Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kärcher WV 60 plus Originalbetriebsanleitung
Kärcher WV 60 plus Originalbetriebsanleitung

Kärcher WV 60 plus Originalbetriebsanleitung

Akku-fenstersauger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WV 60 plus:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
WV 60 plus
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
59635370 (08(/11)
3
7
11
15
19
23
27
31
35
39
43
47
52
56
61
65
69
73
77
81
85
89
93
98
102
106
110

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher WV 60 plus

  • Seite 1 WV 60 plus Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59635370 (08(/11)
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise  Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, Sicherheitshinweise..DE . . . 1 durch Personen (einschließlich Kinder) Inbetriebnahme ... DE . . . 2 mit eingeschränkten physischen, sensori- Arbeit beenden / Gerät reinigen DE .
  • Seite 4: Inbetriebnahme

    Umweltschutz Gerät montieren Die Verpackungsmaterialien sind recy- Abbildung  clebar. Bitte werfen Sie die Verpackun- Aufsatz mit Abziehlippen auf Saugkopf gen nicht in den Hausmüll, sondern führen aufstecken bis er hörbar einrastet. Sie diese einer Wiederverwertung zu. Sprühflasche und Wischaufsatz montie- Altgeräte enthalten wertvolle recycling- ren und mit Reinigungsmittel füllen fähige Materialien, die einer Verwer-...
  • Seite 5: Arbeit Beenden / Gerät Reinigen De

     Während der Reinigung kann abwech- Behälter während der Arbeit entleeren selnd Grundgerät bzw. die Sprühflasche Ist der max. Füllstand (Markierung) des vorübergehend in die Tasche gestellt wer- Schmutzwassertanks erreicht, Tank bitte ent- den. leeren. Reinigung mit Sprühflasche und Wischauf- ...
  • Seite 6: Hilfe Bei Störungen

    Hilfe bei Störungen Technische Daten Schutzart IP X4 Sprühflasche sprüht nicht Volumen Schmutzwassertank 100 ml  Reinigungsmittel auffüllen. Betriebszeit bei voller Akkula-  Pumpenmechanismus in Sprühflasche ist dung defekt, Händler kontaktieren. Nennspannung Akku 3,6 V Gerät läuft nicht an Nennleistung Gerät Lade- / Betriebsanzeige prüfen: Ladezeit bei leerem Akku ...
  • Seite 7: Safety Instructions

    Contents Safety instructions  This device is not intended for use by per- Safety instructions ..EN . . . 1 sons (including children) with reduced Start up ....EN .
  • Seite 8: Start Up

    appliances. Batteries and accumulators con- Attach the spray bottle and wiper attach- tain substances that must not enter the envi- ment and fill it with detergent ronment. Please dispose of your old appliances, batteries and accumulators using Attach the wiping attachment appropriate collection systems.
  • Seite 9  During the cleaning process, the basic ap- Emptying the reservoir during operation pliance and the spray bottle can be placed Once the max. fill level (mark) of the dirt water into the bag temporarily. reservoir is reached, please empty the tank. Cleaning with spray bottle and wiper at- ...
  • Seite 10: Troubleshooting

    Troubleshooting Technical specifications Spray bottle does not spray Type of protection IP X4 Volume of dirt water reservoir 100 ml  Refill detergent. Operating time with full charge 20  Pump mechanism in spray botte defec- tive, contact dealer. Nominal battery voltage 3,6 V Rated power of appliance Machine does not start...
  • Seite 11: Consignes De Sécurité

    fants) avec des capacités physiques, Table des matières sensorielles ou mentales limitées  ou manquant d'expérience et/ou de Consignes de sécurité ..FR . . . 1 connaissances, sauf si elles sont sur- Mise en service ... FR .
  • Seite 12 19 Concentré de nettoyant à fenêtre Protection de l’environnement 20 Poche de hanche, réglable en longueur Les matériaux constitutifs de l’embal- Montage de l'appareil lage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, Illustration mais les remettre à un système de recyclage. ...
  • Seite 13: Terminer Le Travail / Nettoyer L'appareil

    Pratique: La poche est dotée de 2 boucles Interrompre le travail qui permettent de bloquer des chiffons de net- Illustration toyage. Nous recommandons d'utiliser un  Ranger l'appareil sur son pied (position de chiffon de nettoyage pour sécher l'humidité rangement) et mettre hors service. éventuellement restante par frottement.
  • Seite 14: Accessoires En Option

    Durée de service avec charge Assistance en cas de panne d'accumulateur totale Tension nominale accumula- 3,6 V La bouteille de pulvérisation ne pulvérise teur Puissance nominale de l'appa-  Faire le plein de détergent. reil  Le mécanisme de pompe dans la bouteille Temps de charge d'un accumu- de pulvérisation est défectueux, contacter lateur vide...
  • Seite 15: Norme Di Sicurezza

    Indice Norme di sicurezza  Questo apparecchio non è destinato Norme di sicurezza ... 1 all’uso da parte di persone (compresi Messa in funzione ..
  • Seite 16: Messa In Funzione

    18 Panno in microfibra Protezione dell’ambiente 19 Concentrato puliscivetro Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli 20 Marsupio, regolabile imballaggi non vanno gettati nei rifiuti Montare l'apparecchio domestici, ma consegnati ai relativi centri di raccolta. Figura  Gli apparecchi dismessi contengono Inserire sulla testa di aspirazione il sup- materiali riciclabili preziosi e vanno con- porto con tergivetro fino al suo aggancio.
  • Seite 17 panni. Consigliamo l'utilizzo di un panno de- Svuotare il contenitore durante il lavoro tergente per asciugare l'umidità residua. Quando si raggiunge il livello max. di riempi-  Far passare il cinturino attorno ai fianchi mento (contrassegno) del serbatoio dell'ac- ed agganciare i dispositivi di chiusura. qua sporca, svuotare il serbatoio.
  • Seite 18: Guida Alla Risoluzione Dei Guasti

    Volume serbatoio di acqua 100 ml Guida alla risoluzione dei guasti sporca Tempo di funzionamento a cari- Il nebulizzatore non spruzza ca massima  Aggiungere il detergente Tensione nominale accumula- 3,6 V  Meccanismo di pompaggio nel nebulizza- tore tore difettoso, contattare il rivenditore. Potenza nominale apparecchio 12 L'apparecchio non si accende Tempo di carica, accumulatore...
  • Seite 19: Veiligheidsinstructies

    Inhoud Veiligheidsinstructies  Dit apparaat is niet geschikt om door per- Veiligheidsinstructies ..NL . . . 1 sonen (inclusief kinderen) met beperkte Ingebruikneming ..NL .
  • Seite 20 Zorg voor het milieu Apparaat monteren Het verpakkingsmateriaal is herbruik- Afbeelding  baar. Deponeer het verpakkingsmateri- Opzetstuk met aftreklippen op zuigkop aal niet bij het huishoudelijk afval, maar bied steken tot het hoorbaar vastklikt. het aan voor hergebruik. Spuitfles en veegstuk monteren en vullen Oude apparaten bevatten waardevolle met reinigingsmiddel recycleerbare materialen die voor recy-...
  • Seite 21  Heupgordel van de tas rond de heup leg- Reservoir tijdens het werk leegmaken gen en sluitingen vastklikken. Vervolgens Wanneer het max. vulniveau (markering) van zodanig instellen dat hij comfortabel zit. het vuilwaterreservoir bereikt is, het reservoir  Tijdens de reiniging kunnen het basisap- leegmaken a.u.b.
  • Seite 22: Hulp Bij Storingen

    Hulp bij storingen Technische gegevens Spuitfles spuit niet Beveiligingsklasse IP X4 Volume vuilwaterreservoir 100 ml  Reinigingsmiddel vullen. Bedrijfstijd bij volle acculading 20  Pompmechanisme in spuitfles is defect, contact opnemen met de handelaar. Nominale spanning accu 3,6 V Nominaal vermogen toestel Apparaat start niet Laadtijd bij lege accu Ladings- / bedrijfsindicatie controleren:...
  • Seite 23: Indicaciones De Seguridad

    sado por una persona para responsable Índice de contenidos para su seguridad o haya sido instruida para utilizar el aparato. Mantener fuera Indicaciones de seguridad. . . ES . . . 1 del alcance de los niños. Puesta en marcha ..ES .
  • Seite 24 miento posterior. Las baterías y los acumula- Montar botella pulverizadora y llenar con dores contienen sustancias que no deben detergente entrar en contacto con el medio ambiente. Por este motivo, entregue los aparatos usa- Montar accesorio limpiador dos, las baterías y acumuladores en los pun- Figura tos de recogida previstos para su reciclaje.
  • Seite 25  Durante la limpieza se puede colocar el Vaciar el recipiente durante el trabajo aparato base o el pulverizador en la bolsa Si se ha alcanzado el máximo nivel de llenado temporalmente. (marca) del depósito de agua sucia, vaciar el Limpieza con botella pulverizadora y acce- depósito.
  • Seite 26: Accesorios Especiales

    Tiempo de servicio con la bate- Ayuda en caso de avería ría totalmente cargada Área de tensión de la batería 3,6 V La botella pulverizadora no rocía Potencia nominal del aparato  Llenar de detergente. Tiempo de carga cuando la ba- ...
  • Seite 27: Avisos De Segurança

    Índice Avisos de segurança  Este aparelho não foi concebido para ser Avisos de segurança ..PT . . . 1 utilizado por pessoas (incluindo crianças) Colocação em funcionamento PT . . . 2 com capacidades físicas, sensoriais e Terminar o trabalho / limpar o psíquicas reduzidas ou por pessoas com...
  • Seite 28: Colocação Em Funcionamento

    Avisos para o transporte 14 Garrafa pulverizadora  A bateria acumuladora foi verificada, em 15 Alavanca de pulverização conformidade com as prescrições especí- 16 Adaptador de esfregar ficas em vigor referentes ao transporte in- 17 Anel de fixação ternacional, e pode ser transportada/ 18 Pad de microfibra enviada.
  • Seite 29  Futuros procedimentos de acordo com o Iniciar o trabalho ponto "Limpeza com garrafa pulverizado- ra e adaptador de esfregar", figura Manuseamento da bolsa de cinta A bolsa de cinta destina-se ao armazenamen- Interromper trabalho to do aparelho base ou da garrafa pulveriza- Figura dora durante a limpeza.
  • Seite 30: Acessórios Especiais

    Tempo de operação com a ba- Ajuda em caso de avarias teria cheia Tensão nominal da bateria 3,6 V Garrafa pulverizadora não pulveriza Potência nominal do aparelho  Encher detergente. Tempo de carga de uma bate-  Mecanismo da bomba na garrafa pulveri- ria acumuladora vazia zadora está...
  • Seite 31: Sikkerhedsanvisninger

    Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger  Dette apparat er ikke beregnet til brug af Sikkerhedsanvisninger ..DA . . . 1 personer (inklusive børn) med indskræn- Ibrugtagning ... . . DA .
  • Seite 32 Miljøbeskyttelse Montere maskinen Emballagen kan genbruges. Smid ikke Figur  emballagen ud sammen med det almin- Sæt komponenten med aftrækningslæber delige husholdningsaffald, men aflever den til på indtil den går i hak. genbrug. Monter sprøjteflasken med viskekompo- Udtjente apparater indeholder værdiful- nenten og fyld den med rensemiddel de materialer, der kan og bør afleveres Montering af viskekomponenten...
  • Seite 33  Under rengøringen kan man i skift sætte Tømme beholderen under arbejdet basisenheden, hhv. sprøjteflasken ind i Hvis snavsevandstankens max. påfyldnings- tasken. tand (markering) blev opnået skal tanken Rengøring med sprøjteflaske og viske- tømmes. komponent  Sluk for renseren Figur Figur ...
  • Seite 34: Hjælp Ved Fejl

    Hjælp ved fejl Tekniske data Sprøjteflasken sprøjter ikke Kapslingsklasse IP X4 Volumen snavsevandstank 100 ml  Rensemiddel fyldes på. Driftstid ved fuldt batteri  Flaskens pumpemekanisme er defekt, kontakt forhandleren. Nominel spænding batteri 3,6 V Nominel kapacitet maskine Maskinen starter ikke Opladningstid ved tom akku Kontroller oplade-/driftsindikatoren: Opladeapparatets udgangs-...
  • Seite 35 Innholdsfortegnelse Sikkerhetsanvisninger  Dette apparatet er ikke egnet for bruk av Sikkerhetsanvisninger ..NO . . . 1 personer (inkludert barn) med reduserte Igangsetting....NO .
  • Seite 36 Miljøvern Montere apparat Materialet i emballasjen kan resirkule- Figur  res. Ikke kast emballasjen i hushold- Sett holder med avstrykere på sugehodet, ningsavfallet, men lever den inn til du skal høre den går i lås. resirkulering. Sprayflaske og viskerpåsats monteres og Gamle apparater inneholder verdifulle fylles med rengjøringsmiddel materialer som kan resirkuleres.
  • Seite 37  Under vaskingen kan avvekslende basis- Tøm beholderen under arbeidet apparat eller sprayflaske settes i vesken. Når den maksimale fyllingsgraden (marke- Rengjøring med sprayflaske og viskepå- ring) av bruktvannstanken er nådd, må tanken sats tømmes. Figur  Slå av maskinen. ...
  • Seite 38 Feilretting Tekniske data Sprayflasken spruter ikke Beskyttelsestype IP X4 Volum bruktvannstank 100 ml  Fyll rengjøringsmiddel. Driftstid ved fullt ladet batteri  Pumpemekanismen i sprayflasken er de- fekt, ta kontakt med forhandleren. Nominell spenning batteri 3,6 V Nominell effekt apparat Apparatet starter ikke Ladetid ved tomt batteri Kontroller lade- / driftsindikatoren:...
  • Seite 39: Säkerhetsanvisningar

    Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar  Denna apparat är ej avsedd att användas Säkerhetsanvisningar ..SV . . . 1 av personer (även barn) med begränsad Idrifttagande ... . . SV .
  • Seite 40: Idrifttagande

    Miljöskydd Montera maskin Emballagematerialen kan återvinnas. Bild  Kasta inte emballaget i hushållssopor- Trä på munstycket med sugläppar på sug- na utan för dem till återvinning. huvudet tills den hörbart hakar fast. Kasserade apparater innehåller åter- Montera sprutflaska och torktillsatsen vinningsbart material som bör gå...
  • Seite 41: Avsluta Arbetet / Rengöra Apparat Sv

     Under rengöringsarbetet kan basenheten Tömma behållaren under arbetet resp. sprutflaskan omväxlande ställas ner Om den maximala nivån på smutsvattnet är i väskan. nådd (markeing), töm tanken. Rengöring med sprutflaska och torktillbe-  Stäng av aggregatet. hör Bild Bild  Dra ur förslutningen till smutsvattentan- ...
  • Seite 42: Åtgärder Vid Störningar

    Åtgärder vid störningar Tekniska data Sprutflaskan sprutar ej Skyddsklass IP X4 Volym smutsvattentank 100 ml  Fylla på rengöringsmedel. Arbetstid med full batteriladd-  Pumpmekanismen i sprutflaskan är de- ning fekt, kontakta handlaren. Märkspänning batteri 3,6 V Apparaten startar inte Nominell effekt apparat Kontrollera laddnings- / driftslampan: Laddtid vid tomt batteri...
  • Seite 43 Sisällysluettelo Turvaohjeet  Tämä laite ei ole tarkoitettu sellaisten hen- Turvaohjeet ....1 kilöiden (lapset mukaan lukien) käytettä- Käyttöönotto ....
  • Seite 44: Käyttöönotto

    Ympäristönsuojelu Laitteen asennus Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Kuva  Älä käsittelee pakkauksia kotitalousjät- Pistä pyyhinhuulilla varustettu suulake teenä, vaan toimita ne jätteiden kierrätyk- niin syvälle imupäähän, että se napsahtaa seen. kuuluvasti lukitukseen. Käytetyt laitteet sisältävät arvokkaita Suihkutuspullon ja pyyhkimissuulakkeen kierrätettäviä materiaaleja, jotka tulisi paikalleen asettaminen ja täyttö...
  • Seite 45  Puhdistuksen aikana taskuun voi väliai- Säiliön tyhjennys puhdistustyön aikana kaisesti laittaa vuorotellen peruslaitteen Kun likavesisäiliön maks. täyttömäärä (mer- tai suihkutuspullon. kintä) on saavutettu, tyhjennä säiliö. Puhdistus suihkutuspulloa ja pyyhinsuu-  Kytke laite pois päältä. tinta käyttäen Kuva Kuva  Vedä...
  • Seite 46: Tekniset Tiedot

    Häiriöapu Tekniset tiedot Suihkutuspullo ei suihkuta Suojatyyppi IP X4 Likavesisäiliön tilavuus 100 ml  Täytä säiliö puhdistusaineella. Käyttöaika täydellä akkulatauk-  Suihkutuspullon pumppumekanismi on sella rikki, ota yhteys laitteen myyjään. Akun nimellisjännite 3,6 V Laite ei käynnisty Laitteen nimellisteho Katso lataus- / käyttönäyttöä: Tyhjän akun latausaika ...
  • Seite 47: Πίνακας Περιεχομένων

    Αντικαταστήστε άμεσα το φορτιστή και το απορρυπαντικά). καλώδιο φόρτισης με γνήσια εξαρτήματα Συνιστούμε: Το συμπύκνωμα καθαρι- σε περίπτωση εμφανούς βλάβης. σμού τζαμιών της KARCHER (βλέπε κε-  Η τάση στην πινακίδα τύπου πρέπει να φάλαιο "Πρόσθετα εξαρτήματα"). συμφωνεί με την τάση τροφοδοσίας.
  • Seite 48 17 Δακτύλιος στερέωσης Προστασία περιβάλλοντος 18 Σφουγγάρι από μικροϊνες Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώ 19 Συμπύκνωμα καθαρισμού τζαμιών σιμα. Μην πετάτε τη συσκευασία στα οι- 20 Θήκη με ζώνη για τη μέση, με ρυθμιζόμε- κιακά απορρίμματα, αλλά παραδώστε την νο φάρδος προς...
  • Seite 49 Υπόδειξη: Οι επιφάνειες με δύσκολη Φόρτιση του συσσωρευτή πρόσβαση μπορούν να καθαριστούν Εικόνα τόσο διαγώνια όσο και από πάνω (περιο-  Συνδέστε το φορτιστή με μια κατάλληλη ρισμένη ποσότητα). πρίζα. Υποδείξεις:  Βάλτε το φις του καλωδίου φόρτισης στο Σε περίπτωση χαμηλής τάσης στο συσσωρευ- πίσω...
  • Seite 50: Πρόσθετα Εξαρτήματα

    Πέρας εργασιών / καθαρισμός συσκευ- Λωρίδες κατά τον καθαρισμό ής  Καθαρίστε το αφαιρούμενο χείλος.   Απενεργοποιήστε τη συσκευή. Γυρίστε ανάποδα το φθαρμένο αφαι ρούμενο χείλος: Εικόνα  Κατ΄ αρχήν απασφαλίστε το εξάρτημα Τραβήξτε από το πλάι το αφαιρούμενο λα αφαιρούμενου...
  • Seite 51 Τεχνικά χαρακτηριστικά Απόσυρση παλιάς συσκευής και συσ- σωρευτή Είδος προστασίας IP X4 Η συσκευή αυτή περιέχει ενσωματωμένο Χωρητικότητα δεξαμενής βρώ- 100 ml συσσωρευτή, ο οποίος πρέπει να αφαιρείται μικου νερού από τη συσκευή πριν τη διάθεση στο σύστημα Διάρκεια λειτουργίας με πλή- απόρριψης...
  • Seite 52: Güvenlik Uyarıları

    İçindekiler Güvenlik uyarıları  Bu cihaz, güvenlikleri için yetkili bir kişi ta- Güvenlik uyarıları ..TR . . . 1 rafından gözetim altında tutulmadıkları ya İşletime alma ... . . TR .
  • Seite 53 Çevre koruma Cihazın takılması Ambalaj malzemeleri geri dönüş-türüle- Şekil  bilir. Ambalaj malzemelerini evinizin çö- Çekme dudaklı adaptörü, duyulur şekilde püne atmak yerine lütfen tekrar kullan kilitlenene kadar süpürme kafasına takın. labilecekleri yerlere gönderin. Püskürtme şişesi ve silme adaptörünü ta- Eski cihazlarda, yeniden değerlendirme kın ve temizlik maddesiyle doldurun işlemine tabi tutulması...
  • Seite 54  Çantanın kalça kayışını kalçanıza takın ve Çalışma sırasında haznenin boşaltılması kilitleri yerine oturtun. Daha sonra, rahat Pis su tankının maksimum dolum seviyesine kullanım sağlanana kadar ayarı değiştirin. (işaret) ulaşınca, lütfen tankı boşaltın.  Temizlik sırasında, değişimli şekilde ana  Cihazı...
  • Seite 55: Teknik Bilgiler

    Arızalarda yardım Teknik Bilgiler Püskürtme şişesi püskürtmüyor Koruma şekli IP X4 Pis su tankının hacmi 100 ml  Temizlik maddesini doldurun. Akü tam şarjlıyken çalışma sü-  Püskürtme şişesindeki pompa mekaniz- resi ması arızalı, yetkili satıcıyla temas kurun. Akünün nominal gerilimi 3,6 V Cihaz çalışmıyor Cihazın nominal gücü...
  • Seite 56 – только с помощью прилагаемого ориги те с обычными средствами для чистки нального зарядного устройства или до окон (не спирт и не пенистое моющее пущенных фирмой KARCHER заряд- средство). ных устройств. Мы рекомендуем: Концентрирован- Указания по зарядному устройству ное средство для чистки окон фирмы...
  • Seite 57: Ввод В Эксплуатацию

    Указания по транспортировке 10 Всасывающая головка  Аккумулятор проверен в соответствии 11 Разблокировка, всасывающая головка с предписаниями по международным 12 Насадка со щетками, широкая перевозкам и может быть транспорти 13 Разблокировка, насадка рован/отправлен. 14 Баллон распылителя Защита окружающей среды 15 Распылительная ручка 16 Насадка...
  • Seite 58  На задней стенке прибора вставьте ленно мигать, и через некоторое время штекерный разъем от зарядного кабе- прибор выключается. В этом случае за- ля. рядите аккумулятор. После очищения каждой поверхности вы- Указание: Во время процесса зарядки ключайте прибор, тем самым заметно мигает...
  • Seite 59  Быстро мигающий сигнал: Обратитесь Окончание работы / очистка прибора в торговую организацию, продавшую  Выключите прибор. Вам прибор. Рисунок Полосы при чистке  Сначала отсоедините насадку со щет-  Очистите щетки. ками и снимите с всасывающей голо- вки, после этого отсоедините и ...
  • Seite 60: Технические Данные

    Технические данные Утилизация отслужившего устройс- тва и аккумулятора Тип защиты IP X4 Данный прибор оснащен встроенным акку Объем резервуара для гряз- 100 мл мулятором, который следует вынуть перед ной воды утилизацией отслужившего прибора. Время работы при полной за- Вынуть и утилизировать аккумулятор рядке...
  • Seite 61: Biztonsági Tanácsok

    Tartalomjegyzék Biztonsági tanácsok  Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy Biztonsági tanácsok ..HU . . . 1 olyan korlátozott fizikai, érzékelő vagy Üzembevétel ... . . HU .
  • Seite 62: Üzembevétel

    18 Mikrofaser törlőfej Környezetvédelem 19 Ablaktisztító koncentrátum A csomagolóanyagok újrahasznosítha- 20 Övtáska, állítható szélességű tók. Ne dobja a csomagolóanyagokat a A készülék összeszerelése háztartási szemétbe, hanem gondoskodjék azok újrahasznosításról. Ábra  A használt készülékek értékes újra- Helyezze fel a lehúzóéllel ellátott rátétet, hasznosítható...
  • Seite 63 esetleges maradék nedvességet szárazra tö- A tartály kiürítése munka közben rölje. Ha elérte a szennyvíztartály max. feltöltési  A táska derékövét rakja a derekára, és szintjét (jelölés), a tartályt kérem ürítse ki. kattintsa be a csatot. Ezután úgy állítsa  A készüléket ki kell kapcsolni.
  • Seite 64: A Használt Készülék És Az Akkumulátor Eltávolítása

    Készülék névleges teljesítmé- Segítség üzemzavar esetén Töltési idő üres akkunál A permetező palack nem szór Töltőkészülék kiindulási fe- 5,5 V  Tisztítószer feltöltése. szültsége  A szivattyú mechanizmus a permetező Töltőkészülék kimeneti áram 600 mA palackban meghibásodott, vegye fel a Hangnyomásszint (EN 60704- dB(A) kapcsolatot a kereskedővel.
  • Seite 65: Bezpečnostní Pokyny

    Obsah Bezpečnostní pokyny  Toto zařízení není určeno k tomu, aby je Bezpečnostní pokyny ..CS . . . 1 používaly osoby (včetně dětí) s omezený- Uvedení přístroje do provozu CS . . . 2 mi fyzickými, smyslovými nebo duševními Ukončení...
  • Seite 66 Ochrana životního prostředí Montáž zařízení Obalové materiály jsou recyklovatelné. ilustrace  Obal nezahazujte do domácího odpa- Nástavec se stěrkami nasaďte na sací du, nýbrž jej odevzdejte k opětovnému zužit- hlavu tak, že uslyšíte zaklapnutí. kování. Namontujte postřikovací láhev a stírací Přístroj je vyroben z hodnotných nástavec a naplňte čisticím prostředkem recyklovatelných materiálů, které...
  • Seite 67  Opasek kapsy oviňte kolem stehna a Během práce vyprázdněte nádobu zasuňte spony. Dále nastavte šířku tak, Jakmile se dosáhne maximální plnicí hladiny aby bylo zajištěné pohodlné nošení kap- (ke značce) zásobníku na znečištěnou vodu, zásobník vyprázdněte.  Při čištění je možné střídavě zasouvat do ...
  • Seite 68: Technické Údaje

    Pomoc při poruchách Technické údaje Postřikovací láhev nepostřikuje Ochrana IP X4 Objem zásobníku na znečiště- 100 ml  Doplňte čistidlo. nou vodu.  Čerpací mechanismus v postřikovací láh- Provozní doba při plně nabitém vi je vadný, obraťte se na dodavatele. akumulátoru Zařízení...
  • Seite 69: Vsebinsko Kazalo

    Vsebinsko kazalo Varnostna navodila  Ta naprava ni namenjena uporabi s strani Varnostna navodila ..SL . . . 1 oseb (vključno z otroci) z omejenimi fizič- Zagon ....SL .
  • Seite 70 Varstvo okolja Montiranje naprave Embalažo je mogoče reciklirati. Prosi- Slika  mo, da embalaže ne odlagate med go- Nastavek z brisalci nataknite na sesalno spodinjski odpad, pač pa jo oddajte v glavo, dokler se slišno ne zaskoči. ponovno predelavo. Montiranje pršilne steklenice in nastavka za Stare naprave vsebujejo dragocene re- brisanje in polnjenje s čistilnim sredstvom ciklirne materiale, ki jih je treba odvajati...
  • Seite 71  Med čiščenjem se lahko začasno postavi Praznjenje zbiralnika med delom v torbico izmenjajte osnovno napravo oz. Ko je dosežen maksimalen nivo polnjenja pršilno steklenico. (oznaka) rezervoarja za umazano vodo, iz- Čiščenje s pršilno steklenico in nastavkom praznite rezervoar. za brisanje ...
  • Seite 72: Odstranitev Stare Naprave In Akumulatorske Baterije

    Nazivna napetost akumulator- 3,6 V Pomoč pri motnjah ske baterije Nazivna moč naprave Pršilna steklenica ne razpršuje Čas polnjenja prazne aku bate-  Napolnite čistilo. rije  Črpalni mehanizem v pršilni steklenici je Izhodna napetost polnilnika 5,5 V okvarjen, kontaktirajte trgovca. Izhodni tok polnilnika 600 mA Naprava se ne zažene...
  • Seite 73: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa  Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone Wskazówki bezpieczeństwa . PL . . . 1 do użytku przez osoby (włącznie z dziećmi) z Uruchomienie ... . PL . . . 2 ograniczonymi możliwościami psychofizycz- Zakończenie pracy / wyczyszcze- nymi albo nie posiadające doświadczenia i/...
  • Seite 74: Uruchomienie

    17 Pierścień ustalający Ochrona środowiska 18 Ściereczka z weluru pluszowego Materiały użyte do opakowania nadają 19 Koncentrat do czyszczenia okien się do recyklingu. Opakowania nie nale- 20 Torba biodrowa, o przestawnej szeroko- ży wrzucać do zwykłych pojemników na śmie- ści ci, lecz do pojemników na surowce wtórne.
  • Seite 75: Zakończenie Pracy / Wyczyszczenie Urządzenia

     Dalsze postępowanie, jak przy „Czysz- Rozpoczęcie pracy czenie przy użyciu butli natryskowej i na- sadki ścierającej“, rysunek Obsługa torby biodrowej Torba biodrowa służy do przechowywania Przerwanie pracy podstawowego sprzętu lub butli natryskowej Rysunek w czasie czyszczenia.  Odstawić urządzenie na nóżkę (pozycja Praktyczne: Przy torbie istnieją...
  • Seite 76: Usuwanie Usterek

    Czas pracy przy naładowanym Usuwanie usterek akumulatorze Napięcie znamionowe akumu- 3,6 V Butla natryskowa nie działa latora  Wlać środek czyszczący. Moc znamionowa urządzenia  Mechanizm pompki w butli natryskowej Czas ładowania wyładowanego jest uszkodzony, skontaktować się ze akumulatora sprzedawcą. Napięcie wyjściowe ładowarki 5,5 V Urządzenie nie włącza się...
  • Seite 77 Cuprins Măsuri de siguranţă  Acest aparat nu este destinat pentru a fi Măsuri de siguranţă ..RO . . . 1 utilizat de către persoane (inclusiv copii) Punerea în funcţiune ..RO .
  • Seite 78 18 Tampon pentru şters din microfibră Protecţia mediului înconjurător 19 Concentrat de soluţie de curăţat geamuri Materialele de ambalare sunt reciclabi- 20 Borsetă cu centură reglabilă le. Ambalajele nu trebuie aruncate în Montarea aparatului gunoiul menajer, ci trebuie duse la un centru de colectare şi revalorificare a deşeurilor.
  • Seite 79  Alte moduri de procedare „Curăţare cu fla- Începerea lucrului con de pulverizare şi dispozitiv de şterge- re“, Figură Manipularea borsetei Borseta serveşte la păstrarea aparatului de Întreruperea lucrului bază sau a falconului de pulverizare în timpul Figura curăţării.  Aşezaţi aparatul pe piciorul de sprijin (po- Soluţie practică: borseta este prevăzută...
  • Seite 80: Remedierea Defecţiunilor

    Depozitarea aparatului Date tehnice  Depozitaţi aparatul în poziţie verticală şi în Clasa de protecţie IP X4 spaţii uscate. Volum rezervor de apă uzată 100 ml Remedierea defecţiunilor Timp de utilizare cu acumulator complet încărcat Flaconul de pulverizare nu pulverizează Tensiune nominală...
  • Seite 81: Bezpečnostné Pokyny

    Obsah Bezpečnostné pokyny  Toto zariadenie nie je určené na to, aby Bezpečnostné pokyny ..SK . . . 1 ho používali osoby (vrátane detí) s obme- Uvedenie do prevádzky ..SK .
  • Seite 82 Ochrana životného prostredia Montáž zariadenia Obalové materiály sú recyklovateľné. Obrázok  Obalové materiály láskavo nevyhadzuj- Nadstavec s odťahovacími čeľusťami na- te do komunálneho odpadu, ale odovzdajte súvajte na vysávaciu hlavicu, kým hlasne ich do zberne druhotných surovín. nezaklapne. Vyradené prístroje obsahujú hodnotné Namontujte striekaciu fľašu a umývací...
  • Seite 83  Opášte si opasok s ľadvinkou okolo pása Vyprázdnenie nádoby počas práce a zaklapnite uzávery. Potom opasok na- Ak sa dosiahol max. stav naplnenia (označe- stavujte tak dlho, kým nie je zaistené jeho nie) nádrže na znečistenú vodu, nádrž vy- pohodlné...
  • Seite 84: Pomoc Pri Poruchách

    Pomoc pri poruchách Technické údaje Striekacia fľaša nestrieka Druh krytia IP X4 Objem nádrže na znečistenú 100 ml  Doplňte čistiaci prostriedok. vodu  Čerpací mechanizmus v striekacej fľaši je Doba prevádzky pri plnom nabi- chybný, skontaktujte sa s predajcom. tí...
  • Seite 85: Sigurnosni Napuci

    Pregled sadržaja Sigurnosni napuci  Ovaj uređaj nije predviđen da njime rukuju Sigurnosni napuci ..HR . . . 1 osobe (uključujući i djecu) sa smanjenim Stavljanje u pogon..HR .
  • Seite 86: Stavljanje U Pogon

    Zaštita okoliša Montaža uređaja Materijali ambalaže se mogu reciklirati. Slika  Molimo Vas da ambalažu ne odlažete u Nastavak s brisačem nataknite na usisnu kućne otpatke, već ih predajte kao sekundar- glavu tako da čujno dosjedne. ne sirovine. Montirajte bočicu za raspršivanje i nasta- Stari uređaji sadrže vrijedne tvari koje vak za brisanje pa dodajte sredstvo za se mogu reciklirati i zato ih treba sabira-...
  • Seite 87  Tijekom čišćenja se u torbicu mogu naiz- Pražnjenje spremnika tijekom rada mjenično kratkotrajno odlagati osnovni Ako je prljava voda u spremniku dosegla uređaj ili bočica za raspršivanje. maks. razinu (oznaka), ispraznite spremnik. Čišćenje s bočicom za raspršivanje i na- ...
  • Seite 88: Otklanjanje Smetnji

    Otklanjanje smetnji Tehnički podaci Bočica za raspršivanje ne prska Stupanj zaštite IP X4 Volumen spremnika prljave 100 ml  Ulijte deterdžent. vode  Pumpni mehanizam u bočici za raspršiva- Vrijeme rada s punom bateri- nje je u kvaru, obratite se svom prodava- ču.
  • Seite 89: Sigurnosne Napomene

    Pregled sadržaja Sigurnosne napomene  Ovaj uređaj nije predviđen da njime rukuju Sigurnosne napomene ..SR . . . 1 osobe (uključujući i decu) sa smanjenim Stavljanje u pogon..SR .
  • Seite 90 Zaštita životne sredine Montaža uređaja Ambalaža se može ponovo preraditi. Slika  Molimo Vas da ambalažu ne bacate u Nastavak sa brisačem nataknite na kućne otpatke nego da je dostavite na usisnu glavu tako da čujno dosedne. odgovarajuća mesta za ponovnu preradu. Montirajte bočicu za prskanje i nastavak Stari uređaji sadrže vredne materijale za brisanje pa dodajte deterdžent...
  • Seite 91  Za vreme čišćenja se u torbicu mogu Pražnjenje posuda tokom rada naizmenično kratkotrajno odlagati Ako je prljava voda u rezervoaru dostigla osnovni uređaj ili bočica za raspršivanje. maks. nivo (oznaka), ispraznite rezervoar. Čišćenje sa bočicom za prskanje i  Isključite uređaj.
  • Seite 92 Otklanjanje smetnji Tehnički podaci Bočica za prskanje ne prska Stepen zaštite IP X4 Zapremina rezervoara prljave 100 ml  Sipajte deterdžent. vode  Pumpni mehanizam u bočici za prskanje Vreme rada sa punom je u kvaru, obratite se svom prodavcu. baterijom Uređaj se ne pokreće Nominalni napon baterije...
  • Seite 93: Указания За Безопасност

    KARCHER зарядни устройства. почистващи средства). Указания за зарядното устройство Ние препоръчваме: Концентрат за по-  Зарядното устройство и зареждащия чистване на прозорци на KARCHER кабел при видими увреждания неза (вижте глава „Специални принадлеж- бавно да се заменят с оригинални час ности“). ти.
  • Seite 94: Пускане В Експлоатация

    Указания за транспорта Закопчалка, резервоар за мръсна вода  Батерията трябва да се провери съ- 10 Всмукателна глава гласно валидните разпоредби за меж- 11 Деблокиране, всмукателна глава дународен транспорт и може да бъде 12 Приставка с изсмукващи фаски, широ- транспортирана / изпращана. ки...
  • Seite 95  Щепсела на кабела за зареждане свър- Забележки: жете на задната страна на уреда. При слаба батерия индикацията за за- Указание: По време на процеса на за- реждане / експлоатация започва да мига реждане мига индикацията за зарежда- бавно и след известно време уредът се не...
  • Seite 96: Приключване На Работа / Почистване На Уреда

    Приключване на работа / Почистване Помощ при неизправности на уреда Аерозолната бутилка не пръска  Изключете уреда.  Долейте почистващ препарат. Фигура   Първо деблокирайте наставката с из- Изпомпващият механизъм в аерозол смукващите фаски и я свалете от всму- ната...
  • Seite 97: Познания, Освен Ако Не Се Контролират Елементи От Специалната От Отговорно За Тяхната Сигурност Лице Окомплектовка

    Елементи от специалната окомплек- Отстраняване на стари уреди и бате- товка рии като отпадъци Концентрат за почистване на прозорци Този уред съдържа вградена батерия, (4 x 20 мл) моля демонтирайте я преди да отстраните № за поръчка: 6.295-302.0 стария уред като отпадък. Микрофазерна...
  • Seite 98: Ohutusalased Märkused

    Sisukord Ohutusalased märkused  Masinat ei tohi kasutada isikud (sh lap- Ohutusalased märkused ..ET . . . 1 sed), kelle füüsilised, sensoorsed või Kasutuselevõtt ... . ET .
  • Seite 99 Keskkonnakaitse Seadme paigaldamine Pakendmaterjalid on taaskasutatavad. Joonis  Palun ärge visake pakendeid majapida- Torgake puhastushuultega otsak imipea- misprahi hulka, vaid suunake need taaskasu- le, kuni see kinnitub kuuldavalt kohale. tusse. Paigaldage piserduspudel ja pühkimisot- Vanad seadmed sisaldavad taaskasu- sak ning täitke puhastusainega tatavaid materjale, mis tuleks suunata Pühkimisotsiku paigaldamine taaskasutusse.
  • Seite 100: Töö Lõpetamine / Seadme Puhastamine

     Puhastamisel võib ajutiselt kotti panna va- Paagi tühjendamine töö käigus heldumisi põhiseade või piserduspudel. Kui musta vee paagi maksimaalne täituvus Puhastamine piserduspudeli ja pühkimis- (markeering) on saavutatud, tuleb paak tüh- otsakuga jendada. Joonis  Lülitage seade välja.  Puhastusvahendi pealekandmiseks vaju- Joonis tage pudeli piserdushooba ja piserdage ...
  • Seite 101: Abi Häirete Korral

    Abi häirete korral Tehnilised andmed Piserduspudel ei piserda Kaitse liik IP X4 Musta vee paagi maht 100 ml  Lisage puhastusvahendit. Tööaeg täis aku korral  Piserduspudeli pumbamehhanism on de- fektne, võtke ühendust edasimüüjaga. Aku nimipinge 3,6 V Seadme nimivõimsus Seade ei käivitu Laadimisaeg tühja aku korral Laadimis- / töönäidu kontrollimine:...
  • Seite 102: Satura Rādītājs

    Satura rādītājs Drošības norādījumi  Šī ierīce nav paredzēta tam, lai to lietotu Drošības norādījumi ..LV . . . 1 personas (tai skaitā bērni) ar ierobežotām Ekspluatācijas sākums ..LV .
  • Seite 103: Ekspluatācijas Sākums

    Vides aizsardzība Aparāta montāža Iepakojuma materiālus ir iespējams at- Attēls  kārtoti pārstrādāt. Lūdzu, neizmetiet ie- Uzlieciet uzgali ar mazgāšanas mēlītēm pakojumu kopā ar mājsaimniecības uz sūkšanas galviņas tā, lai tas dzirdami atkritumiem, bet gan nogādājiet to vietā, kur nofiksētos. tiek veikta atkritumu otrreizējā...
  • Seite 104  Aplieciet somas gurnu jostu ap gurniem Tvertnes iztukšošana darba laikā un nofiksējiet sprādzēs. Pēc tam noregu- Ja sasniegts netīrā ūdens tvertnes maks. uz- lējiet tādā platumā, lai būtu nodrošināta pildes līmenis (atzīme), lūdzu, iztukšojiet ērta nēsāšana. tvertni.  Tīrīšanas laikā somā pārmaiņus var ievie- ...
  • Seite 105: Tehniskie Dati

    Palīdzība darbības traucējumu gadījumā Tehniskie dati Aerosola pudelīte nesmidzina Aizsardzības klase IP X4 Netīrā ūdens tvertnes tilpums 100 ml  Uzpildīt tīrīšanas līdzekli. Darbības laiks, ja ir pilnībā uzlā-  Bojāts sūkņa mehānisms aerosola pudelī- dēts akumulators tē, sazinieties ar tirgotāju. Akumulatora nominālais sprie- 3,6 V Aparāts neieslēdzas...
  • Seite 106: Saugos Reikalavimai

    Turinys Saugos reikalavimai  Šis prietaisas nepritaikytas naudoti asme- Saugos reikalavimai ..1 nims (taip pat vaikams) su fizine, sensori- Naudojimo pradžia ... 2 ne arba dvasine negalia arba asmenims, Darbo pabaiga / prietaiso valy- neturintiems pakankamai reikiamos patir-...
  • Seite 107: Naudojimo Pradžia

    19 Koncentruotas langų ploviklis Aplinkos apsauga 20 Diržas su rankine, reguliuojamas plotis Pakuotės medžiagos gali būti perdirba- Prietaiso montavimas mos. Neišmeskite pakuočių kartu su buitinėmis atliekomis, bet atiduokite jas per- Paveikslas dirbimui.  Stumkite antgalį su nubrauktuvu ant siur- bimo galvutės, kol išgirsite, kad užsifiksa- Naudotų...
  • Seite 108  Rankinės diržą apsijuoskite apie liemenį ir Talpyklos ištuštinimas dirbant užfiksuokite sagtis. Po to reguliuokite, kad Pasiekę didžiausią leistiną užteršto vandens būtų patogu nešioti. bako užpildymo lygį, ištuštinkite baką.  Valymo metu į rankinę galima pakaitomis  Išjunkite prietaisą. dėti pagrindinį prietaisą ir purkštuvą. Paveikslas Valymas su purkštuvu ir plaunamuoju ant- ...
  • Seite 109: Pagalba Gedimų Atveju

    Pagalba gedimų atveju Techniniai duomenys Purkštuvas nepurškia Saugiklio rūšis IP X4 Užteršto vandens bako talpa 100 ml  Pripildykite valymo priemonių. Darbo trukmė su visiškai įkrau-  Sugedusi purkštuvo pompa, kreipkitės į ta baterija pardavėją. Akumuliatoriaus nominalioji 3,6 V Prietaisas neįsijungia įtampa Patikrinkite įkrovos lygio / darbo režimo indi- Prietaiso nominalioji galia...
  • Seite 110: Правила Безпеки

    зарядного пристрою треба негайно Ми рекомендуємо: Концентрований замінити деталь на оригінальну. засіб для чищення вікон фірми  Зазначена напруга на заводській KARCHER (див. главу "Спеціальні табличці повинна збігатися з напругою приналежності"). у розетці. Пристрій слід застосовувати тільки з – ...
  • Seite 111 Вказівки щодо транспортування 11 Розблокування, головка всмоктування  Акумулятор перевірений відповідно до 12 Насадка зі щітками, широка приписань з міжнародних перевезень 13 Розблокування, насадка та може бути транспортований/ 14 Балон розпилювача відправлений. 15 Розпилювальна ручка Захист навколишнього середовища 16 Насадка для протирання 17 Фіксуюче...
  • Seite 112 Примітка: Під час процесу зарядки вимикається. В цьому випадку зарядіть мигає індикатор зарядки / режиму акумулятор. роботи Після повної зарядки Після кожної очищеної поверхні акумулятора індикатор горить виключати пристрій, тим самим помітно неперервно збільшиться час його роботи в межах однієї зарядки акумулятора. Після...
  • Seite 113: Спеціальне Допоміжне Обладнання

    Закінчення роботи / очищення Допомога у випадку неполадок приладу Балон розпилювача не розпиляє  Виключіть пристрій.  Залийте миючий засіб. Малюнок   Спочатку від'єднайте насадку зі Насосний механізм у балоні щітками та зніміть зі всмоктувальної несправний, зверніться то голівки, після цього від'єднайте та торговельної...
  • Seite 114 Технічні характеристики Утилізація відпрацьованого пристрою та акумулятора Ступінь захисту IP X4 Цей пристрій оснащений вбудованим Обсяг резервуара для 100 мл акумулятором, який слід вийняти перед брудної води утилізацією відпрацьованого пристрою. Час роботи при повній Вийняти та утилізувати акумулятор зарядці акумулятора ...
  • Seite 116 F I N Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Kärcher OY Kärcher AS Karcher Asia Pacific Pte. Ltd. Lichtblaustraße 7 Yrittäjäntie 17 Stanseveien 31 5 Toh Guan Road East 1220 Wien 01800 Klaukkala 0976 Oslo #01-00 Freight Links ☎ ☎ ☎ (01) 250 600...

Inhaltsverzeichnis