Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
il tuo prodotto tra le
GB Metal Shear
F
Cisaille
D
Blechschere
I
Cesoia per metalli
NL Plaatschaar
E
Cizalla para Metal
P
Tesoura Faca
DK Metalpladesaks
GR Ψαλίδι μετάλλων
TR Metal Kesme Makinası
JS1602
migliori offerte di Elettroutensili
Makita JS1602J
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσεως
Kullanma kılavuzu
o cerca

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita JS1602J

  • Seite 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Makita JS1602J o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Elettroutensili GB Metal Shear Instruction Manual Cisaille Manuel d’instructions Blechschere Betriebsanleitung Cesoia per metalli Istruzioni per l’uso...
  • Seite 2 013083 013085 013077 013078 013079 013080 013081 013082...
  • Seite 3 1800 mm (70-7/8") 013084 004703...
  • Seite 4: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view Slide switch Loosen 11 Tighten Gauge for stainless: Upper blade securing bolt 12 No gap allowed 1.2 mm (3/64") Lower blade 13 Yoke Gauge for mild steel: Upper blade 14 Lower blade positioning screw 1.6 mm (1/16") Blade holder 15 Cutting line...
  • Seite 5: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION Rotating or replacing blades (Fig. 3, 4, 5, 6, 7 & 8) Both the upper and lower blades have four cutting edges CAUTION: on each side (the front and back). When the cutting edge • Always be sure that the tool is switched off and becomes dull, rotate both the upper and the lower blades unplugged before adjusting or checking function on the 90°...
  • Seite 6: Maintenance

    • These accessories or attachments are recommended operator that are based on an estimation of expo- for use with your Makita tool specified in this manual. sure in the actual conditions of use (taking account The use of any other accessories or attachments might of all parts of the operating cycle such as the times present a risk of injury to persons.
  • Seite 7: Spécifications

    FRANÇAIS (Instructions originales) Descriptif Interrupteur à glissière Boulon de serrage de la lame 12 Aucun jeu permis Jauge pour acier inoxydable : supérieure 13 Culasse 1,2 mm Lame inférieure 14 Vis de positionnement de la Jauge pour acier doux : Lame supérieure lame inférieure 1,6 mm...
  • Seite 8: Description Du Fonctionnement

    ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation ATTENTION : répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité • Avant d’effectuer toute intervention sur l’outil, assurez- avec le produit, en négligeant le respect rigoureux vous toujours qu’il est hors tension et débranché. des consignes de sécurité...
  • Seite 9: Accessoires En Option

    être effectués dans un centre de service Makita lorsqu’il tourne à vide et le moment de son agréé, exclusivement avec des pièces de rechange déclenchement).
  • Seite 10: Déclaration De Conformité Ce

    ENG901-2 NOTE : • La ou les valeurs de vibration totales déclarées ont été mesurées conformément à la méthode de test standard et peuvent être utilisées pour comparer les outils entre eux. • La ou les valeurs de vibration totales déclarées peuvent aussi être...
  • Seite 11 DEUTSCH (Originale Anleitungen) Übersicht Schiebeschalter Lösen 11 Anziehen Messnut für Edelstahl: Obermesser-Halteschraube 12 Abstand unzulässig 1,2 mm Untermesser 13 Joch Messnut für Weichstahl: Obermesser 14 Untermesser- 1,6 mm Messerhalter Positionierschraube Inbusschlüssel 10 Beilagscheibe 15 Schnittlinie TECHNISCHE DATEN Modell JS1602 Stahl bis zu 400 N/mm 1,6 mm (16 ga.) Stahl bis zu 600 N/mm 1,2 mm (18 ga.)
  • Seite 12: Funktionsbeschreibung

    MONTAGE WARNUNG: Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder VORSICHT: Vertrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten • Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten Gebrauch erworben) von der strikten Einhaltung der an der Maschine stets, dass sie ausgeschaltet und vom Sicherheitsregeln für vorliegende...
  • Seite 13: Wartung

    Produkts aufrechtzuerhalten, sollten Reparaturen, Vibrationsemission (a ): 7,0 m/s Überprüfung und Austausch der Kohlebürsten und Ungewissheit (K): 1,5 m/s andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Kundendienstzentren unter ausschließlicher ENG901-2 Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt HINWEIS: werden. • Der (Die) angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der Standardprüfmethode...
  • Seite 14: Dati Tecnici

    ITALIANO (Istruzioni originali) Visione generale Interruttore laterale Bullone di fissaggio lama 12 Non lasciare gioco Misura per materiale superiore 13 Morsetto inossidabile: 1,2 mm Lama inferiore 14 Vite di posizionamento lama Misura per acciaio dolce: Lama superiore inferiore 1,6 mm Portalama 15 Linea di taglio Chiave esagonale...
  • Seite 15: Descrizione Funzionale

    Ispezione delle lame AVVERTIMENTO: NON lasciare che la comodità d’utilizzo o la Controllare l’usura delle lame prima di usare l’utensile. familiarità con il prodotto (acquisita con l’uso Le lame smussate o usurate producono un taglio scarso ripetuto) sostituisca la stretta osservanza delle e riducono la vita di servizio dell’utensile.
  • Seite 16: Manutenzione

    • Questi accessori o attrezzi sono consigliati per l’uso preliminare dell’esposizione. con l’utensile Makita specificato in questo manuale. AVVERTIMENTO: L’impiego di altri accessori o attrezzi può costituire un • L’emissione delle vibrazioni durante l’utilizzo rischio di lesioni alle persone.
  • Seite 17: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Originele instructies) Verklaring van algemene gegevens Stroomschakelaar Loszetten 11 Vastdraaien Maat voor roestvrijstaaldikte: Borgbout bovenste mes 12 Geen kier of speling openlaten 1,2 mm Onderste mes 13 Juk Maat voor zachtstaaldikte: Bovenste mes 14 Stelschroef onderste mes 1,6 mm Meshouder 15 Kniplijn Zeskant-inbussleutel...
  • Seite 18: Beschrijving Van De Functies

    INEENZETTEN 10. Laat het gereedschap niet onnodig lang draaien in onbelaste toestand. LET OP: • Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en de BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN. stekker uit het stopcontact is verwijderd alvorens enig WAARSCHUWING: werk aan het gereedschap uit te voeren. LAAT NIET uw vertrouwdheid met het gereedschap (na regelmatig gebruik) omslaan in slordigheid of Controle van de messen...
  • Seite 19: Optionele Accessoires

    Vasthouden van materiaal en methode van • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen knippen (Fig. 9) voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze WAARSCHUWING: gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van • Voordat u het gereedschap gaat gebruiken, dient u...
  • Seite 20: Eg-Verklaring Van Conformiteit

    ENG901-2 OPMERKING: • De totale trillingswaarde(n) is/zijn gemeten volgens een standaardtestmethode en kan/kunnen worden gebruikt om dit gereedschap te vergelijken met andere gereedschappen. • De opgegeven totale trillingswaarde(n) kan/kunnen ook worden gebruikt voor een beoordeling vooraf van de blootstelling. WAARSCHUWING: •...
  • Seite 21: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos Interruptor deslizable Perno de fijación de la cuchilla 12 No se permite holgura Medidor para chapa de acero superior 13 Horquilla inoxidable: 1,2 mm Cuchilla inferior 14 Tornillo de posicionamiento de Medidor para chapa de acero Cuchilla superior la cuchilla inferior blando: 1,6 mm...
  • Seite 22: Descripción Del Funcionamiento

    MONTAJE 10. No utilice herramienta vacío innecesariamente. PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. apagada y desenchufada antes de realizar cualquier ADVERTENCIA: trabajo en ella. NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) Inspección de la cuchilla sustituya la estricta observancia de las normas de...
  • Seite 23: Operación

    Método de sujeción y corte del material (Fig. 9) • Estos accesorios o aditamentos están recomendados ADVERTENCIA: para su uso con la herramienta Makita especificada en • Antes de utilizar la herramienta, asegúrese de apretar este manual. El uso de cualquier otro accesorio o firmemente el perno de fijación de la cuchilla superior y...
  • Seite 24: Declaración Ce De Conformidad

    ENG901-2 NOTA: • El valor (o los valores) total de emisión de vibración declarado ha sido medido de acuerdo con un método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar una herramienta con otra. • El valor (o los valores) total de emisión de vibración declarado también se puede utilizar en una valoración preliminar de exposición.
  • Seite 25 PORTUGUÊS (Instruções originais) Explicação geral Interruptor deslizante Perno de fixação da lâmina 12 Não pode haver folga Espessura do aço inoxidável: superior 13 Forquilha de suporte 1,2 mm Lâmina inferior 14 Parafuso de posicionamento da Espessura do aço macio: Lâmina superior lâmina inferior 1,6 mm Suporte da lâmina...
  • Seite 26: Descrição Funcional

    ASSEMBLAGEM AVISO: NÃO permita que conforto ou familiaridade com o PRECAUÇÃO: produto (adquirido com o uso repetido) substitua a • Certifique-se sempre de que a ferramenta está aderência estrita às regras de segurança da desligada e a ficha retirada da tomada antes de ferramenta.
  • Seite 27 Segurar o material e procedimento para o corte • Estes acessórios ou peças são recomendados para (Fig. 9) utilização com a ferramenta Makita especificada neste AVISO: manual. A utilização de outros acessórios ou peças • Antes de operar a ferramenta, certifique-se de que pode ser perigosa para as pessoas.
  • Seite 28: Declaração De Conformidade Ce

    ENG901-2 NOTA: • O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas. • O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) pode também ser utilizado na avaliação preliminar da exposição.
  • Seite 29 DANSK (Oprindelige anvisninger) Illustrationsoversigt Skydeknap Løsn 11 Stram Tykkelsesmåler for rustfrit stål: Fastgørelsesbolt for øvre kniv 12 Intet mellemrum tilladt 1,2 mm Nedre kniv 13 Emneholder (krave) Tykkelsesmåler for almindeligt Øvre kniv 14 Passkrue for nedre kniv stål: 1,6 mm Knivholder 15 Snitlinje Sekskantnøgle...
  • Seite 30 FUNKTIONSBESKRIVELSE Rotation eller udskiftning af knive (Fig. 3, 4, 5, 6, 7 og 8) FORSIGTIG: Både de øvre og nedre knive har fire ægge på hver side • Sørg altid for, at der er slukket for værktøjet og at den (for og bag).
  • Seite 31 • De(n) angivne totalværdi(er) for vibration kan også • Det følgende tilbehør og ekstraudstyr er anbefalet til anvendes i en præliminær eksponeringsvurdering. brug med Deres Makita værktøjet, der er beskrevet i ADVARSEL: denne brugsanvisning. Anvendelse af andet tilbehør • Vibrationsemissionen...
  • Seite 32: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) Περιγραφή γενικής άποψης Κυλιόμενος διακόπτης Χαλάρωμα 10 Λεπτή ροδέλα Μετρητής για ανοξείδωτο: Μπουλόνι στερέωσης πάνω 11 Σφίξτε 1,2 χιλ λάμας 12 Απαγορεύεται να υπάρχει κενό Μετρητής για μαλακό ατσάλι: Κάτω λάμα 13 Ζυγός 1,6 χιλ Πάνω λάμα 14 Ρυθμιστική...
  • Seite 33 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ 10. Μη θέτετε το εργαλείο σε λειτουργία χωρίς φόρτο, αν αυτό δεν είναι απαραίτητο. ΠΡΟΣΟΧΗ: • Πάντοτε βεβαιώνεστε ότι το εργαλείο είναι σβηστό και ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ. αποσυνδεδεμένο από το ρεύμα πριν εκτελέσετε ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: οποιαδήποτε εργασία στο εργαλείο. ΜΗΝ...
  • Seite 34 Κράτημα υλικού και μέθοδος κοπής (Εικ. 9) • Αυτά τα ανταλλακτικά ή προσαρτήματα συνιστώνται για ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: χρήση με το εργαλείο σας της Makita που περιγράφεται • Πριν τη λειτουργία του εργαλείου, βεβαιωθείτε να στο εγχειρίδιο αυτό. Η χρήση οτιδήποτε άλλων...
  • Seite 35: Δηλωση Συμμορφωσησ Εκ

    ENG901-2 ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: • Η δηλωμένη τιμή(ές) συνολικών κραδασμών έχει μετρηθεί σύμφωνα με την πρότυπη μέθοδο δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση ενός εργαλείου με κάποιο άλλο. • Η δηλωμένη τιμή(ές) συνολικών κραδασμών μπορεί να χρησιμοποιηθεί και στην προκαταρκτική αξιολόγηση της...
  • Seite 36 TÜRKÇE (Orijinal Talimatlar) Genel görünüşün açıklanması Sürgülü anahtar Gevşet 11 Sıkıştır Paslanmaz çelik için ölçek: Üst bıçak tespit cıvatası 12 Boşluk bırakılmamalıdır 1,2 mm Alt bıçak 13 Bilezik Yumuşak çelik için ölçek: Üst bıçak 14 Alt bıçak yerleştirme vidası 1,6 mm Bıçak tutucu 15 Kesme hattı...
  • Seite 37 Açma/Kapama işlemi (Şek. 1) NOT: • Alt bıçak için ince contalar kullanılmaz. DİKKAT: • Aleti fişe takmadan önce sürgülü anahtarın doğru Üst bıçağı takın ve üst bıçak tespit cıvatasını altıgen çalıştığından ve sürgülü anahtarın arka kısmına anahtar ile sıkıştırın. Sıkıştırırken üst bıçağa bastırın. basıldığında “OFF”...
  • Seite 38: At Uygunluk Beyani

    NOT: değiştirilmesi, başka her türlü bakım ve ayarlamalar • Beyan edilen titreşim toplam değer(ler)i bir standart daima Makita yedek parçaları kullanılarak Makita Yetkili test yöntemine uygun şekilde ölçülmüştür ve bir aleti bir Servis Merkezleri tarafından yapılmalıdır. başkasıyla karşılaştırmak için kullanılabilir.
  • Seite 40 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com 885145A990...

Inhaltsverzeichnis