Seite 1
Ne convient pas pour le gonflage des pneumatiques des véhicules automobiles. SET D‘ACCESSOIRES POUR COMPRESSEUR PDSS A1 SET D‘ACCESSOIRES DRUCKLUFT-ZUBEHÖR-SET POUR COMPRESSEUR Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Traduction du mode d‘emploi d‘origine AIR TOOL SET...
Seite 2
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Table des matières Introduction Utilisation conforme à l’usage prévu ....................Page 6 Eléments ...............................Page 6 Fourniture .............................Page 6 Données techniques ..........................Page 6 Instructions de sécurité ......................Page 6 Accessoires / appareils complémentaires d’origine ................Page 7 Mise en service Raccordement de la source d’air comprimé ..................Page 8 Utilisation du pistolet de gonflage à...
Introduction / Instructions de sécurité Set d’accessoires pour compresseur Accessoires : PDSS A1 Raccord accessoire pour Aiguille à ballon Adaptateur universel, Introduction Q pour valves de Ø intérieur d’env. 9 mm Adaptateur universel, Félicitations pour l‘acquisition de votre nouvel appareil pour valves de Ø...
Instructions de sécurité DANGER : Pour éviter l’inha- de sécurité et des instructions, peuvent être la cause lation ou le contact avec des de blessures graves et / ou de dommages matériels. matières toxiques, des gaz, Conserver toutes les consignes de sécurité des vapeurs ou des poussières lors de et instruction pour pouvoir vous y reporter l’utilisation de l’appareil, utiliser im-...
Mise en service Mise en service Q AVIS : Détachez tout d’abord du compresseur le tuyau flexible et ne retirez qu’ensuite de l’ap- Raccordement de la Q pareil le tuyau flexible d’alimentation. Ceci source d’air comprimé vous permet d’éviter que le tuyau flexible ne tourbillonne de manière incontrôlée.
Mise en service / Maintenance et nettoyage / Service / Garantie Garantie AVIS : Détachez tout d’abord du compresseur Q le tuyau flexible et ne retirez qu’ensuite de l’ap- pareil le tuyau flexible d’alimentation. Ceci vous Indépendamment de la garantie commerciale sous- permet d’éviter que le tuyau flexible ne tourbil- crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité...
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l’ad- ministration municipale concernant les possibilités Type / Désignation de l’appareil : de mise au rebut des appareils usés. Set d’accessoires pour compresseur PDSS A1 Date of manufacture (DOM) : 02–2014 Numéro de série : IAN 96896 Bochum, 28.02.2014 Semi Uguzlu - Responsable qualité...
Einleitung / Sicherheitshinweise Druckluft-Zubehör-Set PDSS A1 Universaladapter, für Ventile mit Innen-Ø von ca. 9 mm Universaladapter, Einleitung für Ventile mit Innen-Ø von ca. 6 mm Ventiladapter, z.B. für Fahrradreifenventile Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Universaladapter, Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges für Ventile mit Innen-Ø...
Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme ERSTICKUNGSGEFAHR! Knicken Sie nicht den Schlauch des Gerätes. Beim Arbeiten mit Stickstoff besteht Andernfalls kann dieser beschädigt werden. Erstickungsgefahr! Arbeiten Sie daher nur H INWEIS! Beachten Sie die Sicherheitshinweise in gut belüfteten Räumen! der Hersteller Ihrer Aufblasartikel. GESUNDHEITS-, BRAND- E ntfernen Sie keine Typenschilder - sie sind UND EXPLOSIONSGEFAHR! Benutzen Sie...
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung D ruckluft-Reifenfüllmessgerät verwenden 1. Stecken Sie den Ventilstecker auf das Ventil. Dunlopventil, klassisches Fahrradventil TIPP: Für die gezeigten Fahrradventile wird der Ventiladapter verwendet. Schraderventil D ruckluft-Ausblaspistole (z.B. oft am Mountainbike verwendet) verwenden 2. Drücken Sie den Abzugshebel , um die Luft- zufuhr zu starten.
Service / Garantie / Entsorgung S ervice Service Deutschland Lassen Sie Ihr Gerät Tel.: 0800 5435 111 nur von qualifiziertem Fachpersonal E-Mail: kompernass@lidl.de und nur mit Originalersatzteilen repa- IAN 96896 rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Geräts erhalten bleibt. Hinweis: Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z.B.
Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EC) angewandte harmonisierte Normen DIN EN 1953:1998+A1:2009 (EN 1953:1998+A1:2009) DIN 31000:1979+A1:2007 Typ / Gerätebezeichnung: Druckluft-Zubehör-Set PDSS A1 Herstellungsjahr: 02–2014 Seriennummer: IAN 96896 Bochum, 28.02.2014 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
Seite 17
Table of contents Introduction Proper use ............................Page 18 Features and equipment ........................Page 18 Included items .............................Page 18 Technical data .............................Page 18 Safety advice ..........................Page 18 Original accessories / attachments ....................Page 19 Bringing into use Connecting the compressed air source .....................Page 19 Using the tyre inflator gauge ......................Page 19 Using the blow gun ..........................Page 20 Maintenance and cleaning...
Introduction / Safety advice Air tool set PDSS A1 Universal adapter, for valves with internal Ø of approx. 6 mm Valve adapter, e.g. for cycle tyre valves Introduction Q Universal adapter, for valves with internal Ø of approx. 8 mm We congratulate you on the purchase of your new Adapter for screw valves, e.g.
Safety advice / Bringing into use a danger of suffocation! Work in well If you are inexperienced in the use of this type ventilated spaces only. of device, you should seek out information or RISK OF FIRE, EXPLOSION training to learn how to handle it safely. AND DAMAGE TO HEALTH! The device must be used in well-ventilated areas only.
Bringing into use /Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty Using the blow gun Q 3. Release the trigger to stop the delivery of air. Read off the filling pressure on the gauge 4. If the object is overfilled with air (air pressure 1.
Type / Device description: The warranty period will not be extended by repairs Air tool set PDSS A1 made unter warranty. This applies also to replaced Date of manufacture (DOM): 02–2014 and repaired parts. Any damage and defects extant...
Seite 22
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY Version des informations · Stand der Informationen · Last Information Update: 02 / 2014 · Ident.-No.: PDSSA1022014-FR IAN 96896...