power (+) upoštevajte navodila za uporabo Prikaz Pomen in varnostna navodila naprave, ki jo upo- Shranjevanje paketa akumulatorskih bate- rabljate. Pred uporabo preverite skladnost paketa Stanje napolnjenosti paketa akumulatorskih baterij in naprave (18 V– akumulatorskih baterij, ka- 36 V). dar se ne uporablja. 1.
  • Seite 141: Vklop Naprave

    Transport  Počakajte, da se temperatura akumula- torskih baterij dvigne/spusti v normalno PREVIDNOST območje. Neupoštevanje teže Postopek polnjenja se začne, ko tempera- Nevarnost telesnih poškodb in materialne tura paketa akumulatorskih baterij doseže škode dovoljeno temperaturno območje. Pri transportu upoštevajte težo naprave. Vklop naprave Skladiščenje Pritisniti morate tipko za sprostitev, da...
  • Seite 142: Odstranite Drugi Ročaj

    2. Zapah zaščitnega pokrova odvijte s Paket akumulatorskih baterij je izpraznjen. ploščatim izvijačem. 1. Napolnite paket akumulatorskih baterij. Slika N Paket akumulatorskih baterij je v načinu mi- 3. Zaščitni pokrov potegnite nazaj. rovanja. 4. Nataknite nov zaščitni pokrov in ga za- 1.
  • Seite 143: Garancija

    normalno območje. Glejte poglavje lice akumulatorske baterije pred hitrim sta- »Tehnični podatki« v navodilih za upora- ranjem in podaljša življenjsko dobo. bo paketa akumulatorskih baterij. 1. Pred naslednjo uporabo povsem napol- Postopek polnjenja se začne samodej- nite paket akumulatorskih baterij. Garancija Motnje paketa akumulatorskih V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki...
  • Seite 144: Izjava Eu O Skladnosti

    Izjava EU o skladnosti Ładowarka wtyczkowa ... . 145 Przepisy bezpieczeństwa pracy ..145 S tem izjavljamo, da v nadaljevanju nave- Zestaw akumulatorów / ładowarka . . . 146 deni stroj zaradi svoje zasnove in konstruk- Zastosowanie zgodne z przeznacze- cije ter v izvedbi, kakršno dajemo na trži-...
  • Seite 145: Przyrząd Do Usuwania Chwastów Wre

    Ładowarka wtyczkowa jego używania, tylko jeżeli są one odpo- wiednio nadzorowane lub otrzymały wska- Przepisy bezpieczeństwa zówki na temat bezpiecznego użytkowania pracy urządzenia od osoby odpowiedzialnej za ● NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpie- ich bezpieczeństwo i zrozumiały wynikają- czeństwo wybuchu. Nie ładować baterii ●...
  • Seite 146: Zestaw Akumulatorów / Ładowarka

    dzone zestawy akumulatorów na zestawy Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie akumulatorów dopuszczone przez firmę do zastosowania w gospodarstwach domo- KÄRCHER. wych. Nie dotyczy urządzeń z akumulatorem zamon- ● Nie otwierać ładowarki. W ra- Użytkownik może dopasować trzonek tele- towanym na stałe zie uszkodzenia lub awarii wymienić...
  • Seite 147: Symbole Na Urządzeniu

    Symbole na urządzeniu w akcesoriach lub szkód powstałych w transporcie należy zwrócić się do dystrybu- Przyrząd do usuwania chwastów tora. WRE 4 Opis urządzenia Ostrzeżenie przed wyrzucany- Rysunek A mi w powietrze obiektami. Obrotowa szczotka nylonowa Osłona ochronna szczotki Obracana głowica czyszcząca Osoby postronne powinny trzy- Przycisk odblokowujący obrotową...
  • Seite 148: Uruchamianie

    Informacje dotyczące obsługi 7. Docisnąć pas szczeciny naokoło do uchwytu szczotki i zablokować go. zestawu akumulatorów i Rysunek H ładowarki 8. Założyć i przykręcić blokadę. Wyświetlacz Rysunek I Zestaw akumulatorów jest wyposażony w Uruchamianie wyświetlacz. Na wyświetlaczu można od- Ustawianie urządzenia czytać...
  • Seite 149: Włączanie Urządzenia

    naładowany, na wyświetlaczu pokazy- Wskaźnik Znaczenie wane jest 100%. Zestaw akumulatorów jest 4. Po naładowaniu wyjąć zestaw akumula- uszkodzony i został zablo- torów z adaptera. kowany ze względów bez- 5. Odłączyć zasilacz od gniazdka. pieczeństwa. Nie używać Wskazówka zestawu akumulatorów i zu- Naładowany zestaw akumulatorów może tylizować...
  • Seite 150: Transport

    Czyszczenie i konserwacja 3. Podczas czyszczenia fug można trzy- mać urządzenie z boku za drugi uchwyt Wymiana pasa szczeciny i je lekko pochylić. Należy pamiętać, aby Wskazówka w razie potrzeby na bieżąco usuwać luź- Pas szczeciny musi zostać wymieniony, je- ny materiał...
  • Seite 151: Czyszczenie

    Czyszczenie czalnego zakresu temperatury. Może to potrwać kilka minut. Zestaw akumulatorów należy wyjąć z urzą- Urządzenie zatrzymuje się w trakcie pracy dzenia przed rozpoczęciem czyszczenia. Pas szczeciny jest zablokowany / urządze- UWAGA nie jest przeciążone / zadziałał stycznik sil- Niewłaściwe czyszczenie nikowy.
  • Seite 152: Gwarancja

    Usterki zestawu akumulatorów latorów przed zbyt szybkim zużyciem i zwiększa ich żywotność. Ogólny błąd 1. Całkowicie naładować zestaw akumula- Na wyświetlaczu pojawia się przekreślo- torów przed kolejnym użyciem. ny symbol baterii Gwarancja Zestaw akumulatorów jest uszkodzony i zo- stał zablokowany ze względów bezpie- W każdym kraju obowiązują...
  • Seite 153: Deklaracja Zgodności Ue

    Faks: +49 7195 14-2212 WRE 4 WRE 4 Winnenden, 2018/10/01 Battery Battery Cuprins Poziom mocy aku- dB(A) 87 Indicaţii generale ....153 stycznej L + nie- Indicaţii de siguranţă...
  • Seite 154: Indicaţii De Siguranţă Generale

    Indicaţii de siguranţă ●Nu aruncaţi acumulatoarele în foc sau în ● generale gunoiul menajer. Evitaţi contactul cu lichi- dul scurs din acumulatoarele defecte. Spă- ● PERICOL Pericol de asfixiere. Nu ţi- laţi imediat cu apă lichidul în caz de contact neţi foliile de ambalaj la îndemâna copiilor.
  • Seite 155: Set De Acumulatori / Încărcător

    ● Protecţia mediului ATENŢIE Pericol de scurtcircuitare. Pro- tejați contactele adaptorului de acumulatori Materialele de ambalare sunt recicla- ● de piesele metalice. Pericol de scurtcircu- bile. Vă rugăm să eliminaţi ambalajele itare. Nu ţineţi acumulatoarele împreună cu în mod ecologic. ●...
  • Seite 156: Accesorii Şi Piese De Schimb

    Încărcător cu ştecher ATENŢIE Pericol de deteriorare Protejați aparatul de ume- Mânerul este montat anterior și este se- zeală. Depozitați aparatul tat pe cea mai scurtă treaptă a telesco- uscat. Nu expuneți apara- pului. Nu modificați setarea înainte ca tul la ploaie. Aparatul este tija telescopică...
  • Seite 157: Informații Despre Lucrul Cu Setul De Acumulatori Și Încărcătorul

    Montarea acumulatorului Afişaj Semnificație ATENŢIE Durata de încărcare rămasă Contacte murdare a setului de acumulatori la Deteriorări ale aparatului și acumulatorului încărcare. Înainte de montare, verificaţi suportul acu- Setul de acumulatori este mulatorului şi contactele cu privire la mur- încărcat complet. dărie şi, dacă...
  • Seite 158: Pornirea Aparatului

    Îndepărtarea buruienilor Procedeu de încărcare Indicaţie 1. Duceți aparatul peste suprafața care tre- Indicațiile de utilizare se găsesc în instruc- buie curățată, cu mișcări lente, ușor în- țiunile de funcționare ale setului de acumu- clinat și fără a exercita presiune. Nu latori sau pe aparatul utilizat.
  • Seite 159: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    Îngrijirea şi întreţinerea ATENŢIE Curăţarea incorectă Înlocuirea benzii periei Defecţiuni ale aparatului Indicaţie Nu curăţaţi aparatul cu jet de apă prin fur- Banda periei trebuie înlocuită când aceasta tun sau jet de apă de înaltă presiune. prezintă urme de uzură. Nu utilizaţi agenţi de curăţare agresivi.
  • Seite 160: Garanţie

     Lăsaţi aparatul să se răcească câteva Temperatura setului de acumulatori este minute. prea redusă / ridicată.  Exercitați o apăsare mai mică asupra 1. Așteptați până când temperatura setului aparatului de acumulatori se situează în parametrii Rezultat de curățare insuficient normali, vezi capitolul „Date tehnice”...
  • Seite 161: Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2018/10

    Date tehnice 2000/14/UE Norme armonizate aplicate WRE 4 WRE 4 EN 60335-1 Battery Battery EN 62233: 2008 EN 55014-1: 2006+A2: 2011 Date privind puterea aparatului EN 55014-2 Tip set de acumula- Battery EN 50581 tori Power Procedura aplicată de evaluare a con- 18/25 formităţii Tensiune de lucru...
  • Seite 162: Všeobecné Upozornenia

    Preprava ..... .  Pred prácou sa ubezpečte, že na čiste- Skladovanie ....nej ploche sa nenachádza piesok, ka- Správne uschovanie prístroja .
  • Seite 163: Súprava Akumulátorov/Nabíjačka

    Používanie v súlade s účelom používajte len na nabíjanie schválených ● súprav akumulátorov. Pred každým pou- VÝSTRAHA žitím skontrolujte sieťovú zástrčku, spojo- Nebezpečenstvo poranenia odlietavajú- vací kábel, adaptér akumulátora a súpravu cimi časticami akumulátorov z hľadiska poškodenia. Ne- Odstraňovač buriny používajte len s intakt- používajte poškodené...
  • Seite 164: Symboly Na Prístroji

    Symboly na prístroji Popis prístroja Odstraňovač buriny WRE 4 Obrázok A Rotujúca nylonová kefa Výstraha pred odlietavajúcimi Ochranný kryt kefy objektmi. Otočná čistiaca hlava Tlačidlo na odblokovanie otočnej čistia- cej hlavy Zabezpečte, aby sa v pracov- Teleskopická rúčka nej oblasti nezdržiavali iné oso- Prídavná...
  • Seite 165: Uvedenie Do Prevádzky

    8. Nasaďte a zatočte zaisťovaciu rukoväť. Upozornenie Obrázok I Prispôsobenie doby chodu sa dosiahne prepínaním výkonu! Uvedenie do prevádzky  Chybové hlásenia Nastavenie prístroja Indikátor sa v závislosti od použitého prí- Nastavenie teleskopickej rúčky stroja pri vložení súpravy akumulátorov Dĺžku prístroja môžete prispôsobiť svojim otočí.
  • Seite 166: Zapnutie Prístroja

    Zapnutie prístroja Čiastočne vybité súpravy akumulátorov sa musia po použití nabiť. Pre uvoľnenie spínača prístroja musíte Pred použitím súpravy akumulátorov v prí- stlačiť odblokovanie (bezpečnostná funk- stroji systémov KÄRCHER Battery Power cia). Až potom je možné zapnúť prístroj spí- (+) dbajte na návod na obsluhu používané- načom prístroja.
  • Seite 167: Skladovanie

    Skladovanie Odobratie prídavnej rukoväte UPOZORNENIE Obrázok M Nerešpektovanie hmotnosti Pri opravách môžete odobrať prídavnú ru- Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia koväť. Pri skladovaní dbajte na hmotnosť prístro- 1. Blokovanie prídavnej rukoväte uvoľnite plochým skrutkovačom. 2. Prídavnú rukoväť vytiahnite z držiaka Správne uschovanie prístroja smerom nadol.
  • Seite 168: Záruka

    Súprava akumulátorov je poškodená. Poruchy súpravy akumulátorov 1. Vymeňte súpravu akumulátorov. Všeobecná chyba Prístroj sa zastaví počas prevádzky Na displeji je zobrazený symbol zlome- Akumulátor je prehriaty nej batérie  Prerušte prácu a akumulátor nechajte Súprava akumulátorov je chybná a z bez- vychladnúť...
  • Seite 169: Technické Údaje

    darmo, pokiaľ ich príčinou boli materiálové Výrobok: Odstraňovač buriny alebo výrobné chyby. Pri uplatňovaní zá- Typ: WRE 4 ruky sa spolu s dokladom o kúpe obráťte na Príslušné smernice EÚ Vášho predajcu alebo na najbližšie autori- 2006/42/ES (+2009/127/ES) zované servisné stredisko. 2014/30/EÚ...
  • Seite 170: Opće Napomene

    Opis uređaja.... Koristite uređaj samo na otvorenom. Montaža ..... . . ...
  • Seite 171: Komplet Baterija / Punjač

    ● samo pod nadzorom. Provjerite odgovara Koristite uređaj isključivo za privatno ku- li napon električne mreže naponu navede- ćanstvo. ● nom na natpisnoj pločici punjača. Uređaj Teleskopska drška i zakretna glava za či- nikad ne koristite samo za punjenje dozvo- šćenje mogu se prilagoditi različitim tjele- ●...
  • Seite 172: Pribor I Zamjenski Dijelovi

    Montaža Nosite prilikom korištenja ure- đaja prikladnu zaštitu sluha i 1. Gurnite priloženu cijev sa zakošenom zaštitne naočale. stranom u kućište motora. Cijev je čujno uglavljena. PAŽNJA Zaštitite uređaj od kiše i prska- juće vode. Opasnost od oštećenja Ručka je već montirana i namještena na najkraću duljinu teleskopa.
  • Seite 173: Informacije Za Rad S Kompletom Bateri

    Umetanje baterije Prikaz Značenje PAŽNJA Preostalo vrijeme punjenja Onečišćeni kontakti kompleta baterija kod punje- Oštećenja na uređaju i bateriji nja. Prije umetanja provjerite jesu li prihvat i Komplet baterija u pot- kontakti baterije onečišćeni te ih po potrebi punosti je napunjen. očistite.
  • Seite 174: Uključivanje Uređaja

    Uklanjanje korova Postupak punjenja Napomena 1. Prelazite laganim pokretima uređaja koji Upute za rukovanje nalaze se u uputama uvijek treba biti pod malim kutom i bez za uporabu kompleta baterija ili na uređaju pritiska preko površine za čišćenje. Ure- koji se koristi. đajem nemojte prelaziti ravno preko po- 1.
  • Seite 175: Njega I Održavanje

    Njega i održavanje Uređaj ne čistite vodenim mlazom iz crijeva ili vodenim mlazom pod visokim tlakom. Zamjena trake s čekinjama Nemojte koristiti agresivna sredstva za či- Napomena šćenje. Traka s čekinjama mora se zamijeniti kada Četku nemojte čistiti tako da njome lupate o se na čekinjama vide tragovi istrošenosti.
  • Seite 176: Jamstvo

    Pogreška pri punjenju spoja dolazi češće, komplet baterija se blo- kira trajno. Komplet baterija se ne puni, zaslon je 1. Da biste deblokirali komplet baterija, pri- uključen ključite ga na punjač. Punjač je neispravan. Na zaslonu se prikazuje preostalo vrije- 1.
  • Seite 177: Eu Izjava O Sukladnosti

    Razina zvučne snage dB(A) WRE 4 WRE 4 Izmjereno: 85 Battery Battery Zajamčeno: 87 Dolje potpisani djeluju u ime i po opunomo- Materijal četke Najlon Najlon ćenju uprave. Dimenzije i težine Težina Duljina x širina x vi- mm 1370 x 1370 x H.
  • Seite 178: Opšte Napomene

    Tehnički podaci .... Obratite pažnju na sigurnosna uputstva EU izjava o usklađenosti ..koja u data uz akumulatorsko pakovanje i postupajte u skladu sa njim.
  • Seite 179: Akumulatorsko Pakovanje / Punjač

    pakovanjima koje je odobrila kompanija Predvidiva pogrešna upotreba KÄRCHER . Nije dozvoljena nikakva nenamenska Ne važi za uređaje sa fiksno ugrađenim ● Nemojte otvarati punjač. upotreba. akumulatorom Punjač zamenite u slučaju oštećenja ili Korisnik snosi odgovornost za štete koje ● kvara.
  • Seite 180: Pribor I Rezervni Delovi

    Punjač sa utikačem Nemojte menjati podešavanja, pre nego što teleskopska drška bude kompletno Zaštitite uređaj od vlage. montirana. Uređaj čuvajte na suvom 2. Gornji deo cevi utaknite u prihvatni deo mestu. Uređaj nemojte ručke. izlagati kiši. Uređaj je Slika C pogodan samo za Ono se čujno uglavljuje.
  • Seite 181: Informacije O Radu Sa Akumulatorskim Pakovanjem I Punjačem

    Vađenje akumulatora Prikaz Značenje UPOZORENJE Temperatura Nekontrolisano pokretanje akumulatorskog pakovanja Opasnost od povreda se nalazi izvan dozvoljenog Tokom pauzi u radu i pre radova na opsega temperature ili je održavanju i nezi izvadite akumulator iz akumulatorsko pakovanje uređaja. blokirano zbog kratkog 1.
  • Seite 182: Uključivanje Uređaja

    Uklanjanje korova 1. Akumulatorsko pakovanje gurnite u akumulatorski adapter punjača. 1. Laganim pokretima i uvek pod blagim 2. Mrežni deo utikača utaknite u utičnicu. uglom, uređaj pomerajte preko površine 3. Postupak punjenja počinje automatski. koja treba da se očisti, pri čemu nemojte vršiti pritisak.
  • Seite 183: Nega I Održavanje

    Nega i održavanje Čišćenje Zamena trake sa dlačicama Pre čišćenja, akumulatorsko pakovanje izvadite iz uređaja. Napomena PAŽNJA Traka sa dlačicama mora da se zameni ako Nestručno čišćenje dlačice pokazuju znake istrošenosti. Oštećenja na uređaju 1. Izvadite akumulatorsko pakovanje iz Nemojte čistiti uređaj pod mlazom vode iz uređaja.
  • Seite 184: Garancija

    Traka sa dlačicama je blokirana / Uređaj je Greška u radu preopterećen / Zaštita motora se aktivirala. Ekran prikazuje simbol temperature  Ostavite uređaj da se ohladi nekoliko Temperatura akumulatorskog pakovanje je minuta. suviše niska/visoka.  Tokom rada primenjujte manji pritisak na 1.
  • Seite 185 Tehnički podaci Primenjene harmonizovane norme EN 60335-1 WRE 4 WRE 4 EN 62233: 2008 Battery Battery EN 55014-1: 2006+A2: 2011 EN 55014-2 Podaci o snazi uređaja EN 50581 Tip akumulatorskog Battery Primenjeni postupak ocenjivanja pakovanja Power usklađenosti 18/25 2000/14/EZ: Prilog V Radni napon Nivo zvučne snage dB(A) Izmereno: 85...
  • Seite 186: Wa

    Уред за отстраняване на Отстраняване на плевели ..Транспортиране ....плевели WRE 4 Съхранение ....Указания...
  • Seite 187: Акумулираща Батерия/ Зарядно Устройство

    що за тяхната безопасност лице от- тера за акумулиращата батерия от ● носно безопасната употреба на уреда метални части. Опасност от късо и ако са разбрали произтичащите от съединение. Не съхранявайте акумула- ● употребата на уреда опасности. Де- торния пакет заедно с метални пред- ●...
  • Seite 188: Защита На Околната Среда

    Защита на околната среда Пазете уреда от дъжд и водни пръски. Опаковъчните материали подлежат на рециклиране. Моля, изхвърляйте опаковките по съобразен с околната сре- да начин. Щепселно зарядно устройство Електрическите и електронните Пазете уреда от влага. уреди съдържат ценни материали, Съхранявайте...
  • Seite 189: Монтаж

    Монтаж Настройка на почистващата глава Можете да регулирате ъгъла на по- 1. Поставете приложената тръба със чистващата глава според Вашите изиск- скосената страна в корпуса на двига- вания за почистване. теля. 1. Натиснете бутона за деблокиране. Фиксирането се чува. 2. Настройте почистващата глава спо- ВНИМАНИЕ...
  • Seite 190: Процес На Зареждане

    При използването на акумулиращата ба- Преди да използвате акумулиращата ба- терия индикацията се движи в зависи- терия в уред от системите KÄRCHER мост от използвания уред. Battery Power (+), обърнете внимание на ръководството за експлоатация и указа- Показание Значение нията за безопасност на използвания Съхранение...
  • Seite 191: Включване На Уреда

    Дисплеят показва символ за Щадящата найлонова четка е в състоя- температура ние да отстранява широк спектър от ви- дове плевели от и между почти всякаква Извън рамките на допустимата темпера- твърда повърхност. Резултатът от по- тура не е възможно зареждането на аку- чистването...
  • Seite 192: Смяна На Защитното Покритие

    2. Завъртете затварящата ръкохватка и Не почиствайте уреда с водна струя я свалете. от маркуч или под високо налягане. 3. Извадете износената лента с четина, Не използвайте агресивни почистващи като я държите за помощното приспо- препарати. собление за изваждане. Не изтупвайте четката с удари в по- 4.
  • Seite 193 Лентата с четина е блокирана/Уредът е Акумулиращата батерия е дефектна и претоварен/Защитата на двигателя се е блокирана с цел безопасност. задействала. 1. Не използвайте акумулиращата бате-  Оставете уреда да се охлади в про- рия. дължение на няколко минути. 2. Изхвърлете акумулиращата батерия ...
  • Seite 194: Гаранция

    Гаранция WRE 4 WRE 4 Във всяка държава са валидни издаде- Battery Battery ните от нашия оторизиран дистрибутор гаранционни условия. Евентуални по- Ниво на звукова dB(A) 87 вреди на Вашия уред ще отстраним в мощност L рамките на гаранционния срок безплат- Неустойчивост...
  • Seite 195: Üldised Juhised

    Üldised juhised Подписващите лица действат от името и като пълномощници на управителния Lugege antud originaalkasu- орган. tusjuhendit enne seadme es- makordset kasutamist ja toimige selle järgi. Hoidke originaalkasutusjuhend hilisemaks kasutamiseks või järgmise omaniku tar- H. Jenner S. Reiser beks alles. Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs &...
  • Seite 196: Pistiklaadija

    ● Pistiklaadija TÄHELEPANU Lühiseoht. Kaitske akua- ● dapteri kontakte metallosade eest. Lühi- Ohutusjuhised se oht. Ärge hoidke akupakke koos ● Plahvatusoht. Ärge laadige pa- ● metallesemetega. Vigastusoht. Ärge keri- ● tareisid (primaarelemente). Ärge kasuta- ge ühenduskaablit pistik-võrgualaldi või ge laadijat plahvatusohtlikus ümbruses. ●...
  • Seite 197: Harja Kaitsekate

    Tarnekomplekt Juhised koostisainete kohta (REACH) Aktuaalse info koostisainete kohta leiate Seadme tarnekomplekt on kujutatud pa- aadressilt: www.kaercher.com/REACH kendil. Lahtipakkimisel kontrollige, kas pa- Harja kaitsekate kendi sisu on täielik. Puuduolevate tarviku- te või transpordikahjustuste korral teavita- Joonis B ge oma edasimüüjat. Kaitsekate hoiab ära kasutaja või ümbritse- Seadme kirjeldus vate isikute vigastamise kõrgelepaisatud...
  • Seite 198: Käikuvõtmine

    7. Vajutage harjaselint ringikujuliselt harja- Märkus hoidikusse ja fikseerige. Tööaja kohandamine tekitatakse võim- Joonis H suse ümberlülitamise kaudu! 8. Pange sulgurkäepide peale ja keerake  Veateated kinni. Näidik liigub olenevalt kasutatavast sead- Joonis I mest akupaki sissepanemisel. Käikuvõtmine Näidik Tähendus Seadme seadistamine Akupaki ladustamine Teleskoopvarre seadistamine...
  • Seite 199: Seadme Sisselülitamine

    seadmes kasutatava seadme kasutusju- 3. Laske seadmelüliti lahti. hendit ja ohutusjuhiseid. Seade peatub. Kontrollige enne kasutamist akupaki ja Umbrohu eemaldamine seadme (18 V - 36 V) kokkusobivust. 1. Juhtige seadet aeglaste liigutustega ala- 1. Lükake akupakk seadme pessa. ti kerge nurga all ja ilma survet avalda- 2.
  • Seite 200: Hooldus Ja Jooksevremont

    TÄHELEPANU TÄHELEPANU Harjade kahjustusoht Asjatundmatu puhastamine Ärge asetage seadet harjadele. Kahjustused seadmel Ärge puhastage seadet voolik- või kõrgsur- Hooldus ja jooksevremont veveejoaga. Harjaselindi vahetamine Ärge kasutage agressiivseid puhastusva- Märkus hendeid. Harjaselinti tuleb vahetada, kui harjased Ärge kloppige harja maapinnal puhtaks. osutavad kulumisilminguid.
  • Seite 201: Garantii

    Vead laadimisel Displei näitab jääkmahutavust 70%, kui- gi akupakk on täis laetud Akupakk ei lae, displei on sees Akupakk on automaatses ladustamismoo- Laadija on defektne. duses. Ladustamismoodus aktiveerub, kui 1. Asendage laadija. akupakki pole kasutatud rohkem kui 21 Akupakk ei lae, displei on väljas päeva.
  • Seite 202: El Vastavusdeklaratsioon

    Saturs WRE 4 WRE 4 Battery Battery Vispārīgas norādes ....202 Vispārīgas drošības norādes ..202 Helivõimsustase dB(A) 87 Nezāļu iznīcinātājs WRE 4 ..203 + Ebakindlus Drošības norādes .
  • Seite 203: Nezāļu Iznīcinātājs Wre 4

    stošā uzraudzībā vai tad, ja par viņu drošī- ierīces drošu lietošanu un lietotājs ir izpratis ● bu atbildīgā persona dod norādes par iespējamās briesmas. Ar ierīci nedrīkst ● ierīces drošu lietošanu un lietotājs ir izpratis spēlēties bērni. Uzraugiet bērnus, lai pār- ●...
  • Seite 204: Akumulatora Paka / Uzlādes Ierīce

    Akumulatora paka / uzlādes Simboli uz ierīces ierīce Nezāļu iznīcinātājs WRE 4 Izlasiet un ievērojiet akumulatoru pakas un Brīdinājums no apkārt lidojo- uzlādes ierīces lietošanas instrukcijas un šiem objektiem. drošības norādes. Noteikumiem atbilstoša lietošana Turiet citas personas pa gabalu BRĪDINĀJUMS no darba zonas.
  • Seite 205: Ierīces Apraksts

    Ierīces apraksts Ekspluatācijas uzsākšana Ierīces iestatīšana Attēls A Teleskopiskā kāta iestatīšana Rotējoša neilona birste Jūs ierīces garumu varat pielāgot savām Birstes aizsargpārsegs prasībām. Atvāžama tīrīšanas galva 1. Nospiest atbloķēšanas taustiņu. Atvāžamās tīrīšanas galvas atbloķēša- nas taustiņš 2. Pēc nepieciešamības iestatīt teleskopis- ko kātu.
  • Seite 206: Uzlādes Process

    Rādījums atkarībā no izmantotās ierīces Pirms lietošanas pārbaudiet akumulatoru griežas, ievietojot akumulatoru paku. pakas un ierīces (18 V - 36 V) savstarpēju atbilsmi. Rādījums Nozīme 1. Iebīdiet akumulatoru paku ierīces ietve- Akumulatoru pakas uzglabāšana rē. Akumulatoru pakas uzlādes 2. Pēc darbu beigšanas izņemiet akumula- stāvoklis neizmantojot.
  • Seite 207: Atbrīvošanās No Nezālēm

    2. Vienlaikus nospiest ierīces slēdzi. varat arī atbalstīt pret aizsargpārsega ma- Ierīce ieslēdzas, atbloķēšanas taustiņu var atlaist, ierīce turpina darboties. IEVĒRĪBAI 3. Atlaist ierīces slēdzi. Birstu bojājumu draudi Ierīce pārtrauc darbību. Neatbalstiet ierīci pret birstēm. Atbrīvošanās no nezālēm Kopšana un apkope Saru lentes nomaiņa 1.
  • Seite 208: Tīrīšana

    Tīrīšana  Ekspluatācijas laikā izdarīt mazāku spiedienu uz ierīci Akumulatoru paku pirms tīrīšanas nepie- Neapmierinošs tīrīšanas rezultāts ciešams izņemt no ierīces. Nolietoti sari IEVĒRĪBAI  Nomainīt saru lenti. Neatbilstoša tīrīšana Kļūda uzlādes laikā Ierīces bojājumi Netīriet ierīci, izmantojot šļūteni vai augst- Akumulatoru paka nelādē, displejs ir ie- spiediena ūdens strūklu.
  • Seite 209: Garantija

    Īssavienojuma gadījumā akumulatoru paka WRE 4 WRE 4 tiek bloķēta uz 30 sekundēm. Ja īssavieno- Battery Battery jums parādās biežāk, akumulatoru paka tiek bloķēta pastāvīgi. Birstu apgriezienu 1/min 2300- 2300- 1. Lai atbloķētu, pieslēdziet akumulatoru skaits 2800 2800 paku pie uzlādes ierīces. Birstu diametrs Displejs uzrāda 0 atlikušo darbības lai- Birstu materiāls...
  • Seite 210: Bendrosios Nuorodos

    EN 55014-2 Šerių juostos keitimas ... . . 215 EN 50581 Pakeiskite apsauginį gaubtą ..215 Nuimkite rankeną, laikyti abiem ran- Piemērotās atbilstības novērtēšanas kom .
  • Seite 211: Kištukinis Įkroviklis

    ●  Nenaudokite įrenginio greta įtampingų ATSARGIAI Nenaudokite šlapio arba ● įrenginių. purvino įkroviklio. Nedėkite šlapio arba  Vadovaukitės prie akumuliatoriaus bloko purvino akumuliatoriaus bloko į įkroviklio pridėtais saugos nurodymais ir elkitės, akumuliatoriaus adapterį. ● kaip nurodyta. DĖMESIO Trumpojo jungimo pavojus. Saugokite akumuliatoriaus adapterio kon- Kištukinis įkroviklis ●...
  • Seite 212: Šepečio Apsauginis Gaubtas

    Priedai ir atsarginės dalys aplinkai. Tačiau norint tinkamai eksploatuo- ti įrenginį šios dalys būtinos. Šiuo simboliu Naudokite tik originalius priedus ir origina- pažymėtus įrenginius draudžiama šalinti su las atsargines dalis – taip užtikrinsite, kad buitinėmis atliekomis. įrenginys veiktų patikimai ir be trikčių. Pastabos dėl sudėtinių...
  • Seite 213: Eksploatavimo Pradžia

    4. Rankena, laikyti abiem rankom, įstumki- 2. Išimkite akumuliatorių išimkite iš įrengi- te į laikiklį. nio. Paveikslas E Informacija apie darbo režimą Išgirskite, kaip užsifiksuoja. su akumuliatoriaus bloku ir 5. Apsauginį gaubtą įstumkite į laikiklį. įkrovikliu. Paveikslas F Ekranas Išgirskite, kaip užsifiksuoja. Akumuliatoriaus blokas turi ekraną.
  • Seite 214: Įrenginio Įjungimas

    Pastaba Rodmuo Reikšmė Pasibaigus įkrovimui akumuliatorius gali Akumuliatoriaus blokas su- likti įkroviklyje. Perkrovos pavojaus nėra. gedęs, dėl saugumo jis už- Venkite nereikalingo energijos vartojimo, blokuotas. Daugiau nenau- įkroviklį ištraukite, kai akumuliatoriaus blo- dokite akumuliatoriaus blo- kas bus iki galo įkrautas. ko ir pašalinkite jį...
  • Seite 215: Transportavimas

    Pakeiskite apsauginį gaubtą drėgmę, dirvos drėgmę ir aplinkos tempe- ratūrą). ĮSPĖJIMAS DĖMESIO Sužalojimų rizika dėl aukštai išsviestų Sugadinimo pavojus dalelių Įrenginiu negremžkite arba gremžimui nau- Piktžolių šalinimo įrenginį naudokite tik su dokite šepečio apsauginį gaubtą. Įrenginį nepažeistu apsauginiu gaubtu. galima sugadinti. Apsauginis gaubtą...
  • Seite 216 ji neveikia visą numatytą veikimo laiką. Tai akumuliatoriaus blokas pasiektų įprasti- nėra trūkumas. nio diapazono temperatūrą, žr. skyrių „Techniniai duomenys“ akumuliatoriaus Įrenginio triktys bloko naudojimo instrukcijoje. Įrenginys neįsijungia Įkrovimas pradedamas automatiškai. Akumuliatoriaus blokas neteisingai įstaty- Akumuliatoriaus bloko triktys tas. 1. Akumuliatoriaus bloką stumkite į laikiklį Bendroji klaida taip, kad jis užsifiksuotų.
  • Seite 217: Garantija

    elementus nuo greito senėjimo ir prailgina Gamintojas pasilieka teisę atlikti techninius jo tinkamumo naudoti laiką. pakeitimus. 1. Prieš naudodami akumuliatoriaus bloką ES atitikties deklaracija kitą kartą, jį vėl pilnai įkraukite. Pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato Garantija brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką iš- Kiekvienoje šalyje galioja mūsų...
  • Seite 218: Wre 4

    Зміст Загальні вказівки з техніки безпеки Загальні вказівки ....● НЕБЕЗПЕКА Небезпека ядухи. Па- Загальні вказівки з техніки безпеки . кувальну плівку зберігати у недоступ- Пристрій для прибирання бур'янів WRE 4 .
  • Seite 219: Попередження Особи З Обме

    акумуляторним блоком, та діяти від- те пошкоджені пристрої. У разі пошкод- ● повідно до них. ження замініть пристрій. Не заряджати пошкоджені акумуляторні Штекерний зарядний блоки. Пошкоджені акумуляторні блоки пристрій заміняти акумуляторними блоками, до- Вказівки з техніки безпеки зволеними компанією KÄRCHER. Не...
  • Seite 220: Використання За Призначенням

    Використання за Захисний кожух для щітки призначенням Малюнок B Захисний кожух запобігає ушкодження ПОПЕРЕДЖЕННЯ користувача або осіб, що стоять поруч, Ризик травми через викидання дріб- від викидання дрібних частин. них частин Використовувати пристрій для приби- Символи на пристрої рання бур'янів тільки з неушкодженим Пристрій...
  • Seite 221: Комплект Поставки

    Комплект поставки 4. Вставити додаткову рукоятку у гніздо. Малюнок E Комплектація пристрою зазначена на Зафіксувати до появи характерного упаковці. Під час розпакування при- звуку. строю перевірити комплектацію. У разі 5. Вставити захисний кожух у гніздо. нестачі приладдя або ушкоджень, отри- Малюнок...
  • Seite 222: Вказівка

    Знімання акумулятора Індикація Значення ПОПЕРЕДЖЕННЯ Індикація несправностей Неконтрольований запуск Температура акумулятор- Небезпека травмування ного блоку знаходиться за Під час перерв у роботі та перед прове- межами дозволеного діа- денням робіт з техобслуговування та пазону температур, або догляду витягнути акумулятор з при- акумуляторний...
  • Seite 223: Увімкнення Пристрою

    торного блока або пристрою, що вико- Коли пристрій запуститься, кнопку ристовується. розблокування можна буде відпусти- 1. Вставити акумуляторний блок в адап- ти, пристрій буду продовжувати робо- тер акумулятора зарядного пристрою. ту. 3. Відпустити перемикач пристрою. 2. Вставити мережевий блок живлення з Пристрій...
  • Seite 224: Зберігання

    Зберігання 2. Послабити фіксатор захисного кожуха за допомогою плоскої викрутки. ОБЕРЕЖНО Малюнок N Недотримання ваги 3. Витягнути захисний кожух назад. Небезпека травмування та пошкод- 4. Встановити новий захисний кожух та жень зафіксувати його. Під час зберігання враховувати вагу Знімання додаткової пристрою.
  • Seite 225 Несправності пристрою Температура акумуляторного блока за- низька або зависока. Пристрій не запускається 1. Помістити акумуляторний блок у міс- Акумуляторний блок встановлено непра- це з поміркованими температурними вильно. умовами й дочекатися, доки темпера- 1. Встановити акумуляторний блок у тура акумуляторного блока повер- гніздо...
  • Seite 226: Гарантія

    Помилки під час зберігання WRE 4 WRE 4 Дисплей не відображає залишок єм- Battery Battery ності Акумуляторний блок розряджений. Розміри та вага 1. Зарядіть акумуляторний блок. Вага Дисплей відображає залишкову Довжина x ширина 1370 x 1370 x ємність 70%, хоча акумуляторний x висота...
  • Seite 227: Жалпы Нұсқаулар

    Застосовуваний метод оцінки від- Сақтау......233 повідності Құрылғыны дұрыс сақтау ..233 2000/14/ЄС: Додаток...
  • Seite 228: Арамшөптер Тазартқыш Wre 4

    Арамшөптер тазартқыш тұлғаларға құрылғыны қауіпсіз WRE 4 пайдалану туралы олардың қауіпсіздігіне жауапты тұлға нұсқаулық Қауіпсіздік техникасы берген жəне олар нəтижесінде пайда бойынша нұсқаулар болуы ықтимал қауіптерді түсінген,  Құрылғыны сұйықтыққа батыруға құрылғы тиісті түрде бақыланған қатаң тыйым салынады. ● жағдайда ғана пайдалана алады. ...
  • Seite 229: Аккумулятор Жинағы/Зарядтау Құрылғысы

    дымқыл немесе лас күйінде зарядтау Болжалды қате пайдаланушылық құрылғысының аккумулятор Мақсаты бойынша пайдаланбауға адаптеріне салмаңыз. рұқсат берілмейді. ● НАЗАР АУДАРЫҢЫ Қысқа Оператор дұрыс пайдаланбаудан тұйықталу қаупі. Аккумулятор туындаған зақым үшін жауап береді. адаптерін металл бөлшектермен Қоршаған ортаны қорғау ● байланысудан қорғаңыз. Қысқа...
  • Seite 230: Керек-Жарақ Жəне Қосалқы Бөлшектер

    Құрылғымен жұмыс істер Құрылғы қосқышты ажыратқыш түйме кезінде тиісті құлақ Телескопиялық тұтқаны ажыратқыш түйме қорғанысы мен қорғауыш Тұтқа көзілдіріктер киіңіз. Ажыратқыш Құрылғыны жаңбырдан жəне Батарея жинағына арналған судың шашырауынан резервуар 18 В Батарея қуаты қорғаңыз. Монтаж 1. Қиылған жағы бар жабық түтікшені Зарядтау...
  • Seite 231: Пайдалануға Енгізу

    Пайдалануға енгізу  Зарядтылығы  Зарядталу прогресі Құрылғыны орнату  Қалған жұмыс уақыты Телескопиялық тұтқаны орнату Нұсқау Құрылғының ұзақтығын сіздің Жұмыс уақытының бейімделуі қажеттіліктеріңізге сəйкестендіруге қуатты ауыстырып қосу арқылы болады. жасалады! 1. Құлпын ашу түймесін басыңыз.  Қате туралы хабарлар 2.
  • Seite 232: Құрылғыны Қосу

    Пайдалану Нұсқау Зарядталған аккумулятор блогын АБАЙЛАҢЫЗ пайдаланғанға дейін зарядтау Бос аккумулятор жинағы құрылғысында қалдыруға болады. Жарақат алу жəне құрылғыны Жүктеу қаупі жоқ. зақымдау қаупі Батарея толығымен зарядталғанда, Аккумулятор жинағының орнына қажетсіз қуатты шығындамаңыз жəне түскеніне көз жеткізіңіз. зарядтау құрылғысын ажыратыңыз. Нұсқау...
  • Seite 233: Тасымалдау

    Күтім жəне техникалық ұсталуы мүмкін жəне осылайша сəл қисайып қалуы мүмкін. Бұрандалы қызмет көрсету қосалқы материал жойылуы мүмкін Қылшақты ауыстырыңыз екенін ескеріңіз. Нұсқау Нұсқау Қылшақтар тозған кезде Құрылғы арамшөптерді үстіңгі қылшақтарды ауыстыру қажет. жағынан алып тастайтындығын 1. Құрылғыдан аккумулятор жинағын ескеріңіз.
  • Seite 234: Тазалау

    Тазалау  Жұмысты тоқтатыңыз жəне рұқсат етілген температура диапазонынан Аккумуляторды тазалаудың алдында төмен температураға дейін құрылғыдан шығару қажет. аккумуляторға салқындауға мүмкіндік НАЗАР АУДАРЫҢЫ беріңіз. Бұл бірнеше минутқа созылуы Тиісті түрде тазаламау мүмкін. Құрылғыны зақымдау Құрылғы пайдалану кезінде тоқтайды Құрылғыларды түтік құбырдағы су Қылшақ...
  • Seite 235: Кепілдік

    Бұзылған аккумулятор жинағы сақтандырады жəне қызмет көрсету мерзімін ұзартады. Жалпы ақау 1. Келесі пайдалану алдында Дисплейде батареяның үстінен аккумулятор жинағын толығымен сызылған таңбасы көрсетіледі зарядтаңыз. Аккумулятор жинағы істен шыққан жəне Кепілдік қауіпсіздік мақсатында құлыпталған. 1. Аккумуляторлар жинағын Əр елде жергілікті дистрибьюторлар пайдалануға...
  • Seite 236: Ео Стандарттарына Сəйкестігі Туралы Декларация

    Дыбыс қуаттылығының деңгейі дБ(А) WRE 4 WRE 4 Өлшенді: 85 Battery Battery Кепілдік береді: 87 Қол қойғандар басқарманың Ұзындығы х ені х 1370 x 1370 x тапсырмасы мен уəкілдігі бойынша биіктігі 230 x 230 x əрекет етеді. есептелінетін мəн Қолдағы дірілдің <2,5 <2,5 H.
  • Seite 237: 一般注意事項

    保証....プラグ充電器 技術データ... . 安全に関する注意事項 EU準拠宣言... . ●...
  • Seite 238: 充電式電池パック / 充電器

    または汚れた状態の充電式電池を充電器 能するために必要な構成要素です。この の充電アダプターに差し込まないでくだ シンボルが表記されている機器は、家庭 さい。 ゴミと一緒に廃棄してはいけません。 ● ショートの危険。充電アダプター 注意 物質についての注意事項 (REACH) のコンタクトを金属部品から保護してく 物質に関する最新情報は、以下を参照し ● ださい。 ショートの危険。充電式電池 www.kaercher.de/REACH てください: パックを金属部品と一緒に保管しないで 保護カバー ブラシ ● ください。 損傷の危険。接続ケーブルは イラスト B 電源アダプターやバッテリーアダプター 保護カバーは、使用者および周囲にいる ● に巻き付けないでください。 使用中は充 人間が飛び跳ねる粒子によって負傷する ● 電器にカバーをかけないでください。 充 ことを防ぎます。 電器を接続ケーブルのところを持って運 装置上の記号 ばないでください。 ● 充電式電池パックに付属する 注意事項...
  • Seite 239: 同梱品

    アクセサリーやスペアパーツに関する詳 正しくはまるとカチッという音が聞こ www.kaercher.com 細については、 をご参 えます。 照ください。 5. 保護カバーをホルダーに差し込みます。 イラスト F 同梱品 正しくはまるとカチッという音が聞こ 本装置の同梱品は包装材の上に表示され えます。 ています。開梱の際に内容物が揃ってい 6. ホルダーの密閉用ハンドルを回して取 るか確認してください。付属品が欠けて り外します。 いる場合や輸送による損傷があった場合 イラスト G は販売業者にご連絡ください。 7. 剛毛ベルトを輪の形にブラシホルダー 装置の説明 の中に押し込みます。 イラスト A イラスト H 8. 密閉用ハンドルを取り付けて回して締 回転式ナイロンブラシ めます。 保護カバー ブラシ イラスト I スイング可能なクリーニングヘッド セットアップ...
  • Seite 240: 充電式電池パックと充電器の取り扱 いに関する情報

    充電式電池の取り出し 表示 意味 警告 充電式電池パックの温度が 無制御の入電 許容温度範囲外にあるか充 負傷の危険 電式電池パックが短絡回路 充電式電池パックは、休憩中や点検/お のためにブロックされてい 手入れの作業前に機器から取り外してく ます(章を参照 )。 ださい。 充電式電池パックに欠陥が 1. 解放ボタンを押します。 あり、安全のためにロック 2. 充電式電池を装置から取出します。 されています。充電式電池 充電式電池パックと充電器の取 パックを使用せず、規定に り扱いに関する情報 従って廃棄してください。 ディスプレイ 操作 充電式電池パックにはディスプレイが搭 注意 緩んだ充電式電池 載されています。ディスプレイには以下 怪我と損傷が引き起こされる危険 の情報が表示されます。 充電式電池パックがきちんとはまってい  充電状態  充電の進捗 ることを確認してください。 ...
  • Seite 241: 装置の電源を入れる

    パックが完全充電されると、ディスプ す。その際に接合材のかけらが剥がさ レイは「100%」を表示します。 れることがあるのでご注意ください。 注意事項 4. 充電後は充電式電池パックを充電アダ 装置は雑草を表面的に取り除くだけです。 プターから取り外します。 根っこは取り除かれません。 5. 電源アダプターをコンセントから取り 外します。 表面を傷めないナイロンブラシは、ほと 注意事項 んどすべての硬い表面からまたはその間 充電された充電式電池パックは、使用す から多種多様な雑草の種類を取り除くこ るまで充電器に接続したままで構いませ とができます。しかしながら、クリーニ ん。オーバーロードの危険はありません。 ングの結果は外部の影響によって(湿気、 無駄なエネルギー消費を避けるため、充 床の湿気、および周囲温度)によって異 電式電池パックが完全充電したら、充電 なることがあります。 器の電源を遮断します。 注意 損傷の危険 ディスプレイには温度シンボルが表示 装置で表面をこすったり、ブラシの保護 されます。 カバーをひっかくために使用したりしな 許容温度を超える場合は充電式電池パッ いでください。装置が損傷することがあ クの充電はできません。充電式電池パッ ります クのディスプレイは充電試行の際に温度 搬送 シンボルを表示します。 ...
  • Seite 242: 保護カバーの交換

    3. 使用済み剛毛ベルトを取出し補助具を 障害発生時のサポート 用いて引き出します。 障害発生の原因は簡単なものであること 4. 新しい剛毛ベルトをホルダーに押し入 がよくあり、以下の一覧表を参考にすれ れます(「取り付け」を参照してくださ ばご自分で対処することができます。確 い)。 信が持てない時や、該当する障害が記載 5. 密閉用ハンドルを取り付けて回して締 されてない場合は認可カスタマーサービ めます。 スまでご連絡ください。 保護カバーの交換 よく手入れをしていても充電式電池パッ クの容量が使用年月とともに減少するた 警告 め、完全充電の状態でも本来の最大稼働 飛び跳ねる粒子による負傷の危険 時間に達しなくなります。これは故障に 除草機は必ず瑕疵のない保護カバーをつ は当たりません。 けて使用してください。 装置の故障 保護カバーにひびや破損などの消耗減少 が見られる場合は、保護カバーを交換す 装置が始動しません る必要があります。 充電式電池パックが正しく投入されてい 1. 剛毛ベルトを取り出します。 ません。 2. 保護カバーのインターロックを平らな 1. 充電式電池パックをホルダーにカチッ スクリュードライバーで外します。...
  • Seite 243 充電式電池パックが完全放電された状態 保管中のエラー であるかまたは故障しています。 ディスプレイに残り容量が表示されませ 1. しばらくしてからディスプレイに残り ん の充電時間が表示されるのを待ちます。 バッテリーパックが放電されます。 ディスプレイがオフのままであれば、 1. 充電式電池パックを充電します。 充電式電池パックが故障しています。 充電式電池パックが完全充電の場合でも 2. 充電式電池パックを交換してください。 ディスプレイには残容量が70%と表示さ 充電式電池パックが充電されません、 れ ます ディスプレイは温度シンボルを表示して バッテリーパックは自動保管モードに います なっています。充電式電池パックを21日 充電式電池パックの温度が高すぎまたは 以上使用していない場合は、保管モード 低すぎます。 が作動します。この機能は、電池セルの 1. 充電式電池パックを通常の温度条件の 急速な経年劣化を防ぎ、寿命を延ばしま 環境へ移し、充電式電池パックの温度 す。 が通常範囲になるまでお待ちください。 1. 充電式電池パックを次回の使用の前に 充電式電池パックの取扱説明書の「技 完全充電してください。 術データ」の章を参照してください。 保証 充電は自動的に開始します。...
  • Seite 244 Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 WRE 4 WRE 4 71364 Winnenden (Germany) Battery Battery 電話番号: +49 7195 14-0 ファックス: +49 7195 14-2212 づいて求めた値 ヴィンエンデン(Winnenden)、2018年1 手および腕におけ <2,5 <2,5 月1日 る振動値 不確実性 K 音圧レベル dB(A) 71 不確実性 K dB(A) 2 音響出力レベル dB(A) 87 + 不確実性...
  • Seite 245 ‫اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻋﻠﻰ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺧﻼﻳﺎ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﻘﺎدم‬ .‫اﻟﺴﺮﻳﻊ وﺗﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻌﻤﺮ اﻻﻓﺘﺮاﺿﻲ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺷﺤﻦ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ .‫اﻟﺘﺎﻟﻲ‬ ‫اﻟﻀﻤﺎن‬ ‫ﻳﺴﺮي ﻓﻲ ﻛﻞ دوﻟﺔ ﺷﺮوط اﻟﻀﻤﺎن اﻟﺘﻲ ﺗﻀﻌﻬﺎ‬ ‫ﺷﺮﻛﺔ اﻟﺘﺴﻮﻳﻖ اﻟﻤﺘﺨﺼﺼﺔ اﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ﻟﻨﺎ. ﻧﺤﻦ ﻧﺘﻮﻟﻰ‬ ‫إﺻﻼح اﻷﺧﻄﺎء اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﻄﺮأ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎزك ﺧﻼل ﻓﺘﺮة‬ ‫اﻟﻀﻤﺎن...
  • Seite 246 ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫أﺧﻄﺎء ﻋﻨﺪ اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻻ ﺗﺸﺤﻦ، اﻟﺸﺎﺷﺔ ﻣﺸﻐﻠﺔ‬ ‫ﻳﺠﺐ أن ﻳﺘﻢ ﻓﺼﻞ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز ﻗﺒﻞ‬ .‫ﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ ﺗﺎﻟﻒ‬ .‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ .‫اﺳﺘﺒﺪال ﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻻ ﺗﺸﺤﻦ، اﻟﺸﺎﺷﺔ ﻣﺘﻮﻗﻔﺔ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻏﻴﺮ اﻟﺴﻠﻴﻢ‬ .‫ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻓﺎرﻏﺔ ﺗﻤﺎﻣﺎ أو ﺗﺎﻟﻔﺔ‬ ‫أﺿﺮار...
  • Seite 247 ‫اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ اﻟﺴﻠﻴﻢ ﻟﻠﺠﻬﺎز‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻋ ﻠ ّﻖ اﻟﺠﻬﺎز ﻟﻠﺘﺨﺰﻳﻦ ﻣﻦ ﺣﻠﻘﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴﻖ اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﻲ‬ ‫ﻳﺠﺐ أن ﺗﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﺘﺤﺮﻳﺮ ﻟﺘﺤﺮﻳﺮ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﻟﻤﻘﺒﺾ اﻟﻴﺪوي. ﺑﺪﻻ ﻣﻦ ذﻟﻚ ﻳﻤﻜﻨﻚ رﻛﻦ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫)وﻇﻴﻔﺔ اﻷﻣﺎن(. ﻋﻨﺪﺋﺬ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز‬ .‫أﻳﻀﺎ...
  • Seite 248 ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺣﻮل اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻋﻠﺒﺔ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ وﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬ ‫ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﺤﻠﻮﻟﺔ‬ ‫اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻹﺻﺎﺑﺔ وﺧﻄﺮ اﻟﺘﻌﺮض ﻷﺿﺮار‬ ‫ﺗﻢ ﺗﺠﻬﻴﺰ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺑﺸﺎﺷﺔ. ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺘﻢ ﻗﺮاءة‬ .‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻗﺪ اﺳﺘﻘﺮت‬ :‫اﻟﺘﺎﻟﻲ ﻓﻲ اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫إرﺷﺎد‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺸﺤﻦ‬ ...
  • Seite 249 ‫ﻗﺎﺑﺲ ﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫إدﺧﺎل ﻛﺎﺑﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ اﻷﺳﻔﻞ اﻟﻰ اﻷﻋﻠﻰ ﻓﻲ‬ .‫ﻗﻨﺎة اﻟﻜﺎﺑﻞ ﻓﻲ اﻟﻌﺼﻰ اﻟﺘﻠﺴﻜﻮﺑﻴﺔ‬ .‫ﻋﻠﻴﻚ ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ اﻟﺒﻠﻞ‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ ‫ﺧ ﺰ ّن اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﻣﻜﺎن ﺟﺎف. ﻻ‬ .‫دﻓﻊ اﻟﻤﻘﺒﺾ اﻟﻴﺪوي اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻓﻲ ﻣﻜﺎن اﻹدﺧﺎل‬ ‫ﺗﻀﻊ اﻟﺠﻬﺎز ﺗﺤﺖ اﻟﻤﻄﺮ. اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺻﻮرة...
  • Seite 250 ‫ﻳﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ ﻗﻴﻤﺔ اﻟﺠﻬﺪ اﻟﻤﺪوﻧﺔ ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ ﺟﻬﺎز‬ ‫ﺳﻮء اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﺘﻮﻗﻊ‬ ● ‫اﺳﺘﺨﺪم ﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ ﻟﺸﺤﻦ ﻋﻠﺐ‬ .‫اﻟﺸﺤﻦ‬ .‫ﻳ ُﺤﻈﺮ أي اﺳﺘﺨﺪام ﻏﻴﺮ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﻐﺮض اﻟﻤﺨﺼﺺ‬ ● ‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻋﺪم وﺟﻮد‬ .‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﻤﻌﺘﻤﺪة ﻓﻘﻂ‬ ‫اﻟ ﻤ ُﺸﻐﻞ ﻣﺴﺆول ﻋﻦ اﻷﺿﺮار اﻟﺘﻲ ﺗﻨﺘﺞ ﻋﻦ‬ ‫أي...
  • Seite 251 ● ‫ﻳﺠﺐ ﻣﺮاﻗﺒﺔ اﻷﻃﻔﺎل‬ .‫ﻟﻸﻃﻔﺎل ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎر‬ ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ .‫ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪم ﻟﻌﺒﻬﻢ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز‬ ..... ‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬ ● ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻨﺪ وﺟﻮد أﺷﺨﺎص‬ ‫إرﺷﺎد‬...
  • Seite 252 THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

Diese Anleitung auch für:

Wre 4 battery set