Herunterladen Diese Seite drucken
Kärcher WV 5 Premium Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WV 5 Premium:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
K 4 Premium
Deutsch
3
English
7
Français
11
Italiano
15
Nederlands
19
Español
23
Português
27
Dansk
31
Norsk
35
Svenska
39
Suomi
43
Ελληνικά
47
Türkçe
51
Русский
55
Magyar
59
Čeština
63
Slovenščina
67
Polski
71
Româneşte
75
Slovenčina
79
Hrvatski
83
Srpski
87
Български
91
Eesti
95
Latviešu
99
Lietuviškai
103
Українська
107
Қазақша
111
Oʻzbek tili
115
121
59675440 (09/16)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher WV 5 Premium

  • Seite 1 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai K 4 Premium Українська Қазақша Oʻzbek tili 59675440 (09/16)
  • Seite 3 Sicherheitshinweise für Fensterreiniger Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ih- Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter: res Gerätes diese Sicherheitshinweise www.kaercher.com/REACH und handeln Sie danach. Bewahren Sie Transport diese Sicherheitshinweise für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. –...
  • Seite 4 wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person GEFAHR beaufsichtigt werden oder Hinweis auf eine unmittelbar von ihr Anweisungen erhiel- drohende Gefahr, die zu schwe- ten, wie das Gerät zu benut- ren Körperverletzungen oder zen ist und die daraus resul- zum Tod führt.
  • Seite 5  Keine Kontakte oder Leitun-  Den Netzstecker niemals mit gen berühren. nassen Händen anfassen.  Das Laden des Akkus ist nur VORSICHT mit beiliegendem Originalla-  Das Gerät nicht verwenden, degerät oder den von KÄR- wenn es zuvor heruntergefal- CHER zugelassenen Lade- len, sichtbar beschädigt oder geräten erlaubt.
  • Seite 6 Optionales Zubehör Symbole in der Je nach Ausstattung bestehend aus La- Betriebsanleitung destation und Akku. Vor Benutzung der Ladestation - Sicher- heitshinweise für WV-Geräte lesen! Ladezeit bei leerem Akku Ladestation mit Netzkabel verbinden und in Netzsteckdose einstecken. Volumen Schmutzwassertank Betriebszeit bei voller Akkuladung Akku in Ladestation einsetzen.
  • Seite 7 www.kaercher.com/REACH Safety instructions for window cleaner Transport Please read these safety instructions prior to the initial use of your appliance and act accordingly. Keep these safety The battery has been tested as per the relevant direc- instructions for future reference or subsequent owners. tives for international transport and can be transported/ –...
  • Seite 8  Children must not play with this appliance. DANGER  Supervise children to prevent Pointer to immediate danger, them from playing with the which leads to severe injuries or appliance. death.  Cleaning and user mainte- WARNING nance must not be performed Pointer to a possibly dangerous by children without supervi- situation, which can lead to se-...
  • Seite 9  Do not expose the battery to direct sunlight, heat or fire.  Immediately replace the charger with the charging ca- ble in case of visible damage.  The appliance contains elec- trical components - do not clean under running water. ...
  • Seite 10 Symbols in the operating Symbols depending on unit type. After the battery has fully been charged, instructions the LEDs are on for further 60 minutes. After this time the lights are out. Charging current for empty battery Optional accessories Depending on the equipment, consisting Volume of waste water tank of charging station and battery.
  • Seite 11 www.kaercher.com/REACH Consignes de sécurité relatives au lave vitres Protection de Lire attentivement ces consignes de sécurité avant la première utilisation de l’environnement l’appareil et les respecter. Conserver ces consignes de sécurité pour une utilisation ultérieure Les matériaux constitutifs de l’emballage sont ou un éventuel repreneur de votre matériel.
  • Seite 12 compétence ou s'ils ont reçu de sa part des instructions DANGER d'utilisation de l'appareil et Signale la présence d'un danger s'ils ont compris les dangers imminent entraînant de graves qui peuvent en résulter. blessures corporelles et pou-  Les enfants ne doivent pas vant avoir une issue mortelle.
  • Seite 13  Ne toucher aucun contact ou  Ne pas jeter des groupes aucun câble. d'accumulateurs dans le feu  Le chargement de l'accumu- ou dans le déchet domes- lateur n'est permis que avec tique. l'appareil de charge original  Eviter le contact avec le li- ci-joint ou avec l'appareil de quide qui sort des accumula- charge autorisé...
  • Seite 14 Symboles utilisés dans le Symboles en fonction du type de l'appa- reil. mode d'emploi Une fois que la batterie est complète- ment chargée, les LED s'allument pen- dant 60 minutes supplémentaires. Au Temps de charge d'un accumulateur bout de cette durée, les lampes sont vide éteintes.
  • Seite 15 www.kaercher.com/REACH Avvertenze di sicurezza per puliscivetro Protezione dell’ambiente Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere queste avvertenze di sicurezza e agire corrispondente- Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli imballaggi mente. Conservare queste avvertenze di sicurezza per non vanno gettati nei rifiuti domestici, ma conse- un uso futuro o per un successivo proprietario.
  • Seite 16 istruzioni su come usare l'ap- parecchio e dei pericoli da PERICOLO esso derivante. Indica un pericolo imminente  I bambini non devono giocare che determina lesioni gravi o la con l'apparecchio. morte.  Sorvegliare i bambini per as- AVVERTIMENTO sicurarsi che non giochino Indica una probabile situazione con l'apparecchio.
  • Seite 17  La carica dell'accumulatore è  Evitare il contato con il liquido consentita solo con l'utilizzo che fuoriesce da accumulato- del caricabatterie originale o ri danneggiati. Sciacquare con caricabatterie autorizzati eventualmente con acqua il li- dalla KÄRCHER. quido toccato accidentalmen- ...
  • Seite 18 Simboli riportati nel Simboli a secondo del tipo di apparec- chio. manuale d'uso Dopo che l'accumulatore è completa- mente carico, i LED sono accesi ancora per altri 60 minuti. Scaduto questo tem- Tempo di carica, accumulatore scarico po, le luci si spegnono. Accessorio opzionale Volume serbatoio di acqua sporca A secondo della dotazione, composto...
  • Seite 19 www.kaercher.com/REACH Veiligheidsinstructies voor vensterreiniger Transport Lees voor het eerste gebruik van uw ap- paraat deze veiligheidsinstructies en ga navenant te werk. Bewaar de veilig- De accu is overeenkomstig de relevante voorschriften heidsinstructies voor later gebruik of volgende eigenaars. voor internationaal transport gecontroleerd en mag ge- –...
  • Seite 20 ben gekregen over het ge- bruik van het apparaat en de GEVAAR daaruit resulterende gevaren Verwijzing naar een onmiddellijk begrijpen. dreigend gevaar dat tot ernstige  Kinderen mogen niet met het en zelfs dodelijke lichaamsver- apparaat spelen. wondingen leidt.  Kinderen moeten gecontro- WAARSCHUWING leerd worden om te garande- Verwijzing naar een mogelijke...
  • Seite 21  Het laden van de accu is uit-  De stekker nooit met natte sluitend toegestaan met het handen aanraken. meegeleverde originele laad- VOORZICHTIG apparaat of met de door KÄR-  Gebruik het apparaat niet als CHER goedgekeurde laadap- het vooraf gevallen, zichtbaar paraten.
  • Seite 22 Symbolen in de Symbolen in functie van het apparaatty- gebruiksaanwijzing Nadat de accu volledig is opgeladen, branden de leds nog 60 minuten. Na die tijd zijn de lampjes uit. Laadtijd bij lege accu Optionele toebehoren Volume vuilwaterreservoir In functie van de uitrusting bestaand uit laadstation en accu Lees voor gebruik van het laadstation de veiligheidsinstructies voor WV-appara-...
  • Seite 23 www.kaercher.com/REACH Indicaciones de seguridad para limpiacristales Protección del medio Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea estas indicaciones ambiente de seguridad y siga las instrucciones. Conserve estas indicaciones de seguridad para su uso Los materiales de embalaje son reciclables. Por posterior o para propietarios ulteriores.
  • Seite 24  Los niños no pueden jugar con el aparato. PELIGRO  Supervisar a los niños para Aviso sobre un riesgo de peligro asegurarse de que no jue- inmediato que puede provocar guen con el aparato. lesiones corporales graves o la ...
  • Seite 25  Sustituir inmediatamente el cargador con el cable por una pieza original si se aprecia al- gún tipo de daño.  El equipo contiene compo- nentes eléctricos. No limpiar estos con agua corriente.  Usar y almacenar el cargador solamente en lugar seco, tem- peratura ambiente 5 - 40º...
  • Seite 26 Símbolos del manual de Símbolos dependiendo del tipo de equi- instrucciones Después de que la batería esté cargada totalmente se iluminan los LEDs otros 60 minutos. Después de esto se tienen Tiempo de carga cuando la batería esté que borrar las luces. vacía Posibles accesorios Volumen del depósito de agua sucia...
  • Seite 27 www.kaercher.com/REACH Avisos de segurança para limpa-vidros Proteção do meio-ambiente Antes da primeira utilização deste apa- relho leia os avisos de segurança e proceda conforme os mesmos. Guar- Os materiais de embalagem são recicláveis. de estes avisos de segurança para uso posterior ou Não coloque as embalagens no lixo doméstico, para o proprietário seguinte.
  • Seite 28 soa, instruções de utilização do aparelho e que tenham PERIGO percebido os perigos ineren- Aviso referente a um perigo emi- tes. nente que pode conduzir a gra-  Crianças não podem brincar ves ferimentos ou à morte. com o aparelho. ATENÇÃO ...
  • Seite 29  O carregamento da bateria  Evitar o contacto com o líquido acumuladora só é permitido proveniente de baterias acu- com o carregador original in- muladoras danificadas. Na cluído no volume de forneci- eventualidade de contacto mento, ou com carregadores com esse líquido deve-se pro- devidamente autorizados ceder imediatamente à...
  • Seite 30 Símbolos no Manual de Símbolos consoante o tipo de aparelho. Assim que a bateria estiver completa- Instruções mente carregada, os LEDs brilham du- rante mais 60 minutos. Após esse tem- po, as luzes apagam-se. Tempo de carga de uma bateria acumu- ladora vazia Acessórios opcionais Consoante o equipamento, estação de...
  • Seite 31 FARE Henviser til en umiddelbar fare, der fører til alvorlige kvæstelser eller til døden ADVARSEL Henviser til en mulig farlig situa- tion, der kan føre til alvorlige kvæstelser eller til døden. FORSIGTIG Henviser til en mulig farlig situa- tion, der kan føre til lette person- skader.
  • Seite 32 FARE FARE  Apparatet er ikke beregnet til Fare for kortslutning! at blive brugt af personer (in-  Sprøjtestrålen må ikke direk- klusive børn), hvis fysiske, te rettes imod komponenter sensoriske eller åndelige ev- som indeholder elektriske de- ner er indskrænket eller af le, som f.eks de indvendige personer med manglende er- dele af ovne.
  • Seite 33  Kast ingen akkuer ind i ild el- ler i husholdningsaffald.  Undgå kontakt med væsker som slipper ud af beskadige- de akkuer. Skyld væsken af med med vand ved tilfældig kontakt. Ved kontakt med øj- nene kontakt yderligere en læge.
  • Seite 34 Symbolerne i Symboler alt efter maskintype. Når batteriet er ladet helt op, lyser driftsvejledningen LED'erne i yderligere 60 minutter. Efter denne tid er lysene slukket. Opladningstid ved tom akku Optionalt tilbehør Alt efter udstyr bestående af oplader og Volumen snavs vandsbeholder batteri.
  • Seite 35 www.kaercher.com/REACH Sikkerhetsanvisninger for vindusvasker Transport Les disse sikkerhetsanvisningene før apparatet tas i bruk første gang, og følg anvisningene. Oppbevar disse sikker- Batteriet er kontrollert etter relevante forskrifter for inter- hetsanvisningene til senere bruk eller for annen eier. nasjonal bruk og kan transporteres/sendes. –...
  • Seite 36  Barn skal ikke leke med ap- paratet. FARE  Barn skal holdes under tilsyn Anvisning om en umiddelbar tru- for å sikre at de ikke leker ende fare som kan føre til store med apparatet. personskader eller til død. ...
  • Seite 37  Ladeapparat og ladekabel skal ved synlige skader bare repareres ved å skifte origi- naldeler.  Apparatet inneholder elektris- ke komponenter - skal ikke rengjøres under rennende vann.  Batteriladeren må kun brukes og oppbevares i tørre rom, omgivelsestemperatur 5 - 40° ...
  • Seite 38 Symboler i Symboler alt etter apparattype. Etter at batteriet er helt oppladet, lyser bruksanvisningen LED-ene videre i 60 minutter. Etter den- ne tiden slukkes lysene. Ladetid ved tomt batteri Ekstra tilbehør Består alt etter utrustning av ladestasjon Volum bruktvannstank og batteri. Før bruk av ladestasjonene, les sikker- hetsanvisningene for WV-apparater! Driftstid ved fullt ladet batteri...
  • Seite 39 www.kaercher.com/REACH Säkerhetsanvisningar för fönsterrengöringsmedel Transport Läs de här säkerhetsanvisningarna innan du använder din maskin första gången och följ dem. Spara dessa sä- Batteriet är testat enligt gällande bestämmelser för in- kerhetsanvisningar för senare behov eller för nya ägare. ternational befordran och får transporteras/skickas. –...
  • Seite 40 eller har fått anvisningar från en sådan person om hur ap- FARA paraten ska användas och Varnar om en omedelbart över- har förstått vilka faror som hängande fara som kan leda till kan uppstå vid användningen svåra personskador eller döds- av apparaten.
  • Seite 41 FÖRSIKTIGHET  Laddning av batteriet får en-  Använd inte maskinen när dast ske med medföljande originalladdare eller av KÄR- den har fallit ner tidigare, när CHER godkända laddare. den har synliga skador eller när den är otät.  Utsätt inte det uppladdnings- bara batteriet för starkt sol- sken, värme samt eld.
  • Seite 42 Symboler i Symbol allt efter maskintyp. Efter att batteriet laddats helt och hållet bruksanvisningen lyser LED:erna ytterligare 60 minuter. Efter denna tid har ljusen slocknat. Laddtid vid tomt batteri Valfritt tillbehör beroende på utrustning bestående av Volym smutsvattentank laddningsstation och batteri. Innan laddningsstationen används skall säkerhetsanvisningarna för WV-enheter Arbetstid med full batteriladdning...
  • Seite 43 www.kaercher.com/REACH Ikkunapuhdistimen turvaohjeet Kuljetus Lue nämä turvaohjeet ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja noudatai ohjei- ta. Säilytä nämä turvaohjeet myöhem- Akku on tarkastettu asiaa koskevien kansainvälisten pää käyttöä tai myöhempää omistajaa varten. määräysten mukaisesti ja sen voi jättää kuljetettavaksi / – Lue ennen käyttöönottoa laitteen graafinen käyttö- lähetettäväksi.
  • Seite 44  Lapset eivät saa leikkiä lait- teen kanssa. VAARA  Lapsia on valvottava sen var- Huomautus välittömästi uhkaa- mistamiseksi, että he eivät vasta vaarasta, joka voi aiheut- leiki laitteella. taa vakavan ruumiinvamman tai  Lapset eivät saa ilman valvon- johtaa kuolemaan. taa suorittaa laitteen puhdis- VAROITUS tus- tai huoltotoimenpiteitä.
  • Seite 45  Jos latauslaitteen latausjoh- dossa on näkyviä vaurioita, johto on korvattava välittö- mästi alkuperäisosalla.  Laitteessa on sähköisiä ra- kenneosia - älä puhdista sitä juoksevassa vedessä.  Käytä ja säilytä latauslaitetta vain kuivissa tiloissa, ympä- ristön lämpötilan ollessa 5 - 40°...
  • Seite 46 Käyttöohjeessa esiintyvät Symbolit laitetyypistä riippuen. Kun akku on täyteen ladattu, LEDit pala- symbolit vat vielä 60 minuutin ajan. Tämän ajan jälkeen valot ovat sammuneet. Tyhjän akun latausaika Valinnaiset varusteet Koostuu varustuksesta riippuen lataus- Likavesisäiliön tilavuus asemasta ja akusta. Ennen latausaseman käyttämistä - lue laitteen turvaohjeet! Käyttöaika täydellä...
  • Seite 47 www.kaercher.com/REACH Υπ Łł ł αŃφα ł α α ń α α Ńń α ń α Π ŃńαŃ α πł ń απ ń π ń Ń ń Ńυ- Ń łυ , Ł α Ńńł ń υπ Łł ł αŃφα- ł α α...
  • Seite 48 łŃα łπαπł - π - υ . Łł π πł α πα - ł ń ŃυŃ łυ . łπ - αń ŃńαŃ , Ń , Ńυ πł α Ń - α πα - ł ń ŃυŃ łυ . αń ŃńαŃ , łπ...
  • Seite 49 łυń . ł KARCHER φ ń Ńń . , łπ . Ε ń α, Ńυ - α φ ń . Ńα . Ń łυ , ł ń , υ , Ńł ł 5 - 40° C. łυń . (π ł α). Κ - Α...
  • Seite 50 Σ α Ńń ł χł Ł α α α ł ń ń π ŃυŃ łυ- Ł Μłń ń π φ ń Ń ń υ ŃυŃŃ - łυń , υ ł LED πα α υ α α ł α 60 α α...
  • Seite 51 www.kaercher.com/REACH Cam temizleyiciler için güvenlik uyarıları Taşıma Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce bu güvenlik uyarılarını okuyup buna göre davranın. Bu güvenlik uyarılarını, Akü, uluslararası taşımaya yönelik geçerli talimatlara daha sonra tekrar kullanmak ya da cihazın sonraki kul- uygun olarak test edilmiştir ve taşınabilir / gönderilebilir. lanıcılarına iletmek üzere saklayın.
  • Seite 52  Çocuklar cihazla oynamama- lıdır. TEHLIKE  Cihazla oynamamalarını sağ- Ağır bedensel yaralanmalar ya lamak için çocuklar gözetim da ölüme neden olan direkt bir altında tutulmalıdır. tehlikeye yönelik uyarı.  Çocuklar gözetim olmadan UYARI temizlik ve kullanıcı bakımı Ağır bedensel yaralanmalar ya da yapmamalıdır.
  • Seite 53  Görülür bir hasar olması du- rumunda, şarj cihazını şarj kablosu ile birlikte zaman kaybetmeden bir orijinal par- çayla değiştirin.  Cihaz elektrikli yapı parçaları içermektedir, bu parçaları akar su altında yıkamayın.  Şarj cihazını sadece kuru me- kanlarda kullanın ve depola- yın, çevre sıcaklığı...
  • Seite 54 Kullanım kılavuzundaki Cihaz tipine bağlı olarak semboller. Akü tamamen şarj edildikten sonra semboller LED'ler 60 dakika daha yanmaya devam eder. Bu süreden sonra ışıklar sönmüş- tür. Akü boşken şarj süresi Opsiyonel aksesuarlar Donanıma bağlı olarak şarj istasyonu ve Pis su tankının hacmi aküden oluşur.
  • Seite 55 www.kaercher.com/REACH я я ы ья В ш - С я ь . С я я ь ш ь я я ь я я я ь ь – У ь я ь я Э ь – я я я я ь ь...
  • Seite 56 ь ы ( я ь ϢϣАϥНϢϥϦЬ ы- У ь я  Д я я ь я ы ья ш я я ϣϤϙϘУϣϤϙϚϘϙНИϙ У ь ь, ь ш я я ы ья ы ϢϥϦϢϤϢϚНϢ У ь  Н ш я я ь...
  • Seite 57 ы 5-40° C. ы ), . П ы ( KARCHER ь , . П . П я Э ы  З я ϢϣАϥНϢϥϦЬ ь ь ь я ь ы- я ш ы я! я ы  Н я ь я- ...
  • Seite 58 ы З я ь я ь ш С я З я я ш ь ь ь я З я ь ь я ь я . Kärcher. Т ь я ы я С Н ь я ь. я я я ь я...
  • Seite 59 www.kaercher.com/REACH Biztonsági utasítások az ablaktisztítóhoz Szállítás Készüléke első használata előtt olvas- sa el ezeket a biztonsági utasításokat és ezek alapján járjon el. Tartsa meg a Az akku a vonatkozó előírásoknak megfelelően nem- biztonsági utasításokat későbbi használatra, vagy az zetközi szállításra ellenőrzött és szabad szállítani / el- esetleges új tulajdonos számára! küldeni.
  • Seite 60  Gyermekeknek nem szabad a készülékkel játszani! VESZÉLY  Gyerekeket felügyelni kell, Közvetlenül fenyegető veszély- annak biztosításáért, hogy a re való figyelmeztetés, amely készülékkel ne játszanak. súlyos testi sérüléshez vagy ha-  Tisztítást és felhasználó általi lálhoz vezet. karbantartást nem szabad FIGYELMEZTETÉS gyermekeknek felügyelet nél- Lehetséges veszélyes helyzetre...
  • Seite 61  Az akkumulátort ne tegye ki erős napsütésnek, melegnek valamint tűznek.  A töltőkészüléket és a töltő- kábelt látható sérülés esetén haladéktalanul ki kell cserélni eredeti alkatrészre.  A készülék elektromos alkat- részeket tartalmaz - ne tisztít- sa folyóvíz alatt! ...
  • Seite 62 Szimbólumok az Szimbólumok a készülék típusától függ- nek. üzemeltetési útmutatóban Miután az akkumulátor teljesen feltöltő- dött, a LED-ek további 60 percig világí- tanak. Ezen idő után a lámpák kialsza- Töltési idő üres akkunál nak. Opcionális tartozékok Szennyvíztartály űrtartalma A felszereléstől függően a töltőállomás- ból és az akkumulátorból áll.
  • Seite 63 www.kaercher.com/REACH Bezpečnostní pokyny pro čistič oken Přeprava Před prvním použitím zařízení si určitě přečtěte tyto bezpečnostní instrukce a jednejte podle nich. Uschovejte si tyto Akumulátor je otestován způsobem odpovídajícím rele- bezpečnostní instrukce pro pozdější použití nebo pro vantních předpisům pro mezinárodní přepravu a smí být dalšího majitele.
  • Seite 64  Děti smí přístroj používat pouze tehdy, pokud jsou star- NEBEZPEČÍ ší 8 let a pokud na jejich bez- Upozornění na bezprostředně pečnost dohlíží příslušná hrozící nebezpečí, které vede k osoba nebo pokud o ní získali těžkým fyzickým zraněním nebo pokyny, jak se přístroj použí- k usmrcení.
  • Seite 65 Při zasažení očí ještě vyhle-  Nedotýkejte se kontaktů ani dejte lékařskou pomoc. vedení.  Akumulátor se smí nabíjet  Nikdy se nedotýkejte síťové- pouze přiloženou originální ho kabelu mokrýma rukama. UPOZORNĚNÍ nabíječkou nebo nabíječkou schválenou společností  Nepoužívejte přístroj v přípa- KÄRCHER.
  • Seite 66 Symboly použité v návodu Symboly podle typu přístroje. Jakmile bude akumulátor plně nabitý, k obsluze svítí LED po dobu dalších 60 minut. Po uplynutí této doby světla zhasnou. Doba nabíjení vybitého akumulátoru Dodatečné příslušenství V závislosti na vybavení se skládající z Objem zásobníku na znečištěnou vodu.
  • Seite 67 www.kaercher.com/REACH Varnostni napotki za čistilo za okna Transport Pred prvo uporabo Vaše naprave pre- berite te varnostne napotke in ravnajte v skladu z njimi. Te varnostne napotke Akumulatorska baterija je testirana v skladu z relevan- shranite za kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastni- tnimi predpisi za mednarodni transport in se sme tran- sportirati / pošiljati.
  • Seite 68  Otroci se z napravo ne smejo igrati. NEVARNOST  Nadzorujte otroke, da zagoto- Opozorilo na neposredno nevar- vite, da se z napravo ne igrajo. nost, ki vodi do težkih telesnih  Čiščenja in uporabniškega poškodb ali smrti. vzdrževanja otroci ne smejo OPOZORILO izvajati brez nadzora.
  • Seite 69 PREVIDNOST  Akumulatorske baterije ne iz-  Naprave ne uporabljajte, če postavljajte močnemu sonč- nemu sevanju, vročini ali je pred tem padla na tla, je vi- ognju. dno poškodovana ali ne tesni.  V primeru očitne poškodbe polnilnik s polnilnim kablom nemudoma zamenjajte z ori- ginalnim delom.
  • Seite 70 Simboli v navodilu za Simboli glede na tip naprave. Ko je baterija popolnoma napolnjena, uporabo LED lučke svetijo nadaljnjih 60 minut. Po tem času so lučke ugansjene. Čas polnjenja prazne aku baterije Opcijski pribor Glede na opremo sestoji iz polnilne po- Prostornina rezervoarja za umazano staje in baterije.
  • Seite 71 www.kaercher.com/REACH Przepisy bezpieczeństwa dot. środka do czyszczenia okien Ochrona środowiska Przed rozpoczęciem użytkowania sprzętu należy przeczytać poniższe wskazówki bezpieczeństwa i ich prze- Materiały użyte do opakowania nadają się do re- strzegać. Wskazówki bezpieczeństwa zachować do cyklingu. Opakowania nie należy wrzucać do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użyt- zwykłych pojemników na śmieci, lecz do pojem- kownika.
  • Seite 72  Dzieci mogą użytkować urzą- dzenie tylko wtedy, gdy mają NIEBEZPIECZEŃSTWO ponad 8 lat i gdy są one nad- Wskazówka dot. bezpośrednie- zorowane przez osobę odpo- go zagrożenia, prowadzącego wiedzialną za ich bezpie- do ciężkich obrażeń ciała lub do czeństwo lub otrzymały od niej wskazówki na temat użyt- kowania urządzenia i zrozu- OSTRZEŻENIE...
  • Seite 73  Do gniazda ładowania nie  Nie wrzucać akumulatorów wkładać żadnych przedmio- do ognia lub odpadów z go- tów przewodzących (np. śru- spodarstw domowych. bokręta itp.).  Unikać kontaktu z cieczą wy-  Nie dotykać styków ani prze- pływającą z uszkodzonych wodów.
  • Seite 74 Symbole w instrukcji Symbole w zależności od typu urządze- nia. obsługi Po pełnym naładowaniu akumulatora, diody LED świecą się przez następne 60 min. Następnie światełka gasną. Czas ładowania wyładowanego akumu- latora Osprzęt opcjonalny Pojemność zbiornika brudnej wody W zależności od wyposażenia składa się...
  • Seite 75 www.kaercher.com/REACH Instrucţiuni de siguranţă pentru aparatul de curăţat geamuri Protecţia mediului Citiţi aceste instrucţiuni de siguranţă înainte de prima utilizare a aparatului înconjurător dumneavoastră şi acţionaţi în confor- mitate cu el. Păstraţi aceste instrucţiuni de siguranţă Materialele de ambalare sunt reciclabile. Amba- pentru viitoarele utilizări sau pentru viitorul posesor.
  • Seite 76 zarea acestuia şi sunt conşti- enţi de pericolele care rezultă PERICOL din aceasta. Indicaţie referitoare la un pericol  Nu lăsaţi copiii să se joace cu iminent, care duce la vătămări aparatul. corporale grave sau moarte.  Nu lăsaţi copii nesuprave- AVERTIZARE gheaţi, pentru a vă...
  • Seite 77  Nu expuneţi acumulatorul la o radiaţie solară prea puterni- că, căldură şi foc.  Încărcătorul cu cablu de în- cărcare trebuie înlocuit imedi- at cu unul original dacă există deteriorări vizibile.  Aparatul conţine piese electri- ce, nu spălaţi de aceea apa- ratul sun apă...
  • Seite 78 Simboluri din manualul de Simboluri în funcţie de tipul aparatului. După încărcarea completă a acumulato- utilizare rului, LED-urile mai luminează timp de 60 minute. După aceasta luminile se sting. Durata de încărcare a acumulatorului Accesorii opţionale În funcţie de dotare constând din staţie Volum rezervor de apă...
  • Seite 79 www.kaercher.com/REACH Bezpečnostné pokyny pre čistič okien Preprava Prečítajte si pred prvým použitím váš- ho prístroja tieto bezpečnostné pokyny a riaďte sa podľa nich. Uschovajte si Batéria je preskúšaná podľa príslušných predpisov pre tieto bezpečnostné pokyny pre možné neskoršie použi- medzinárodnú prepravu a smie sa prepravovať alebo tie alebo pre ďalšieho majiteľa prístroja.
  • Seite 80 spoľahlivej osoby, alebo od nej dostali pokyny, ako sa má NEBEZPEČENSTVO prístroj používať, a pochopili Upozornenie na bezprostredne nebezpečenstvá vychádzajú- hroziace nebezpečenstvo, ktoré ce z prístroja. môže spôsobiť vážne zranenia  Deti sa nesmú hrať s prístro- alebo smrť. jom. VÝSTRAHA ...
  • Seite 81 UPOZORNENIE  Nabíjanie batérie je povolené  Nepoužívajte prístroj, ak len v priloženej originálnej na- bíjačke alebo v nabíjačkách predtým spadol, je viditeľne schválených spoločnosťou poškodený alebo netesný. KÄRCHER.  Akumulátory nemôžete vy- stavovať silnému slnečnému žiareniu, horúčave a tiež oh- ...
  • Seite 82 Symboly v návode na Symboly podľa typu prístroja. Po úplnom nabití akumulátorov budú obsluhu svietiť LED ďalších 60 minút. Po uplynu- tí tejto doby svetlá zhasnú. Doba nabíjania vybitej batérie Voliteľné príslušenstvo Vždy podľa výbavy sa skladá z nabíjač- Objem nádrže na znečistenú vodu ky a akumulátora.
  • Seite 83 www.kaercher.com/REACH Sigurnosne upute za uređaj za pranje prozora Transport Prije prve uporabe Vašeg uređaja pro- čitajte ove sigurnosne naputke i postu- pajte prema njima. Ove sigurnosne na- Baterija je provjerena u skladu s mjerodavnim propisi- putke sačuvajte za kasniju uporabu ili za sljedećeg vla- ma za međunarodni transport i smije se slati odnosno snika.
  • Seite 84  Djeca se ne smiju igrati ure- OPASNOST  Nadzirite djecu kako biste bili Napomena koja upućuje na ne- sigurni da se ne igraju s ure- posredno prijeteću opasnost koja za posljedicu ima teške tje-  Djeca ne smiju obavljati po- lesne ozljede ili smrt.
  • Seite 85  U slučaju vidljivih oštećenja bez odlaganja zamijenite pu- njač s kablom novim original- nim punjačem.  Uređaj sadrži električne dije- love koji se ne smiju prati pod mlazom vode.  Punjač koristite i čuvajte samo u suhim prostorijama na temperaturi od 5 do 40° C. ...
  • Seite 86 Simboli u uputama za rad Simboli ovise o tipu uređaja. Nakon što se baterija u potpunosti napu- ni, indikatori svijetle još 60 minuta. Po Trajanje punjenja prazne baterije isteku tog vremena, svjetla se gase. Volumen spremnika prljave vode Opcionalni pribor Ovisno o opremljenosti obuhvaća staci- onarni punjač...
  • Seite 87 www.kaercher.com/REACH Sigurnosne napomene za uređaj za čišćenje prozora Transport Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove sigurnosne napomene i postupajte prema njima. Ove Baterija je proverena u skladu sa merodavnim sigurnosne napomene sačuvajte za kasniju upotrebu ili propisima za međunarodni transport i sme se slati za sledećeg vlasnika.
  • Seite 88  Deca ne smeju da se igraju uređajem. OPASNOST  Nadgledajte decu kako biste Napomena koja ukazuje na sprečili da se igraju sa neposredno preteću opasnost uređajem. koja dovodi do teških telesnih  Deca ne smeju obavljati povreda ili smrti. poslove održavanja i čišćenja UPOZORENJE uređaja bez nadzora.
  • Seite 89 OPREZ  Bateriju ne izlažite jakom  Nemojte da koristite uređaj sunčevom zračenju, toploti ili vatri. ako je prethodno pao, ako je  U slučaju vidljivih oštećenja vidljivo oštećen ili propušta. bez odlaganja zamenite punjač sa kablom novim originalnim punjačem. ...
  • Seite 90 Simboli u uputstvu za rad Simboli zavise od tipa uređaja. Nakon što se baterija napuni do kraja, indikatori svetle još 60 minuta. Gase se Trajanje punjenja prazne baterije nakon tog vremena. Zapremina rezervoara prljave vode Opcionalni pribor Zavisno od opremljenosti, obuhvata stacionarni punjač...
  • Seite 91 www.kaercher.com/REACH я Е В - ш я я я я- . З ш я . В я – я я - В ш я я я У я (REACH) – я я А я я Т я я – я Г...
  • Seite 92 ϢϣАϥНϢϥϦ У  Д я я я  Д я я я ϣϤϙϘУϣϤϙϚϘϙНИϙ я я У я, я  П я я я ϣϤϙϘϣАЗϟИВϢϥϦ ш У я, я ϣϤϙϘУϣϤϙϚϘϙНИϙ я я.  Н я ВНИϠАНИϙ У ВНИϠАНИϙ я, я  Н ...
  • Seite 93 KARCHER . П 5 - 40° C. . П я .  Н я я  А я  Н  А  З я- я я ш я  Д я я  Н я П  С я я...
  • Seite 94 С С я я . С В я В я я я. я В я я я С я я я я я я я я А я я я я я я А я я А я Щ я. С я...
  • Seite 95 www.kaercher.com/REACH Aknapuhastusseadmete ohutusnõuded Transport Enne seadme esmakordset kasutamist tuleb lugeda käesolevaid ohutusnõu- deid ja toimida selle kohaselt. Hoidke Akut on kontrollitud vastavalt asjaomastele rahvusvahe- need ohutusnõuded hilisemaks kasutamiseks või järg- list transportimist käsitlevatele määrustele ning seda on misele omanikule alles. lubatud transportida / saata.
  • Seite 96  Lapsed ei tohi seadmega mängida.  Laste üle peab olema järele- Osutab vahetult ähvardavale valve tagamaks, et nad sead- ohule, mis võib põhjustada tõsi- mega ei mängiks. seid kehavigastusi või lõppeda  Puhastamist ja kasutajahool- surmaga. dust ei tohi teostada lapsed HOIATUS ilma järelevalveta.
  • Seite 97  Kui märkate, et laadimiskaab- liga laadimisseade on vigas- tatud, tuleb need koheselt ori- ginaalosaga asendada.  Seade sisaldab elektrilisi komponente - ärge puhasta- ge voolava vee all.  Kasutage ja ladustage laadurit ainult kuivades ruumides, ümb- ritsev temperatuur 5 - 40° C. ...
  • Seite 98 Kasutusjuhendis olevad Sümbolid olenevalt seadme tüübist. Kui aku on täielikult laetud, põlevad sümbolid LED-id veel 60 minutit. Selle aja möödu- des on tuled kustunud. Laadimisaeg tühja aku korral Lisavarustusse kuuluvad tarvikud Olenevalt varustusest koosneb laadi- Musta vee paagi maht misjaamast ja akust. Enne laadimisjaama kasutamist lugege WV-seadmete ohutusnõudeid! Tööaeg täis aku korral...
  • Seite 99 www.kaercher.com/REACH Drošības norādījumi par logu tīrītājiem Aparāta pārvietošana Pirms uzsākt aparāta lietošanu, izlasiet šos drošības norādījumus un rīkojie- ties atbilstoši tiem. Saglabājiet drošī- Akumulators ir pārbaudīts atbilstoši svarīgākajiem no- bas norādījumus vēlākai izmantošanai vai nodošanai teikumiem par starptautiskajiem pārvadājumiem un to nākošajam īpašniekam.
  • Seite 100  Uzraugiet bērnus, lai pārlieci- nātos, ka tie nespēlējas ar ie- BĪSTAMI rǁci. Norāde par tieši draudošām  Bērni bez pieaugušo uzrau- briesmām, kuras izraisa smagas dzǁbas nedrǁkst veikt ierǁces traumas vai nāvi. tǁrǁšanu un lietotāja apkopi. BRĪDINĀJUMS BRĪDINĀJUMS Norāde par iespējami draudo- ...
  • Seite 101  Lādētāju ar lādēšanas kabeli tā redzamu bojājumu gadǁju- mā nekavējoties nomainiet pret oriģinālu detaļu.  Aparāts satur elektriskas de- taļas - netǁriet zem tekoša  Izmantojiet un uzglabājiet lā- dētāju tikai sausās telpās, ap- kārtējās vides temperatūra 5 - 40°...
  • Seite 102 Lietošanas instrukcijā Simboli atkarībā no aparāta tipa. Pēc tam, kad akumulators ir pilnībā uz- izmantotie simboli lādējies, vēl 60 minūtes deg gaismas diodes. Kad pagājis šis laiks, lampiņas nodziest. Tukšas akumulatora baterijas uzlādes il- gums Opcionālie piederumi Atkarībā no aprīkojuma sastāv no uzlā- Netīrā...
  • Seite 103 www.kaercher.com/REACH Saugos nurodymai dėl langų valiklio Transportavimas Prieš pradėdamas naudoti Džsigytą Džren- ginDž, perskaitykite šiuos saugos reika- lavimus ir vadovaukitės jais. Saugos Baterija buvo patikrinta pagal reikšminius nuostatus reikalavimus išsaugokite, kad galėtumėte naudotis jais tarptautiniam pervežimui ir jDž leidžiama transportuoti vėliau arba perduoti kitam savininkui.
  • Seite 104  Vaikai negali prietaiso valyti ir atlikti naudotojo vykdomų PAVOJUS techninės priežiūros darbų, Nuoroda dėl tiesioginio pavo- jei jų neprižiūri kiti asmenys. jaus, galinčio sukelti sunkius kūno sužalojimus ar mirtDž.  Nenukreipkite skysčio srovės Dž akis. Nuoroda dėl galimo pavojaus, DĖMESIO galinčio sukelti sunkius kūno su- ...
  • Seite 105  DŽrenginyje yra elektros dalių, todėl neplaukite jos tekančio vandens srove!  DŽkroviklDž naudokite ir laikykite tik sausose patalpose, kurio- se temperatūra siekia nuo 5 iki 40° C.  DŽkroviklDž naudokite tik apro- buotiems akumuliatoriams  Nekraukite baterijų (pirminių elementų), nes kyla sprogimo pavojus.
  • Seite 106 Naudojimo instrukcijoje Simboliai priklausomai nuo Džrenginio tipo. naudojami simboliai Po to, kai baterija visiškai Džkraunama, šviesos diodai žiba dar 60 minučių. Po šio laiko šviesos užgęsta. Pilnai išsikrovusio akumuliatoriaus Džkro- vimo laikas Pasirenkami priedai Užteršto vandens bako talpa Priklausomai nuo komplektacijos, suda- ro Džkrovimo stotelė...
  • Seite 107 www.kaercher.com/REACH і я я і З х ш ь ш я і і і і і і . З і ь і і і і я ьш М і і ь я і я я я я. ь – я і...
  • Seite 108 , я і 8- і і , , я , і і - і , є . і , я є . і , і ,  Д є ь я і ь я і ь НϙϕϙЗϣϙКА я В і я...
  • Seite 109 і . і ), і . і . я . я - KARCHER. і - і , я 5-40° C.  В я Е і і ш я я НϙϕϙЗϣϙКА я Н я!  Н я  Н я і ь ь...
  • Seite 110 З і З я я С ь і і З я я яє ь я ш і ь я З я і ь я і ь і я . і Kärcher. Ті ь я і і я Н я ь. С...
  • Seite 111 www.kaercher.com/REACH Т ыш ы і і ы ұ Э і ə ұ ң ұ ң ғ ш ұ ə і і і ə і ғ ə ш ғ ұ ғ ғ і ө і і ө ш і ə ə іңі...
  • Seite 112 ңі . і . ңы . ңі . ( ы ы , ы - ыңы . і . ы ұ ы ғ , ( ы і . ) ш шы ңы . ( ы ңі . ы ы і і ң...
  • Seite 113 ңы . ңі . ы ыңы . ңы , ы KÄRCHER ңы . ыңы . ңы . К ыңы . Кө ыңы . ңы . ңы . ы , ы ыңы . ңы . ңы . ы , ы ы ы і...
  • Seite 114 ы ұ ү і ш і А я ғ ұ ы ғы я ғ і ə і 60 і ұ і ш ө і. З я ғ я ы ш я я я я ұ Кі ң ө ш і З...
  • Seite 115 www.kaercher.com/REACH Deraza tozalagich uchun xavfsizlik yo'riqnomalari Atrof-muhitni muhofaza Qurilmani ilk bor ishlatishdan oldin ushbu xavfsizlik qilish yo'riqnomalarini o'qib ularga Upakovka materiallarini qayta ishla- rioya qiling. Ushbu xavfsizlik yo'riqnomala- tish mumkin. Upakovkalarni uy axlati- rini keyingi foydalanish yoki keyingi egasi ga tashlamasdan, qayta ishlashga uchun saqlab qo'ying.
  • Seite 116  Ushbu qurilmani faqat yoshi 8-dan oshiq va xavfsizligi uchun javobgar odam nazo- rati ostida bo'lgan yoki uchbu qurilmani ishlatish bo'yicha yo'riqnoma olgan va bundan kelib chiqadigan xavflarni tus- hunib olgan bolalargina ishla- tishi mumkin.  Bolalar qurilma bilan o'ynashi XAVFLI mumkin emas.
  • Seite 117  Batareyalarni olovga yoki  Zaryadlash uyasiga tok o'tka- ro‘zg‘or chiqindilariga tashlab zuvchi narsalarni solmang (misol uchun, otvyortka yoki yubormang. shunga o'xshaganini).  Shikast yetgan batareyadan sizib chiqadigan suyuqlikka  Kontakt yoki simlarga teg- mang. teginmang. Bu suyuqlik tegib  Akkumulyatorni zaryadlashni qolgan taqdirda, suv bilan chayib tashlang.
  • Seite 118 Foydalanish Belgilar qurilma turiga bog'liq. Akkumulyator to'liq zaryadlangandan yo'riqnomadagi belgilar so'ng indikator yana 60 minut yonadi. Ushbu vaqt ot'gandan so'ng chiroqlar o'chadi. Bo'sh akkumulyator zaryadlanish mud- dati Ixtiyoriy qo'shimcha jihozlar Zaryadlash qurilmasi va akkumulyator- Iflos suv ididshining hajmi dan iborat jihozlanishga bog'liq. Zaryadlash qurilmasini ishlatishdan ol- din bug'lantiradigan qurilmalarning xavf- To'liq zaryadlangan akkumulyator bilan...
  • Seite 119 – ‫ﻮ‬ ‫ﺮ ﻮ‬ ، ‫ﺎ ﺔ ﺎ ﺎ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺪ‬ ) ‫ﺎ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺪ ﺎ‬ ‫ﺎ ﺔ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺰ‬ ‫ﺬ ﻮ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺪ‬ . ‫ﺮ‬ ‫ﺎ ﺔ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺎ ﺔ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺔ ﺰ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻮ ﺔ‬ ‫ﺰ‬...
  • Seite 120 – ‫ﺎ‬ ‫إ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺪ‬  ‫ﺎ‬ ‫إ ﻰ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺔ ﺮ‬ ‫ﺎ ﺔ ﺮ‬ ‫ﺮ‬ .‫ﻮ ﺔ‬ 40° ‫ﺪ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺬ‬  ‫ﻮ ﺎ‬ ‫إ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺪ‬  ‫ﺔ‬ ‫ﺪ ﺔ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺎ‬ .‫ﺎ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺎ ﺎ‬ ‫ﺮ‬...
  • Seite 121 – ‫ﺎ ﺬ‬ ‫ﺔ ﺎ ﺔ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﺮ ﺔ‬ ‫ﺮ ﺎ ﺔ‬ ‫ﺰ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺔ ﺬ‬ ‫ﺎ‬ ‫إ‬ ‫ﺮ ﻰ ﺮ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻮ ﺎ‬ ، ‫ﺎ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺎ ﺔ‬ ‫ﺬ‬...
  • Seite 124 http://www.kaercher.com/dealersearch Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212...