Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bender A-ISOMETER IR420-D6CB Bedienungsanleitung

Bender A-ISOMETER IR420-D6CB Bedienungsanleitung

Werbung

A-ISOMETER® IR420-D6CB
Isolationsüberwachungsgerät
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der „Offline-Monitor" IR420-D6CB überwacht den Isolations-
widerstand von Verbrauchern im abgeschalteten Zustand. Diese
zeitweise oder überwiegend abgeschalteten Verbraucher, wie
Feuerlöschpumpen, Schieberantriebe, Aufzugsmotoren oder
Notstromgeneratoren, werden aus TN-, TT- oder IT-Systemen ge-
speist. Die maximal zulässige Nennspannung ist abhängig von
der Kontaktnennspannung des Öffners von K3 (Einschaltschütz).
Der Nennspannungs-Bereich ist mit dem Ankoppelgerät
AGH520S auf bis zu AC 7200 V erweiterbar.
Die zulässige Netzableitkapazität C
Sicherheitshinweise allgemein
Bestandteil der Gerätedokumentation sind neben diesem Daten-
blatt die beiliegenden „Wichtigen sicherheitstechnischen Hin-
weise für Bender-Produkte".
Sicherheitshinweise gerätespezifisch
In jedem leitend verbundenen System darf nur ein
Isolationsüberwachungsgerät angeschlossen sein.
Vor Isolations- und Spannungsprüfungen an der An-
lage muss das Isolationsüberwachungsgerät für die
Dauer der Prüfung vom IT-System getrennt sein.
Funktionsbeschreibung
®
Das A-ISOMETER
erzeugt eine Messgleichspannung. Diese wird
über die Klemmen L1 und KE/E dem zu überwachenden IT-Sys-
tem überlagert. Ohmsche Isolationsfehler zwischen dem abge-
schalteten System und Erde schließen den Messkreis. Der aktuelle
gemessene Isolationswiderstand wird auf dem Display des Geräts
angezeigt.
Selbsttest, automatisch
Das Gerät führt nach dem Zuschalten der Versorgungsspannung
U
und danach alle 24 h einen Selbsttest durch, bei dem interne
S
Funktionsstörungen ermittelt und als Fehlercode auf dem Dis-
play angezeigt werden. Das Alarm-Relais wird dabei nicht ge-
prüft.
Selbsttest, manuell
Durch Betätigen der internen/externen Testtaste > 1,5 s führt das
Gerät einen Selbsttest durch, bei dem interne Funktionsstörun-
gen ermittelt und als Fehlercode auf dem Display angezeigt wer-
den. Die Alarm-Relais werden dabei geprüft.
Während des Drückens der Test-Taste werden alle für dieses Ge-
rät verfügbaren Display-Elemente angezeigt.
Funktionsstörung
Liegt eine Funktionsstörung vor, schaltet Relais K1 (11, 12, 14)
und alle 3 LEDs blinken. Das Display zeigt einen Fehlercode.
E01 = Schutzleiter-Anschluss fehlerhaft, keine niederohmige
Verbindung zwischen E und KE.
E03...Exx = Interner Gerätefehler
Verzögerungszeiten t und t
Die nachfolgend beschriebenen Zeiten t und t
Ausgabe von Alarmen über LEDs, Relais und RS-485-Schnittstelle.
Anlaufverzögerung t
Nach Zuschalten der Versorgungsspannung U
von Alarmen um die eingestellte Zeit t (0...10 s) verzögert.
TBP107003deen/ 09.2010
Deutsch
max beträgt 10 µF.
e
on
verzögern die
on
wird die Ausgabe
S
Insulation monitoring device
Intended use
The "Offline monitor" IR420-D6CB monitors the insulation resist-
ance of deenergized loads. These loads, e.g. fire pumps, slide-
valves drives, elevator motors or emergency generators, either
temporarily deenergized or deenergized for the most time, are
supplied from TN, TT or IT systems. The maximum permissible
nominal voltage depends on the nominal contact voltage of the
N/C contact of K3 (switch-on contactor). The nominal voltage
range can be extended to AC 7200 V with the coupling device
AGH520S. The maximum permissible system leakage capaci-
tance C
is 10 µF.
e
Safety instructions
In addition to this data sheet, the documentation of the device in-
cludes a sheet entitled "Important safety instructions for BENDER
products".
Device-specific safety information
Only one insulation monitoring device may be used
in each interconnected system.
When insulation and voltage tests are to be carried
out, the device shall be isolated from the system for
the test period.
Function
®
The A-ISOMETER
generates a DC measuring voltage which is su-
perimposed on the IT system being monitored via the terminals
L1 and KE/earth. Ohmic insulation faults close the measuring cir-
cuit between the IT system and earth. The currently measured in-
sulation resistance is shown on the display of the device.
Automatic self test
The device automatically carries out a self test after connecting to
the supply voltage U
and later every 24 hours. During the self
S
test, internal functional faults will be determined and will appear
in form of an error code on the display. The alarm relay is not
checked during this test.
Manual self test
After pressing the internal/external test button for > 1.5 s, the de-
vice carries out a self test. During this test, internal functional
faults will be determined and will appear in form of an error code
on the display. The alarm relays are checked during this test.
With the test button pressed and held down, all device-related
display elements appear on the display.
Malfunction
In case of a malfunction, the relay K1 (11, 12, 14) switches and all
of the three LEDs flash. An error code appears on the display.
E01 = PE connection fault, no low-resistance
connection between E and KE.
E03...Exx = internal device error
Time delays t and t
on
The times t and t
described below delay the indication of
on
alarms via LEDs, relay and RS-485 interface.
Start-up delay t
After connection to the supply voltage U
delayed by the preset time t (0...10 s).
English
the alarm indication is
S,
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bender A-ISOMETER IR420-D6CB

  • Seite 1 Bestandteil der Gerätedokumentation sind neben diesem Daten- In addition to this data sheet, the documentation of the device in- blatt die beiliegenden „Wichtigen sicherheitstechnischen Hin- cludes a sheet entitled "Important safety instructions for BENDER weise für Bender-Produkte“. products". Sicherheitshinweise gerätespezifisch...
  • Seite 2: Montage Und Anschluss

    A-ISOMETER® IR420-D6CB Ansprechverzögerung t Response delay t Bei Unterschreiten eines Ansprechwerts R benötigt das When the value falls below the set response value R , the A-ISO- A-ISOMETER in Abhängigkeit vom überwachten IT-System bis zur METER delays the alarm indication by the response time t cor- Ausgabe eines Alarms die Ansprechzeit t responding to the IT system being monitored.
  • Seite 3 A-ISOMETER® IR420-D6CB Anschlussplan Wiring diagram Beispiele: Examples: U n = 3/N AC 400 V U n = 3/N AC 7200 V AGH520S ~/– ~/– TEST TEST RESET RESET A2/- A1/+ A2/- A1/+ IR420-D6CB IR420-D6CB device device Klemme Anschlüsse Terminal Connection E, KE Separater Anschluss von E und KE an PE E, KE...
  • Seite 4: Menü-Übersicht

    A-ISOMETER® IR420-D6CB Ele- Gerätefront/ Ele- Funktion Function ment Front of the device ment Betriebs-LED, grün Power ON LED, green LED Alarm 1 leuchtet( gelb): LED Alarm 1 lights ( yellow): AL1, AL1, Ansprechwert 1 unterschritten value below response value 1 AL1 AL2 LED Alarm 2 leuchtet (gelb): LED Alarm 2 lights (yellow):...
  • Seite 5: Parameter Settings

    A-ISOMETER® IR420-D6CB Einstellen der Parameter Parameter settings Beispielhaft wird die Änderung des Alarm-Ansprechwerts R An example is given below on how to change the alarm response (R 2) beschrieben. So gehen Sie vor: value R (R 2). Proceed as follows: Drücken Sie die Taste MENU/Enter länger als 1,5 s.
  • Seite 6: Verzögerungszeiten Einstellen

    A-ISOMETER® IR420-D6CB Verzögerungszeiten einstellen Setting the time delay Hiermit können Sie eine Ansprechverzögerung t (0...99 s) sowie Use this segment to enter the response delay t (0...99 s) and the eine Anlaufverzögerung t (0...10 s) vorgeben start-up delay t (0...10 s). Reset to factory setting and password protection Werkseinstellung herstellen und Passwort-Schutz Use this menu to activate the password protection, to change the...
  • Seite 7: Technische Daten Ir420-D6Cbw

    A-ISOMETER® IR420-D6CB Technische Daten IR420-D6CBW Technical data IR420-D6CBW ()* = Werkseinstellung ()* = Factory setting Isolationskoordination nach IEC 60664-1/IEC 60664-3 Insulation coordination acc. to IEC 60664-1/IEC 60664-3 Bemessungsspannung ......................400 V Rated insulation voltage......................400 V Bemessungs-Stoßspannung / Verschmutzungsgrad ............4 kV / III Rated impulse voltage / Pollution degree ................
  • Seite 8 Änderungen vorbehalten! Subject to change! © © Dipl.-Ing. W. Bender GmbH & Co. KG Dipl.-Ing. W. Bender GmbH & Co. KG Dipl.-Ing. W. Bender GmbH & Co. KG Tel.: +49 6401 807-0 E-Mail: info@bender-de.com •...

Inhaltsverzeichnis