Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
Mobile CL Single-Patient
Instructions for Use
989803163181
989803163201
989803163221
NBP Cuffs
21.0-27.0 cm
26.0-34.5 cm
33.5-45.0 cm

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips 989803163181

  • Seite 1 Mobile CL Single-Patient NBP Cuffs Instructions for Use 989803163181 21.0-27.0 cm 989803163201 26.0-34.5 cm 989803163221 33.5-45.0 cm...
  • Seite 2 About This Edition Notice Printing History Current Edition/Revision: Copyright © 2010 Printed in USA July 2010 Part Koninklijke Philips Electronics N.V. Number A-453564194901-3 Rev. A All rights are reserved. Previous Editions/Revisions: None Contents Instructions for Use....3 Navodila za uporabo..... 123 Instrucţiuni de utilizare..
  • Seite 3 Mobile CL Single-Patient NBP Cuffs Instructions for Use 989803163181 21.0-27.0 cm 989803163201 26.0-34.5 cm 989803163221 33.5-45.0 cm...
  • Seite 4 989803163251 989803163181 989803163201 989803163221...
  • Seite 5: Product Overview

    Product Overview The Philips Mobile CL Single-Patient Non-Invasive Blood Pressure (NBP) Cuff is part of the IntelliVue NBP CL (Cableless) patient monitoring system. The Cuff is used with the IntelliVue CL NBP Pod (865216) and other CL accessories, depending on the patient setup. The Cuffs accommodate a range of sizes (see Selecting a Cuff) and are latex- free.
  • Seite 6 Warnings • Periodically inspect cuff, connectors, and hose for signs of wear or deterioration. Replace damaged or deteriorated cuffs and components, as required. • Replace cuff if hook-and-loop fails to hold during inflation. Patient Safety: • Do not use cuff on a limb with an intravenous infusion or arterial catheter.
  • Seite 7 Refer to the following table to select the appropriate cuff for the patient’s limb circumference. Note: Size ranges are printed on each cuff. Small Adult Adult Large Adult (cm) 21.0-27.0 cm 26.0-34.5 cm 33.5-45.0 cm Color Light Blue Navy Burgundy Single-Patient 989803163181 989803163201 989803163221 Cuffs...
  • Seite 8: Applying The Cuff

    Applying the Cuff Before applying the cuff, be familiar with the following features: Patient ID D-ring Index 1. Apply the Cuff to the upper arm at the same level as the heart. If not at heart level, you must use the measurement correction formula (refer to IntelliVue Cableless Measurements Instructions for Use).
  • Seite 9: Care And Cleaning

    Care and Cleaning Mobile CL Single-Patient NBP Cuffs are for single-patient use, so do not attempt to disinfect, sterilize, or clean them. If the cuff becomes soiled, discard it. Caution Liquids in the tube or air bladder will damage the IntelliVue CL NBP Pod.
  • Seite 10 For more information, please call your local Philips sales office listed in your telephone directory or a Philips regional office listed below for the location of your nearest sales office. United States: Philips Healthcare North America Corporation Europe, Middle East and Africa:...
  • Seite 11 Mobile CL Single-Patient NBP Cuffs Instructions for Use 989803163181 21.0-27.0 cm 989803163201 26.0-34.5 cm 989803163221 33.5-45.0 cm...
  • Seite 12 989803163251 989803163181 989803163201 989803163221...
  • Seite 13: Présentation Du Produit

    Présentation du produit Le brassard de pression non invasive (PNI) monopatient Mobile CL de Philips fait partie du système de surveillance de la PNI IntelliVue CL. Le brassard est utilisé avec l’afficheur de PNI IntelliVue CL (865216) et d’autres accessoires sans fil, selon la configuration patient. Les brassards sont disponibles dans différentes tailles (voir la section Choix du brassard)
  • Seite 14: Avertissements

    Avertissements • Procédez à une inspection régulière du brassard, des connecteurs et de la tubulure afin de repérer tout signe d’usure ou de détérioration. Remplacez les brassards et éléments endommagés ou détériorés si nécessaire. • Remplacez le brassard si le passant cède au cours du gonflage. Sécurité...
  • Seite 15 Remarque : les gammes de circonférences sont imprimées sur chaque brassard. Adulte Adulte (cm) Adulte petite taille grande taille 26,0-34,5 cm 21,0-27,0 cm 33,5-45,0 cm Couleur Bleu clair Bleu marine Bordeaux Brassards à 989803163181 989803163201 989803163221 usage unique...
  • Seite 16: Application Du Brassard

    Application du brassard Avant d’appliquer le brassard, lisez attentivement les instructions suivantes : ID patient Anneau en D Index 1. Appliquez le brassard sur le membre supérieur du patient, au même niveau que son cœur. Si le brassard n’est pas positionné au niveau du cœur, vous devez utiliser la formule de correction des mesures (reportez-vous au Manuel d’utilisation des dispositifs de mesure sans fil IntelliVue).
  • Seite 17: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Les brassards de PNI monopatient Mobile CL sont conçus pour être utilisés sur un seul patient. N’essayez pas de les désinfecter, de les stériliser ou de les nettoyer. Si le brassard se salit, il doit être mis au rebut. Attention La présence de liquide dans le tube ou la poche à...
  • Seite 18 For more information, please call your local Philips sales office listed in your telephone directory or a Philips regional office listed below for the location of your nearest sales office. United States: Philips Healthcare North America Corporation Europe, Middle East and Africa:...
  • Seite 19 Mobile CL Single-Patient NBP Cuffs Instructions for Use 989803163181 21.0-27.0 cm 989803163201 26.0-34.5 cm 989803163221 33.5-45.0 cm...
  • Seite 20 989803163251 989803163181 989803163201 989803163221...
  • Seite 21: Produktübersicht

    Produktübersicht Die Mobile CL Ein-Patienten-Blutdruckmanschette von Philips ist Bestandteil des kabellosen IntelliVue NBP CL Patientenüberwachungs- systems. Die Manschette wird zusammen mit dem IntelliVue CL NBP- Pod (865216) und, je nach Patientenkonfiguration, weiterem CL-Zubehör verwendet. Die Manschetten sind in verschiedenen Größen erhältlich (siehe Auswählen der Manschette) und sind latexfrei.
  • Seite 22 Warnungen • Manschette, Anschlüsse und Schlauch regelmäßig auf Anzeichen von Verschleiß oder Abnutzung untersuchen. Beschädigte oder abgenutzte Manschetten und Komponenten nach Bedarf austauschen. • Die Manschette austauschen, wenn der Klettverschluss beim Aufblasen nicht hält. Patientensicherheit: • Die Manschette nicht an einer Extremität anlegen, an der bereits eine intravenöse Infusion oder ein Arterienkatheter anliegt.
  • Seite 23: Definition Der Produktsymbole

    Extremitätenumfang des Patienten auswählen. Hinweis: Der zulässige Bereich des Extremitätenumfangs ist jeweils auf der Manschette aufgedruckt. Erwachsene Erwachsene Erwachsene (cm) (klein) (groß) 26,0-34,5 cm 21,0-27,0 cm 33,5-45,0 cm Farbe Hellblau Marineblau Dunkelrot Ein-Patienten- Blutdruck- 989803163181 989803163201 989803163221 manschetten...
  • Seite 24: Anbringen Der Blutdruckmanschetten

    Anbringen der Blutdruckmanschetten Machen Sie sich vor dem Anbringen der Manschette mit den folgenden Elementen vertraut: Pat.-ID D-Ring Index 1. Die Manschette in Herzhöhe am Oberarm anbringen. Wenn sie sich nicht in Herzhöhe befindet, muss zur Korrektur des Messwerts die entsprechende Korrekturformel angewendet werden (siehe IntelliVue kabellose Parameter –...
  • Seite 25: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Die Mobile CL Ein-Patienten-Blutdruckmanschetten sind zur Verwendung an nur einem Patienten bestimmt und dürfen deshalb nicht desinfiziert oder sterilisiert werden. Verschmutzte Manschetten entsorgen. Achtung Flüssigkeiten im Schlauch oder im Balg beschädigen den IntelliVue CL NBP-Pod. Balg oder Schlauch auf keinen Fall in Flüssigkeit eintauchen.
  • Seite 26 For more information, please call your local Philips sales office listed in your telephone directory or a Philips regional office listed below for the location of your nearest sales office. United States: Philips Healthcare North America Corporation Europe, Middle East and Africa:...
  • Seite 27 Mobile CL Single-Patient NBP Cuffs Instructions for Use 989803163181 21.0-27.0 cm 989803163201 26.0-34.5 cm 989803163221 33.5-45.0 cm...
  • Seite 28 989803163251 989803163181 989803163201 989803163221...
  • Seite 29: Productoverzicht

    Productoverzicht De Philips Mobile CL niet-invasieve bloeddrukmanchet (NiBD) is onderdeel van het IntelliVue NiBD CL (kabelloze) patiëntbewakingssysteem. De manchet wordt gebruikt met de IntelliVue CL NiBD Pod (865216) en met andere CL-accessoires, afhankelijk van de patiëntopstelling. De manchetten worden in diverse maten geleverd (zie Een manchet kiezen) en zijn latexvrij.
  • Seite 30: Waarschuwingen

    Waarschuwingen • Controleer de manchet, de koppelingen en de slangen regelmatig op tekenen van slijtage of beschadiging. Vervang beschadigde of versleten manchetten en onderdelen indien nodig. • Vervang de manchet als de haak en de lusbevestiging bij het oppompen niet op hun plaats blijven zitten. Veiligheid van patiënt: •...
  • Seite 31 Opmerking: De maten worden op elke manchet vermeld. Kleine volw. Volw. Grote volw. (cm) 21,0-27,0 cm 26,0-34,5 cm 33,5-45,0 cm Kleur Lichtblauw Marineblauw Donkerrood Manchetten voor eenmalig 989803163181 989803163201 989803163221 gebruik...
  • Seite 32: De Manchet Aanbrengen

    De manchet aanbrengen Zorg dat u de op de hoogte bent van de volgende gegevens voordat u de manchet aanbrengt: Patiënt-id D-ring Index 1. Breng de manchet aan op de bovenarm van de patiënt en zorg dat de manchet op gelijke hoogte is met het hart van de patiënt. Als de manchet zich niet op dezelfde hoogte als het hart bevindt, moet u de meting corrigeren met de formule voor het berekenen van het verschil.
  • Seite 33: Verzorging En Reiniging

    Verzorging en reiniging Mobile CL NiBD-manchetten voor eenmalig gebruik zijn bestemd voor eenmalig gebruik; u hoeft ze dus niet te desinfecteren, steriliseren of reinigen. Als de manchet vuil wordt, kunt u deze weggooien. Pas op Vloeistoffen in de slangen of in de ballon beschadigen de IntelliVue CL NiBD Pod.
  • Seite 34 For more information, please call your local Philips sales office listed in your telephone directory or a Philips regional office listed below for the location of your nearest sales office. United States: Philips Healthcare North America Corporation Europe, Middle East and Africa:...
  • Seite 35 Mobile CL Single-Patient NBP Cuffs Instructions for Use 989803163181 21.0-27.0 cm 989803163201 26.0-34.5 cm 989803163221 33.5-45.0 cm...
  • Seite 36 989803163251 989803163181 989803163201 989803163221...
  • Seite 37: Descripción General Del Producto

    Descripción general del producto El manguito de presión sanguínea no invasiva (PNI) Mobile CL para un solo paciente de Philips forma parte del sistema de monitorización de pacientes de PNI IntelliVue CL (inalámbrico). El manguito se utiliza con el IntelliVue CL PNI Pod (865216) y otros accesorios CL según la configuración del paciente.
  • Seite 38 Advertencias • Inspeccione periódicamente el manguito, los conectores y el tubo por si presentan signos de desgaste o deterioro. Sustituya los manguitos dañados o deteriorados, según corresponda. • Sustituya el manguito si el cierre de velcro se despega durante el inflado.
  • Seite 39 Nota: los rangos de tamaño se encuentran impresos en cada manguito. (cm) Adulto pequeño Adulto Adulto grande 21,0 - 27,0 cm 26,0 - 34,5 cm 33,5 - 45,0 cm Color Azul claro Azul marino Burdeos Manguitos para un solo 989803163181 989803163201 989803163221 paciente...
  • Seite 40 Aplicar el manguito Antes de aplicar el manguito, familiarícese con los siguientes elementos: ID de paciente Anillo en D Línea de referencia 1. Aplique el manguito en un brazo a la misma altura que el corazón. De lo contrario, deberá utilizar la fórmula de corrección de medición (consulte las Instrucciones de uso de los dispositivos de medición inalámbricos IntelliVue).
  • Seite 41: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza Los manguitos de PNI Mobile CL para un solo paciente son de uso único, así que no intente desinfectarlos, esterilizarlos ni limpiarlos. Si el manguito se ensucia, deséchelo. Precaución La entrada de líquidos en el tubo o bolsa de inflado pueden dañar el IntelliVue CL PNI Pod.
  • Seite 42 For more information, please call your local Philips sales office listed in your telephone directory or a Philips regional office listed below for the location of your nearest sales office. United States: Philips Healthcare North America Corporation Europe, Middle East and Africa:...
  • Seite 43 Mobile CL Single-Patient NBP Cuffs Instructions for Use 989803163181 21.0-27.0 cm 989803163201 26.0-34.5 cm 989803163221 33.5-45.0 cm...
  • Seite 44 989803163251 989803163181 989803163201 989803163221...
  • Seite 45: Informações Adicionais

    Sinopse do produto O Manguito/braçadeira de pressão arterial não invasiva Mobile CL de uso único da Philips faz parte do sistema de monitorização de pacientes CL (sem cabo) de PNI IntelliVue. O manguito/braçadeira é usado com o Aparelho CL de PNI IntelliVue (865216) e outros acessórios CL, dependendo do caso do paciente.
  • Seite 46 Avisos • Verifique periodicamente se o manguito/braçadeira, conectores e tubo estão gastos ou deteriorados. Substitua os manguitos/ braçadeiras e seus componentes que estiverem gastos ou deteriorados. • Se o gancho e o laço falharem ao prender, substitua o manguito/ braçadeira. Segurança do paciente: •...
  • Seite 47 Obs.: Os tamanhos são impressos nos manguitos/braçadeiras. Tamanho adulto Tamanho adulto Adulto (cm) pequeno grande 26,0-34,5 cm 21,0-27,0 cm 33,5-45,0 cm Azul claro Azul marinho Verm escuro Manguitos/ braçadeiras de 989803163181 989803163201 989803163221 uso único...
  • Seite 48 Aplicação do manguito/braçadeira Antes de aplicar o manguito/braçadeira, familiarize-se com as seguintes funcionalidades: ID do paciente D-ring Linha de índice 1. Aplique o manguito/braçadeira na parte superior do braço, na altura do coração. Se não estiver no mesmo nível que o coração, é necessário usar a fórmula de correção (consulte as Instruções de Uso de Medidas Sem Cabo IntelliVue).
  • Seite 49: Cuidados E Limpeza

    Cuidados e limpeza Os manguitos/braçadeiras de PNI Mobile CL descartáveis são de uso único, por isso não devem ser limpados, esterilizados ou desinfetados. Se os manguitos/braçadeiras ficarem sujos, descarte-os. Atenção A entrada de líquidos no tubo ou na bolsa de borracha danifica o Aparelho CL de PNI IntelliVue.
  • Seite 50 For more information, please call your local Philips sales office listed in your telephone directory or a Philips regional office listed below for the location of your nearest sales office. United States: Philips Healthcare North America Corporation Europe, Middle East and Africa:...
  • Seite 51 Mobile CL Single-Patient NBP Cuffs Instructions for Use 989803163181 21.0-27.0 cm 989803163201 26.0-34.5 cm 989803163221 33.5-45.0 cm...
  • Seite 52 989803163251 989803163181 989803163201 989803163221...
  • Seite 53: Informazioni Generali Sul Prodotto

    Informazioni generali sul prodotto Il bracciale monopaziente per la pressione sanguigna non invasiva (NBP) Philips Mobile CL fa parte del sistema di monitoraggio paziente NBP IntelliVue CL (cableless). Il bracciale viene utilizzato con il pod NBP IntelliVue CL (865216) e con altri accessori CL, a seconda della configurazione utilizzata per il paziente.
  • Seite 54 Avvertenze • Ispezionare periodicamente il bracciale, i connettori e i tubi per rilevare eventuali segni di usura o deterioramento. Se necessario, sostituire i bracciali e i componenti danneggiati o deteriorati. • Sostituire il bracciale se durante il gonfiaggio la chiusura si sgancia. Sicurezza del paziente: •...
  • Seite 55 Nota: le misure sono stampate su ogni bracciale. Adulti di Adulti di corporatura Adulti corporatura (cm) minuta robusta 26,0 - 34,5 cm 21,0 - 27,0 cm 33,5 - 45,0 cm Colore Azzurro Blu scuro Bordeaux Bracciali 989803163181 989803163201 989803163221 monopaziente...
  • Seite 56: Applicazione Del Bracciale

    Applicazione del bracciale Prima di procedere all'applicazione del bracciale, è necessario tenere presente quanto segue. ID paziente Anello a D Linea di riferimento 1. Applicare il bracciale sul braccio all'altezza del cuore. Se il bracciale non viene posizionato al livello del cuore, è necessario utilizzare la formula di correzione della misurazione (consultare Istruzioni d'uso dei dispositivi di misurazione cableless IntelliVue).
  • Seite 57: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia I bracciali NBP monopaziente Mobile CL sono destinati ad essere utilizzati su un solo paziente e non devono quindi essere disinfettati, sterilizzati o puliti. Gettarli se si sporcano. Attenzione La presenza di liquidi nel tubo o nella camera d'aria può danneggiare il pod NBP IntelliVue CL.
  • Seite 58 For more information, please call your local Philips sales office listed in your telephone directory or a Philips regional office listed below for the location of your nearest sales office. United States: Philips Healthcare North America Corporation Europe, Middle East and Africa:...
  • Seite 59 Mobile CL Single-Patient NBP Cuffs Instructions for Use 989803163181 21.0-27.0 cm 989803163201 26.0-34.5 cm 989803163221 33.5-45.0 cm...
  • Seite 60 989803163251 989803163181 989803163201 989803163221...
  • Seite 61: Produktoversikt

    Produktoversikt Philips Mobile CL ikke-invasiv blodtrykksmansjett til enkeltpasientbruk (NBP) er en del av IntelliVue NBP CL (trådløst) pasientovervåkingssystem. Mansjetten brukes med IntelliVue CL NBP-pod (865216) og annet CL-tilbehør, avhengig av pasientoppsettet. Mansjettene passer til en rekke størrelser (se Velge mansjett) og er lateksfri.
  • Seite 62: Advarsler

    Advarsler • Kontroller mansjetten, tilkoblingene og slangen regelmessig for tegn til slitasje eller skade. Erstatt slitte eller skadde mansjetter og komponenter ved behov. • Bytt mansjetten hvis hekten ikke holder under oppblåsingen. Pasientsikkerhet: • Bruk ikke mansjetten på ekstremiteter med arteriekateter eller infusjoner.
  • Seite 63 I tabellen nedenfor finner du riktig mansjett for omkretsen på ekstremiteten. Merk: Størrelsesområdene er trykt på hver mansjett. Liten voksen Voksen Stor voksen (cm) 21,0–27,0 cm 26,0–34,5 cm 33,5–45,0 cm Farge Lyseblå Marineblå Burgunder Mansjetter til enkeltpasient- 989803163181 989803163201 989803163221 bruk...
  • Seite 64 Feste mansjetten Vær oppmerksom på følgende før du fester mansjetten: Pasient-ID D-ring Indeks 1. Mansjetten festes på overarmen på samme nivå som pasientens hjerte. Hvis ekstremiteten er ikke på nivå med hjertet, må du bruke korreksjonsfaktoren for å korrigere målingen (du finner mer informasjon i brukerhåndboken for IntelliVue trådløst måleutstyr).
  • Seite 65: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjøring og vedlikehold Mobile CL NBP-mansjetter til enkeltpasientbruk skal bare brukes på én pasient, og derfor skal de ikke desinfiseres, steriliseres eller rengjøres. Mansjetter bør kastes hvis de blir skitne. Væsker i slangen eller luftblæren vil skade IntelliVue CL NBP-poden. Luftblæren eller slangen skal ikke legges i væske.
  • Seite 66 For more information, please call your local Philips sales office listed in your telephone directory or a Philips regional office listed below for the location of your nearest sales office. United States: Philips Healthcare North America Corporation Europe, Middle East and Africa:...
  • Seite 67 Mobile CL Single-Patient NBP Cuffs Instructions for Use 989803163181 21.0-27.0 cm 989803163201 26.0-34.5 cm 989803163221 33.5-45.0 cm...
  • Seite 68 989803163251 989803163181 989803163201 989803163221...
  • Seite 69: Ytterligare Information

    Produktöversikt Philips Mobile CL-kuffar för noninvasiv blodtrycksmätning (NBP) och enpatientsbruk är en del av patientövervakningssystemet IntelliVue NBP CL (kabellös). Kuffarna används med IntelliVue CL NBP-enheten (865216) och andra CL-tillbehör, beroende på patientinställningen. Kuffarna passar för flera olika storlekar (se Välja kuff) och är fria från latex.
  • Seite 70 Varningar! • Inspektera kuff, anslutningar och slangar regelbundet för tecken på slitage eller fel. Byt ut skadade eller felaktiga kuffar och delar vid behov. • Byt ut kuffen om kardborrfästet inte håller under uppblåsning. Patientsäkerhet: • Placera inte kuffen på en arm eller ett ben där det sitter en intravenös infusion eller artärkateter.
  • Seite 71 Se följande tabell för val av lämplig kuff utifrån omkretsen på patientens extremitet. Obs! Storleksintervallet finns tryckt på kuffen. Liten vuxen Vuxen Stor vuxen (cm) 21,0–27,0 cm 26,0–34,5 cm 33,5–45,0 cm Färg Ljusblå Marinblå Vinröd Kuffar för 989803163181 989803163201 989803163221 enpatientsbruk...
  • Seite 72 Fästa kuffen Du bör känna till följande funktioner innan du fäster kuffen: Patient-ID D-ring Index 1. Fäst kuffen på överarmen i nivå med hjärtat. Om den inte är i nivå med hjärtat måste du använda mätkorrigeringsformeln (se Bruksanvisning till kabellös IntelliVue-mätutrustning). Kontrollera att D-ringen är inom indexlinjen.
  • Seite 73: Skötsel Och Rengöring

    Skötsel och rengöring Mobile CL NBP-kuffar för enpatientsbruk är endast avsedda för en patient. Försök därför inte desinficera, sterilisera eller rengöra dem. Om kuffen blir smutsig ska du kasta den. Viktigt Vätska i slangen eller luftblåsan skadar IntelliVue CL NBP-enheten. Sänk aldrig ned luftblåsan eller slangen i vätska.
  • Seite 74 For more information, please call your local Philips sales office listed in your telephone directory or a Philips regional office listed below for the location of your nearest sales office. United States: Philips Healthcare North America Corporation Europe, Middle East and Africa:...
  • Seite 75 Mobile CL Single-Patient NBP Cuffs Instructions for Use 989803163181 21.0-27.0 cm 989803163201 26.0-34.5 cm 989803163221 33.5-45.0 cm...
  • Seite 76 989803163251 989803163181 989803163201 989803163221...
  • Seite 77: Tuotteen Kuvaus

    Tuotteen kuvaus Philipsin yhden potilaan käyttöön tarkoitettu noninvasiivinen Mobile CL -verenpainemansetti on langattoman IntelliVue NBP CL -potilasmonito- rointijärjestelmän osa. Mansettia käytetään IntelliVue CL NBP -pod- laitteen (865216) ja muiden CL-lisävarusteiden kanssa. Käyttö määräytyy potilasasetusten mukaan. Useita erikokoisia, lateksittomia mansetteja on saatavana (katso kohta Mansetin valitseminen).
  • Seite 78 Vakavat varoitukset • Tarkista mansetti, liittimet ja letku säännöllisesti kulumisen varalta. Vaihda vaurioituneet mansetit ja osat tarpeen mukaan. • Vaihda mansetti, jos kiinnitys ei pidä mansetin täyttämisen aikana. Potilasturvallisuus: • Älä käytä verenpainemansettia raajassa, jossa on laskimonsisäinen infuusiolinja tai valtimokatetri. Tämä voi aiheuttaa kudosvaurioita katetrin ympärillä, koska nesteen virtaus suoneen hidastuu tai estyy kokonaan mansetin täyttämisen aikana.
  • Seite 79 Mansetin valitseminen Valitse oikea mansetti potilaan raajan ympärysmitan mukaan seuraavan taulukon avulla. Huomautus: Koot on painettu mansettiin. Pieni aikuisten Aikuinen Suuri aikuisten (cm) 21,0–27,0 cm 26,0–34,5 cm 33,5–45,0 cm Väri Vaaleansininen Laivastonsininen Viininpunainen Yhden potilaan 989803163181 989803163201 989803163221 mansetit...
  • Seite 80 Mansetin kiinnittäminen Ennen mansetin kiinnittämistä tutustu seuraaviin osiin: Potilastunnus D-rengas Indeksialue 1. Kiinnitä mansetti yläraajaan sydämen korkeudelle. Jos se ei ole sydämen tasolla, on käytettävä mittauksen korjauskaavaa (lisätietoja on Langattomien IntelliVue-mittauslaitteiden käyttöoppaassa). Varmista, että D-rengas on osoitetulla alueella. 2. Kiristä mansetti (lisätietoja kiinnittämisestä oikeaan ja vasempaan käsivarteen on sivulla 1).
  • Seite 81 Hoito ja puhdistaminen Yhden potilaan käyttöön tarkoitetut Mobile CL NBP -mansetit on tarkoitettu vain yhdelle potilaalle, joten älä desinfioi, steriloi tai puhdista niitä. Jos mansetti likaantuu, hävitä se. Varoitus Letkuun tai pussiin päässeet nesteet vahingoittavat IntelliVue CL NBP -pod-laitetta. Älä koskaan upota pussia tai letkuja nesteeseen. Mansetin poistaminen ja hävittäminen Varoitus Estä...
  • Seite 82 For more information, please call your local Philips sales office listed in your telephone directory or a Philips regional office listed below for the location of your nearest sales office. United States: Philips Healthcare North America Corporation Europe, Middle East and Africa:...
  • Seite 83 Mobile CL Single-Patient NBP Cuffs Instructions for Use 989803163181 21.0-27.0 cm 989803163201 26.0-34.5 cm 989803163221 33.5-45.0 cm...
  • Seite 84 989803163251 989803163181 989803163201 989803163221...
  • Seite 85: Produktoversigt

    Produktoversigt Philips Mobile CL NBP-manchet til brug på en enkelt patient udgør en del af IntelliVue NBP CL patientmonitoreringssystem (trådløst). Manchetten er beregnet til brug med IntelliVue CL NBP-pod (865216) og andet trådløst tilbehør, afhængigt af patientopsætningen. Manchetterne fås i forskellige størrelser (se Valg af manchet) og er latexfri.
  • Seite 86 Advarsler • Kontroller regelmæssigt manchetterne, konnektorerne og slangen for tegn på slitage eller beskadigelse. Udskift beskadigede eller ødelagte manchetter og komponenter efter behov. • Udskift manchetten, hvis velcrolukningen ikke kan holde under inflationen. Patientsikkerhed: • Manchetten må ikke bruges på en ekstremitet, hvor der er anlagt i.v.-drop eller arterielt kateter.
  • Seite 87 Se nedenstående tabel, når du skal vælge en manchet, der passer til omkredsen af patientens ekstremitet. Bemærk: Størrelsesintervaller er påtrykt på hver manchet. Lille voksen Voksen Stor voksen (cm) 21,0-27,0 cm 26,0-34,5 cm 33,5-45,0 cm Farve Lyseblå Navy Vinrød Enkeltpatient- 989803163181 989803163201 989803163221 manchetter...
  • Seite 88 Påsætning af manchetten Før manchetten påsættes, skal brugeren gøre sig fortrolig med følgende: Patient-id D-ring Indekslinje 1. Sæt manchetten på patientens overarm i niveau med patientens hjerte. Hvis den ikke sidder i niveau med hjertet, skal du bruge formlen til korrektion af målinger (se Brugerhåndbog til IntelliVue trådløst måleudstyr).
  • Seite 89: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Vedligeholdelse og rengøring Mobile CL NBP-manchetter er til brug på en enkelt patient, så de må ikke desinficeres, steriliseres eller rengøres. Hvis manchetten bliver snavset, skal den kasseres. Hvis der trænger væske ind i slangen eller ballonen, vil det beskadige IntelliVue CL NBP-pod'en.
  • Seite 90 For more information, please call your local Philips sales office listed in your telephone directory or a Philips regional office listed below for the location of your nearest sales office. United States: Philips Healthcare North America Corporation Europe, Middle East and Africa:...
  • Seite 91 Mobile CL Single-Patient NBP Cuffs Instructions for Use 989803163181 21.0-27.0 cm 989803163201 26.0-34.5 cm 989803163221 33.5-45.0 cm...
  • Seite 92 989803163251 989803163181 989803163201 989803163221...
  • Seite 93: A Termék Áttekintése

    A termék áttekintése A Philips Mobile CL egy betegnél használatos nem invazív vérnyomásmérő (NBP) mandzsetta az IntelliVue NBP CL (kábel nélküli) betegmonitorozó rendszer része. A mandzsetta az IntelliVue CL NBP számlálóeszközzel (865216) és egyéb CL tartozékokkal használatos, a beállításoktól függően. A mandzsetták több méretben állnak rendelkezésre (lásd a Mandzsetta választása című...
  • Seite 94 Figyelmeztetések • Időszakosan ellenőrizze, hogy nem használódott-e el vagy sérült-e meg a mandzsetta, a csatlakozók vagy a tömlő. Szükség szerint cserélje ki a sérült vagy megrongálódott mandzsettákat és összetevőket. • Cserélje ki a mandzsettát, ha a kapocs vagy a hurokrögzítő kiold a mandzsetta felfújásakor.
  • Seite 95 A következő táblázat alapján választhatja ki a beteg végtagkerületének megfelelő mandzsettát. Megjegyzés: A méret fel van tüntetve a mandzsettán. Kisméretű Nagyméretű (cm) Felnőtt felnőtt felnőtt 26,0–34,5 cm 21,0–27,0 cm 33,5–45,0 cm Szín Világoskék Tengerkék Burgundi Egy betegnél használatos 989803163181 989803163201 989803163221 mandzsetták...
  • Seite 96: A Mandzsetta Felhelyezése

    A mandzsetta felhelyezése A mandzsetta felhelyezése előtt olvassa el a következő utasításokat: Betegazonosító D-gyűrű Tárgymutató 1. Helyezze fel a mandzsettát a felkarra, a beteg szívével egy magasságban. Ha ez nem sikerül, akkor a mérési eredményt a megfelelő képlet szerint korrigálni kell (lásd az IntelliVue kábel nélküli mérések használati útmutatóját).
  • Seite 97: Ápolás És Tisztítás

    Ápolás és tisztítás A Mobile CL csak egy betegnél használható NBP-mandzsettákat ne próbálja fertőtleníteni, sterilizálni vagy tisztítani. A szennyezett mandzsettát dobja ki. Vigyázat! A csőbe vagy a pumpába került folyadék károsítja az IntelliVue CL NBP számlálóeszközt. Soha ne merítse folyadékba a pumpát vagy a csövet.
  • Seite 98 For more information, please call your local Philips sales office listed in your telephone directory or a Philips regional office listed below for the location of your nearest sales office. United States: Philips Healthcare North America Corporation Europe, Middle East and Africa:...
  • Seite 99 Mobile CL Single-Patient NBP Cuffs Instructions for Use 989803163181 21.0-27.0 cm 989803163201 26.0-34.5 cm 989803163221 33.5-45.0 cm...
  • Seite 100 989803163251 989803163181 989803163201 989803163221...
  • Seite 101: Opis Produktu

    Opis produktu Mankiety Mobile CL firmy Philips, stosowane do nieinwazyjnego pomiaru ciśnienia krwi (NBP) tylko u jednego pacjenta, należą do systemu monitorowania pacjentów IntelliVue NBP CL. Mankiety stosuje się z modułem NBP IntelliVue CL (865216) oraz innymi akcesoriami z serii CL, w zależności od pozycji pacjenta. Mankiety są dostępne w różnych rozmiarach (patrz Wybór mankietu) i nie zawierają...
  • Seite 102: Ostrzeżenia

    Ostrzeżenia • Przeprowadzać okresową kontrolę mankietu, złączy i przewodu pod kątem występowania oznak zużycia czy obniżenia funkcjonalności. W razie potrzeby wymienić uszkodzone lub zużyte elementy lub mankiet. • Wymienić mankiet, jeśli podczas pompowania powietrza rzep mankietu odpina się. Dla bezpieczeństwa pacjenta: •...
  • Seite 103 Uwaga: Zakresy wymiarów podane są na każdym mankiecie. Dla dorosłych, Dla dorosłych, Dla dorosłych (cm) mały rozmiar duży rozmiar 26,0-34,5 cm 21,0-27,0 cm 33,5-45,0 cm Kolor Jasnoniebieski Granatowy Bordowy Mankiety do stosowania 989803163181 989803163201 989803163221 u jednego pacjenta...
  • Seite 104: Zakładanie Mankietu

    Zakładanie mankietu Przed założeniem mankietu należy zapoznać się z elementami zestawu: ID pacjenta Pierścień Wskaźnik 1. Załóż mankiet na ramieniu, na wysokości serca. Jeśli mankiet nie znajduje się na wysokości serca, konieczne jest zastosowanie wzoru w celu skorygowania wyniku pomiaru (patrz Instrukcja obsługi bezkablowych urządzeń...
  • Seite 105 Obsługa i czyszczenie Mankiety NBP Mobile CL do stosowania u jednego pacjenta nie mogą być używane u innych pacjentów, dlatego nie należy podejmować próby ich dezynfekcji, sterylizacji ani czyszczenia. Zabrudzone mankiety należy wyrzucić. Przestroga Płyn w przewodach lub w worku spowoduje uszkodzenie modułu NBP IntelliVue CL.
  • Seite 106 For more information, please call your local Philips sales office listed in your telephone directory or a Philips regional office listed below for the location of your nearest sales office. United States: Philips Healthcare North America Corporation Europe, Middle East and Africa:...
  • Seite 107 Mobile CL Single-Patient NBP Cuffs Instructions for Use 989803163181 21.0-27.0 cm 989803163201 26.0-34.5 cm 989803163221 33.5-45.0 cm...
  • Seite 108 989803163251 989803163181 989803163201 989803163221...
  • Seite 109: Přehled Výrobku

    Přehled výrobku Mobilní manžeta pro jednoho pacienta Philips CL pro měření neinvazivního krevního tlaku (NBP) je součástí pacientského monitorovacího systému IntelliVue NBP CL (bezdrátového). Manžeta se používá s buňkou IntelliVue CL NBP (865216) a dalším příslušenstvím CL v závislosti na nastavení...
  • Seite 110 Výstrahy • Pravidelně kontrolujte manžetu, konektory a hadičku, zda nejeví znaky opotřebení nebo poškození. Podle potřeby vyměňte opotřebené nebo poškozené manžety a komponenty. • Manžetu vyměňte, pokud suchý zip během nafukování nedrží. Bezpečnost pacientů: • Nenasazujte manžetu na končetinu, kde je zavedena nitrožilní infuze nebo arteriální...
  • Seite 111 Prostudujte si následující tabulku, abyste vybrali vhodnou manžetu pro obvod končetiny pacienta. Poznámka: Rozsahy velikostí jsou vytištěny na každé manžetě. Dospělý malé Dospělý velké (cm) Dospělý postavy postavy 26,0–34,5 cm 21,0–27,0 cm 33,5–45,0 cm Barva Světle modrá Tmavě modrá Tmavě fialová Manžety pro jednoho 989803163181 989803163201 989803163221 pacienta...
  • Seite 112 Nasazení manžety Před nasazením manžety se seznamte s následujícími funkcemi: ID pacienta D kroužek Kontrolní čára 1. Nasaďte manžetu na horní část paže ve stelné úrovni, jako je srdce. Pokud to nebude v úrovni srdce, musíte použít vzorec pro opravu měření...
  • Seite 113: Péče A Čištění

    Péče a čištění Mobilní manžety CL NBP pro jednoho pacienta jsou pro použití u jednoho pacienta, takže se je nesnažte dezinfikovat, sterilizovat nebo čistit. Pokud se manžeta ušpiní, zlikvidujte ji. Varování Kapaliny v hadičce nebo vzduchovém vaku poškodí buňku IntelliVue CL NBP.
  • Seite 114 For more information, please call your local Philips sales office listed in your telephone directory or a Philips regional office listed below for the location of your nearest sales office. United States: Philips Healthcare North America Corporation Europe, Middle East and Africa:...
  • Seite 115 Mobile CL Single-Patient NBP Cuffs Instructions for Use 989803163181 21.0-27.0 cm 989803163201 26.0-34.5 cm 989803163221 33.5-45.0 cm...
  • Seite 116 989803163251 989803163181 989803163201 989803163221...
  • Seite 117: Prehľad Výrobku

    Prehľad výrobku Prenosná manžeta pre jedného pacienta CL na neinvazívne monitorovanie krvného tlaku (NBP) od spoločnosti Philips je súčasťou systému na monitorovanie pacientov IntelliVue NBP CL (bezdrôtový systém). Manžeta sa používa spolu s meracím prístrojom IntelliVue CL NBP Pod (865216) a ďalším príslušenstvom CL v závislosti od nastavenia pacienta.
  • Seite 118 Výstrahy • Manžetu, konektory a hadičku pravidelne kontrolujte, či nejavia známky opotrebovania alebo poškodenia. Poškodené alebo porušené manžety a komponenty podľa potreby vymeňte. • Ak počas nafukovania manžety háčik a oko sponky nedržia, manžetu vymeňte. Bezpečnosť pacienta: • Neaplikujte manžetu na končatinu, v ktorej je zavedená intravenózna infúzia alebo arteriálny katéter.
  • Seite 119 Poznámka: Na každej manžete sú vytlačené rozsahy veľkostí. Dospelý malej Dospelý veľkej Dospelý (cm) postavy postavy 26,0 – 34,5 cm 21,0 – 27,0 cm 33,5 – 45,0 cm Farba Svetlomodrá Tm. modrá Tm. fialová Manžety pre jedného 989803163181 989803163201 989803163221 pacienta...
  • Seite 120 Aplikácia manžety Pred aplikáciou manžety sa oboznámte s nasledujúcimi položkami: ID pacienta Prstenec v tvare D Referenčná čiara 1. Pripevnite manžetu v hornej časti ramena na úrovni srdca. Ak manžetu nepripevníte na úroveň srdca, musíte použiť vzorec na opravu merania (pozrite si návod na použitie bezdrôtového merania IntelliVue).
  • Seite 121: Starostlivosť A Čistenie

    Starostlivosť a čistenie Prenosné manžety pre jedného pacienta CL NBP sú určené na použitie na jednom pacientovi, takže sa ich nepokúšajte dezinfikovať, sterilizovať ani čistiť. Ak sa manžeta zašpiní, zlikvidujte ju. Varovanie Ak sa do hadičky alebo vzduchového mechúra dostane kvapalina, merací...
  • Seite 122 For more information, please call your local Philips sales office listed in your telephone directory or a Philips regional office listed below for the location of your nearest sales office. United States: Philips Healthcare North America Corporation Europe, Middle East and Africa:...
  • Seite 123 Mobile CL Single-Patient NBP Cuffs Instructions for Use 989803163181 21.0-27.0 cm 989803163201 26.0-34.5 cm 989803163221 33.5-45.0 cm...
  • Seite 124 989803163251 989803163181 989803163201 989803163221...
  • Seite 125: Pregled Izdelka

    Pregled izdelka Philipsova prenosna neinvazivna manšeta CL za merjenje krvnega tlaka za enkratno uporabo je del sistema (brezžičnega) za spremljanje pacienta IntelliVue CL. Manšeta se uporablja z merilnikom krvnega tlaka IntelliVue CL (865216) in drugo dodatno opremo CL glede na namestitev pacienta.
  • Seite 126 Opozorila • Redno preverjajte, da manšeta, priključki in cevka niso obrabljeni ali dotrajani. Poškodovane ali dotrajane manšete ali dele zamenjajte. • Če zaponke med napihovanjem ni mogoče ustrezno pritrditi, zamenjajte manšeto. Varnost pacienta: • Manšete ne uporabljajte na udu, v katerem je intravenska infuzijska cevka ali arterijski kateter.
  • Seite 127 S pomočjo naslednje tabele izberite ustrezno manšeto glede na obseg uda pacienta. Opomba: velikosti so natisnjene na vsaki manšeti. Manjši odrasli Odrasli Večji odrasli (cm) 21,0-27,0 cm 26,0-34,5 cm 33,5-45,0 cm Barva Svetlo modra Mornarska Burgundska Manšete za enkratno 989803163181 989803163201 989803163221 uporabo...
  • Seite 128 Namestitev manšete Pred namestitvijo manšete se seznanite z naslednjimi značilnostmi: ID pacienta Obroček Indeks 1. Manšeto namestite na nadlaket v višini srca. Če manšeta ni v višini srca, morate uporabiti korekcijsko formulo (oglejte si Navodila za uporabo brezžičnega merilnika IntelliVue). Obroček mora biti ob indeksni črti. 2.
  • Seite 129: Nega In Čiščenje

    Nega in čiščenje Prenosne manšete za merjenje krvnega tlaka CL so primerne za enkratno uporabo, zato jih ne razkužujte, sterilizirajte ali čistite. Če so manšete umazane, jih zavrzite. Pozor Tekočina v cevkah ali zračnem mehurju poškoduje merilnik krvnega tlaka IntelliVue CL. Mehurja ali cevke ne potapljajte v tekočino. Odstranitev in odlaganje manšet Pozor Da bi preprečili poškodovanje manšete, prekinite samodejno merjenje...
  • Seite 130 For more information, please call your local Philips sales office listed in your telephone directory or a Philips regional office listed below for the location of your nearest sales office. United States: Philips Healthcare North America Corporation Europe, Middle East and Africa:...
  • Seite 131 Mobile CL Single-Patient NBP Cuffs Instructions for Use 989803163181 21.0-27.0 cm 989803163201 26.0-34.5 cm 989803163221 33.5-45.0 cm...
  • Seite 132 989803163251 989803163181 989803163201 989803163221...
  • Seite 133: Prezentare Generală A Produsului

    Prezentare generală a produsului Manşeta Philips Mobile CL de măsurare neinvazivă a tensiunii arteriale (NBP) pentru un singur pacient este parte a sistemului de monitorizare a pacientului IntelliVue NBP CL (fără cablu). Manşeta este utilizată împreună cu aparatul Pod IntellliVue CL pentru NBP (865216) şi alte accesorii CL, în funcţie de configuraţia pentru pacient.
  • Seite 134 Avertismente • Inspectaţi periodic manşeta, conectorii şi furtunul, urmărind semne de uzură sau deteriorare. Înlocuiţi manşetele şi componentele defecte sau deteriorate, în funcţie de necesităţi. • Înlocuiţi manşeta dacă sistemul de strângere cedează în timpul umflării. Siguranţa pacientului: • Nu utilizaţi manşeta pe un membru cu linie de perfuzie intravenoasă sau cateter arterial.
  • Seite 135 Notă: Intervalele de dimensiune sunt tipărite pe fiecare manşetă. Adulţi, (cm) Adulţi Adulţi, mărimea L mărimea S 26,0-34,5 cm 33,5-45,0 cm 21,0-27,0 cm Albastru Culoare Albastru închis Roşu închis deschis Manşete cu 989803163181 989803163201 989803163221 aplicare unică...
  • Seite 136 Aplicarea manşetei Înainte de aplicarea manşetei, familiarizaţi-vă cu următoarele caracteristici: ID pacient Inel în D Index 1. Aplicaţi manşeta în regiunea superioară a braţului, la acelaşi nivel cu inima. Dacă aceasta nu se află la nivelul inimii, trebuie să utilizaţi formula de corecţie a măsurătorii (Consultaţi Instrucţiuni de utilizare pentru Aparatele de măsurare fără...
  • Seite 137: Întreţinerea Şi Curăţarea

    Întreţinerea şi curăţarea Manşetele NBP Mobile CL sunt destinate utilizării pentru un singur pacient, deci nu încercaţi să le dezinfectaţi, să le sterilizaţi sau să le curăţaţi. Dacă manşeta devine murdară, aruncaţi-o. Atenţie Lichidele din tub sau din balonul de aer vor deteriora aparatul Pod IntellliVue CL pentru NBP.
  • Seite 138 For more information, please call your local Philips sales office listed in your telephone directory or a Philips regional office listed below for the location of your nearest sales office. United States: Philips Healthcare North America Corporation Europe, Middle East and Africa:...
  • Seite 139 Mobile CL Single-Patient NBP Cuffs Instructions for Use 989803163181 21.0-27.0 cm 989803163201 26.0-34.5 cm 989803163221 33.5-45.0 cm...
  • Seite 140 989803163251 989803163181 989803163201 989803163221...
  • Seite 141: Преглед На Продукта

    Преглед на продукта Маншетът за неинвазивно измерване на кръвно налягане (NBP) на Philips Mobile CL за индивидуална употреба е част от безжичната система за мониторинг на пациенти IntelliVue NBP CL (Cableless). Маншетът се използва с безжичната приставка за неинвазивно измерване на кръвно...
  • Seite 142: Предупреждения

    Предупреждения • Проверявайте периодично маншета, съединителните елементи и маркучето за признаци на износване или влошаване на състоянието. Подменяйте повредените или с влошени качества маншети и компоненти според нуждата. • Подменете маншета, ако закопчаването не задържа по време на напомпването. Безопасност на пациента: •...
  • Seite 143 обиколката на крайника на пациента. Забележка: Диапазоните от размери са отпечатани върху всеки маншет. За възрастни, За възрастни, (см) За възрастни малки големи 26,0-34,5 см 21,0-27,0 см 33,5-45,0 см Цвят Светлосин Морскосин Виненочервен Маншети за индивидуална 989803163181 989803163201 989803163221 употреба...
  • Seite 144 Поставяне на маншета Преди да поставите маншета, се запознайте със следните характеристики: Идентификационен № на пациента D-образна скоба Указателна линия 1. Поставете маншета над лакътя, на нивото на сърцето. Ако не е на нивото на сърцето, трябва да използвате формулата за корекция на измерванията...
  • Seite 145: Поддръжка И Почистване

    Поддръжка и почистване Маншетите за неинвазивно измерване на кръвно налягане (NBP) Mobile CL за индивидуална употреба са за използване само на един пациент, затова не се опитвайте да ги дезинфекцирате, стерилизирате или почиствате. Ако маншетът се замърси, изхвърлете го. Внимание Течности, попаднали...
  • Seite 146 For more information, please call your local Philips sales office listed in your telephone directory or a Philips regional office listed below for the location of your nearest sales office. United States: Philips Healthcare North America Corporation Europe, Middle East and Africa:...
  • Seite 147 Mobile CL Single-Patient NBP Cuffs Instructions for Use 989803163181 21.0-27.0 cm 989803163201 26.0-34.5 cm 989803163221 33.5-45.0 cm...
  • Seite 148 989803163251 989803163181 989803163201 989803163221...
  • Seite 149: Toote Ülevaade

    Toote ülevaade Philipsi tootesarja Mobile CL ühe patsiendi mitteinvasiivse vererõhu (NBP) mõõtmise mansett on osa tootesarja IntelliVue NBP CL (Cableless – juhtmevaba) patsiendijälgimissüsteemist. Mansetti kasutatakse koos tootesarja IntelliVue CL NBP seadmega (865216) ja muude CL- tarvikutega, mis sõltuvad patsiendi vajadustest. Mansette on mitmes mõõdus (vt Manseti valimine) ja need ei sisalda lateksit.
  • Seite 150 Hoiatused • Kontrollige mansetti, ühendusi ja voolikut aeg-ajalt kulumise ja kahjustuste osas. Kahjustatud või kulunud mansetid ja komponendid tuleb vajaduse korral välja vahetada. • Asendage mansett, kui selle kinnitusrõngas seda täispumpamise ajal paigal ei hoia. Patsiendi ohutus • Ärge kasutage mansetti jäsemel, millel teostatakse intravenoosset infusiooni või millel asub arteriaalne kateeter.
  • Seite 151 Manseti valimine Järgmise tabeli abil saate patsiendi jäseme ümbermõõdu põhjal sobiva manseti valida. Märkus. Suurusevahemikud on mansettidele trükitud. Väike (cm) Täiskasvanu Suur täiskasvanu täiskasvanu 26,0–34,5 cm 33,5–45,0 cm 21,0–27,0 cm Värvus Helesinine Meresinine Burgundiapunane Ühe patsiendi 989803163181 989803163201 989803163221 mansetid...
  • Seite 152 Manseti paigaldamine Enne manseti paigaldamist tutvuge järgmiste omadustega: Patsiendi ID D-rõngas Viitjoon 1. Paigaldage mansett käsivarre ülemisele osale südamega samal tasandil. Kui see pole südamega samal tasandil, peate sisestama mõõtmistulemuste parandusvalemi (vt IntelliVue juhtmevaba mõõtmise kasutusjuhend). Veenduge, et D-rõngas jääb viitjoone alale. 2.
  • Seite 153: Hooldus Ja Puhastamine

    Hooldus ja puhastamine Tootesarja Mobile CL ühe patsiendi NBP-mansetid on mõeldud kasutamiseks ühel patsiendilt, nii et ärge proovige neid desinfitseerida, steriliseerida ega puhastada. Kui mansett saab mustaks, visake see ära. Ettevaatust Voolikusse või õhukotti sattunud vedelik kahjustab tootesarja IntelliVue CL NBP seadet. Ärge kastke õhukotti ega voolikut vedelikesse.
  • Seite 154 For more information, please call your local Philips sales office listed in your telephone directory or a Philips regional office listed below for the location of your nearest sales office. United States: Philips Healthcare North America Corporation Europe, Middle East and Africa:...
  • Seite 155 Mobile CL Single-Patient NBP Cuffs Instructions for Use 989803163181 21.0-27.0 cm 989803163201 26.0-34.5 cm 989803163221 33.5-45.0 cm...
  • Seite 156 989803163251 989803163181 989803163201 989803163221...
  • Seite 157: Gaminio Apžvalga

    Gaminio apžvalga „Philips“ mobili CL vienkartinė neinvazinio kraujospūdžio (NBP) rankovė yra „IntelliVue NBP CL“ (belaidės) paciento stebėjimo sistemos dalis. Rankovė naudojama su „IntelliVue CL NBP“ (865216) skydeliu ir kitais CL priedais, priklausomai nuo paciento parengimo. Rankovės pateikiamos įvairaus dydžio (žr. Rankovės pasirinkimas) ir yra belateksės.
  • Seite 158 Įspėjimai • Periodiškai apžiūrėkite rankovę, jungtis ir žarnelę, ar jos nesusidėvėję arba pažeistos. Pakeiskite pažeistas arba susidėvėjusias rankoves ir komponentus kaip reikalaujama. • Pakeiskite rankovę, jei pripūtimo metu nelaiko kabliukas ir kilpos fiksatorius. Paciento sauga: • Nenaudokite rankovės ant galūnės su intraveninės injekcijos arba arteriniu kateteriu.
  • Seite 159 Žiūrėkite lentelę ir pagal paciento galūnę pasirinkite reikiamą rankovę. Pastaba: kiekvienos rankovės dydis atspausdintas ant kiekvienos rankovės. Maža Plati Suaugusiems (cm) suaugusiems suaugusiems 26,0–34,5 cm 21,0–27,0 cm 33,5–45,0 cm Šviesiai Spalva Tamsiai mėlyna Tamsiai raudona mėlyna Vieno paciento 989803163181 989803163201 989803163221 rankovės...
  • Seite 160 Rankovės užmovimas Prieš užmaudami rankovę žinokite: Paciento ID D žiedas Indeksas 1. Maukite rankovę rankos viršuje širdies lygmenyje. Jei rankovė bus ne širdies lygmenyje, turite atitinkamai pakoreguoti (žr. „IntelliVue“ belaidžio matavimo įtaiso naudojimo instrukcijos). Patikrinkite, kad D žiedas būtų ties indekso linija. 2.
  • Seite 161: Priežiūra Ir Valymas

    Priežiūra ir valymas Mobilios CL vienkartinės NBP rankovės naudojamos tik vienam pacientui, todėl nebandykite jų sterilizuoti, dezinfekuoti arba valyti. Jei rankovė susitepa, ją pakeiskite. Perspėjimas Skysčiai vamzdelyje arba oro pūtiklyje pažeis „IntelliVue“ CL NBP skydelį. Niekada nemerkite oro kameros arba vamzdelio į jokį skystį. Rankovės nuėmimas ir išmetimas Perspėjimas Kad apsaugotumėte rankovę...
  • Seite 162 For more information, please call your local Philips sales office listed in your telephone directory or a Philips regional office listed below for the location of your nearest sales office. United States: Philips Healthcare North America Corporation Europe, Middle East and Africa:...
  • Seite 163 Mobile CL Single-Patient NBP Cuffs Instructions for Use 989803163181 21.0-27.0 cm 989803163201 26.0-34.5 cm 989803163221 33.5-45.0 cm...
  • Seite 164 989803163251 989803163181 989803163201 989803163221...
  • Seite 165: Izstrādājuma Apraksts

    Izstrādājuma apraksts Philips Mobilā CL neinvazīvās asinsspiediena mērīšanas (NBP) manšete lietošanai vienam pacientam ir daļa no IntelliVue NBP CL (bezvadu) pacientu monitorēšanas sistēmas. Atkarībā no uzstādīšanas veida pacientam manšeti izmanto ar IntelliVue CL NBP pierīci (865216) un citiem CL papildpiederumiem. Manšetes ir pieejamas dažādos izmēros (skatiet Manšetes izvēlēšanās), un tās nesatur lateksu.
  • Seite 166 Brīdinājumi • Regulāri apskatiet, vai manšetei, savienotājiem un gaisa vadam nav nolietojuma vai nodiluma pazīmju. Pēc nepieciešamības nomainiet bojātas vai nolietotas manšetes un komponentus. • Nomainiet manšeti, ja aizdares āķis un cilpa neturas kopā piepūšanas laikā. Pacienta drošība • Nelietojiet manšeti uz ekstremitātes, kur ir intravenozās infūzijas katetrs vai arteriālais katetrs.
  • Seite 167 Piezīme: izmēru diapazons ir nodrukāts uz katras manšetes. Neliels pieau- Pieaugušo Liels pieaugušais (cm) gušais 26,0–34,5 cm 33,5–45,0 cm 21,0–27,0 cm Krāsa Gaiši zila Tumši zila Tumši sarkana Manšetes lie- tošanai vienam 989803163181 989803163201 989803163221 pacientam...
  • Seite 168 Manšetes uzlikšana Pirms manšetes uzlikšanas ievērojiet šīs norādes. Pacienta ID D veida gredzens Rādītājs 1. Uzlieciet manšeti uz augšdelma vienā līmenī ar sirdi. Ja manšete nav vienā līmenī ar sirdi, izmantojiet mērījumu koriģēšanas formulu (skatiet IntelliVue bezvadu mērījumu lietošanas instrukciju). Nodrošiniet, lai D veida gredzens neiekrīt rādītāja līnijā.
  • Seite 169: Apkope Un Tīrīšana

    Apkope un tīrīšana Mobilās CL NBP manšetes lietošanai vienam pacientam paredzēts izmantot vienam pacientam, tāpēc tās nedrīkst dezinficēt, sterilizēt vai tīrīt. Ja manšete kļūst netīra, izmetiet to. Piesardzība Caurulītē vai gaisa kamerā iekļuvis šķīdums var sabojāt IntelliVue CL NBP pierīci. Nekad nemērciet gaisa kameru vai cauruli šķidrumā. Manšetes noņemšana un utilizēšana Piesardzība Lai novērstu manšetes bojājumus, pārtrauciet automātiskos mērījumus...
  • Seite 170 For more information, please call your local Philips sales office listed in your telephone directory or a Philips regional office listed below for the location of your nearest sales office. United States: Philips Healthcare North America Corporation Europe, Middle East and Africa:...
  • Seite 171 Mobile CL Single-Patient NBP Cuffs Instructions for Use 989803163181 21.0-27.0 cm 989803163201 26.0-34.5 cm 989803163221 33.5-45.0 cm...
  • Seite 172 989803163251 989803163181 989803163201 989803163221...
  • Seite 173: Обзор Изделия

    Обзор изделия Манжета для неинвазивного измерения кровяного давления (нАД) индивидуального пользования серии Mobile CL Philips входит в состав бескабельной системы мониторинга нАД IntelliVue. Манжета используется вместе с измерителем нАД IntelliVue CL (865216) и другими бескабельными принадлежностями, в зависимости от конфигурации измерительной системы. Манжеты рассчитаны на...
  • Seite 174 Осторожно! • Периодически проверяйте манжету, разъемы и шланг на наличие признаков износа или повреждения. При необходимости заменяйте поврежденные или изношенные манжеты и другие компоненты. • Замените манжету, если застежка не удерживает ее во время накачивания. Безопасность пациента: • Не накладывайте манжету на конечность с введенным артериальным катетером...
  • Seite 175 Для выбора подходящей манжеты в зависимости от окружности конечности пациента используйте следующую таблицу. Примечание: диапазон размеров указывается на каждой манжете. Взрослые Взрослые некрупного Взрослые крупного (см) телосложения телосложения 26,0-34,5 см 21,0-27,0 см 33,5-45,0 см Цвет Голубой Темно-синий Бордовый Манжеты индивидуального 989803163181 989803163201 989803163221 пользования...
  • Seite 176 Наложение манжеты Перед наложением манжеты ознакомьтесь со следующими правилами: Идентификатор пациента Кольцо манжеты Предметный указатель 1. Размещайте манжету на плече на уровне сердца. Если манжета расположена не на уровне сердца, необходимо использовать формулу для коррекции результатов измерений (см. Инструкцию по проведению бескабельных...
  • Seite 177: Уход И Чистка

    Уход и чистка Манжеты нАД серии Mobile CL предназначены для индивидуального использования и не подлежат чистке, дезинфекции или стерилизации. При загрязнении манжеты выбросьте её. Внимание! Попадание жидкости в трубку или воздушную камеру манжеты приведет к повреждению измерителя нАД IntelliVue CL. Не...
  • Seite 178 For more information, please call your local Philips sales office listed in your telephone directory or a Philips regional office listed below for the location of your nearest sales office. United States: Philips Healthcare North America Corporation Europe, Middle East and Africa:...
  • Seite 179 Mobile CL Single-Patient NBP Cuffs Instructions for Use 989803163181 21.0-27.0 cm 989803163201 26.0-34.5 cm 989803163221 33.5-45.0 cm...
  • Seite 180 989803163251 989803163181 989803163201 989803163221...
  • Seite 181: Πρόσθετες Πληροφορίες

    Γενική θεώρηση του προϊόντος Η περιχειρίδα αναίμακτης πίεσης (NBP) Philips Mobile CL για χρήση σε ένα μόνο ασθενή αποτελεί μέρος του συστήματος παρακολούθησης ασθενούς IntelliVue NBP CL (ασύρματο). Η περιχειρίδα χρησιμοποιείται με το IntelliVue CL NBP Pod (865216) και άλλα παρελκόμενα CL, ανάλογα...
  • Seite 182 Προειδοποιήσεις • Ελέγχετε ανά διαστήματα την περιχειρίδα, τους συνδέσμους και την εύκαμπτη σωλήνωση για σημεία φθοράς ή αλλοίωσης. Αντικαθιστάτε τις φθαρμένες ή αλλοιωμένες περιχειρίδες και τα εξαρτήματα, όπως απαιτείται. • Αντικαταστήστε την περιχειρίδα εάν το κλείστρο με άγκιστρο και η θηλιά δεν συγκρατούν την περιχειρίδα κατά την εμφύσηση. Ασφάλεια...
  • Seite 183 περιχειρίδα για την περίμετρο του άκρου του ασθενούς. Σημείωση: Το εύρος μεγέθους αναγράφεται επάνω σε κάθε περιχειρίδα. (cm) Μικρή ενηλίκων Ενηλίκων Μεγάλη ενηλίκων 21,0-27,0 cm 26,0-34,5 cm 33,5-45,0 cm Χρώμα Γαλάζιο Ναυτικό μπλε Μπορντώ Περιχειρίδες για ένα μόνο 989803163181 989803163201 989803163221 ασθενή...
  • Seite 184 Εφαρμογή της περιχειρίδας Πριν την εφαρμογή της περιχειρίδας, εξοικειωθείτε με τα εξής: Ταυτότητα ασθενούς Δακτύλιος D Δείκτης 1. Εφαρμόστε την περιχειρίδα στο βραχίονα στο ίδιο επίπεδο με την καρδιά. Εάν δεν είναι δυνατή η τοποθέτηση στο ίδιο επίπεδο με την καρδιά, πρέπει...
  • Seite 185: Φροντίδα Και Καθαρισμός

    Φροντίδα και καθαρισμός Οι περιχειρίδες NBP Mobile CL για χρήση σε ένα μόνο ασθενή προορίζονται για χρήση μόνο σε έναν ασθενή. Επομένως, μην επιχειρείτε την απολύμανση, αποστείρωση ή τον καθαρισμό τους. Εάν η περιχειρίδα εμφανίσει λεκέδες, απορρίψτε την. Προσοχή Τυχόν υγρά στη σωλήνωση ή στον πτυσσόμενο ασκό αέρα θα καταστρέψουν...
  • Seite 186 For more information, please call your local Philips sales office listed in your telephone directory or a Philips regional office listed below for the location of your nearest sales office. United States: Philips Healthcare North America Corporation Europe, Middle East and Africa:...
  • Seite 187 Mobile CL Single-Patient NBP Cuffs Instructions for Use 989803163181 21.0-27.0 cm 989803163201 26.0-34.5 cm 989803163221 33.5-45.0 cm...
  • Seite 188 989803163251 989803163181 989803163201 989803163221...
  • Seite 189: Ürüne Genel Bakış

    Ürüne Genel Bakış Philips Mobile CL Tek Hasta Non-Invazif Kan Basıncı (NBP) Manşeti, IntelliVue NBP CL (Kablosuz) hasta izleme sisteminin bir parçasıdır. Hasta ayarlarına bağlı olarak, Manşet IntelliVue CL NBP Podu (865216) ve diğer CL aksesuarları ile birlikte kullanılır. Manşetler pek çok boyutta mevcuttur (bkz.
  • Seite 190 Uyarılar • Manşeti, konnektörleri ve hortumu aşınma ve bozulmalara karşı düzenli olarak kontrol edin. Hasarlı ya da bozulmuş manşet ve bileşenleri gerekirse değiştirin. • Cırt bantlar şişme sırasında manşeti yerinde tutmuyorsa, manşeti değiştirin. Hasta Güvenliği: • İntravenöz infüzyon veya arteryel kateter için kullanılmakta olan kol veya bacağa manşet takmayın.
  • Seite 191 Hastanın ekstremiye çevresine uygun manşeti seçmek için aşağıdaki tabloya bakın. Not: Boyut aralıkları her manşet üzerinde yazılıdır. (cm) Küçük Yetişkin Yetişkin Büyük Yetişkin 21,0-27,0 cm 26,0-34,5 cm 33,5-45,0 cm Renk Açık Mavi Lacivert Bordo Tek Hasta 989803163181 989803163201 989803163221 Manşetleri...
  • Seite 192 Manşetin uygulanması Manşeti uygulamadan önce aşağıdaki özellikleri göz önünde bulundurun: Hasta Kimliği D-ring İndeks 1. Manşeti, kalple aynı hizada olacak şekilde kolun üst kısmına takın. Aynı hizada olmazsa, ölçümü düzeltmek için ölçüm düzeltme formülünü kullanmalısınız. (bkz. IntelliVue Kablosuz Ölçüm Cihazları Kullanım Talimatları).
  • Seite 193: Bakım Ve Temizlik

    Bakım ve Temizlik Mobile CL Tek Hasta NBP Manşetleri, tek hasta kullanımına yönelik olduğundan bunları dezenfekte etmeye, sterilize etmeye ya da temizlemeye çalışmayın. Manşet kirlendiğinde atın. Dikkat Hortum veya hava kesesindeki sıvılar IntelliVue CL NBP Poduna zarar verecektir. Hava kesesini veya hortumu asla herhangi bir sıvıya daldırmayın.
  • Seite 194 For more information, please call your local Philips sales office listed in your telephone directory or a Philips regional office listed below for the location of your nearest sales office. United States: Philips Healthcare North America Corporation Europe, Middle East and Africa:...
  • Seite 195 Mobile CL Single-Patient NBP Cuffs Instructions for Use 989803163181 21.0-27.0 cm 989803163201 26.0-34.5 cm 989803163221 33.5-45.0 cm...
  • Seite 196 989803163251 989803163181 989803163201 989803163221...
  • Seite 197 Өнімге жалпы шолу Philips Mobile CL бір емделушіге арналған инвазивті емес қан қысымын өлшеу (NBP) манжеті — IntelliVue NBP CL (сымсыз) емделушіні бақылау жүйесінің бір бөлігі. Манжет IntelliVue CL инвазивті емес қан қысымын өлшеу құралымен (865216) жəне емделуші параметрлеріне байланысты, басқа CL қосалқы құралдарымен қолданылады.
  • Seite 198 Абайлаңыз • Манжетте, қосқыштарда жəне шлангта ескіру белгілерінің жоқ екенін жүйелі түрде тексеріп тұрыңыз. Зақымдалған немесе ескірген манжеттерді жəне бөліктерді тиісінше ауыстырыңыз. • Жабысқақ ілмек ауа толтырылған манжетті ұстап тұрмаса, манжетті ауыстырыңыз. Емделуші қауіпсіздігі: • Манжетті тамырға дəрі енгізу түтігі немесе күретамыр катетері орнатылған...
  • Seite 199 Емделуші аяқ-қолының жуандығына сəйкес келетін манжетті таңдау үшін, төмендегі кестені қараңыз. Ескертпе: мөлшер диапазоны əр манжетте көрсетілген. Кішкене денелі Ересек Ірі денелі ересек (см) ересек 26,0-34,5 см 33,5-45,0 см 21,0-27,0 см Түсі Ашық көк Қоңыр көк Күрең қызыл Бір емделушіге арналған 989803163181 989803163201 989803163221 манжеттер...
  • Seite 200 Манжетті тағу Манжетті тақпас бұрын, келесі ерекшеліктерімен таныс болыңыз: Емделуші идентификаторы D сақинасы Алфавиттік көрсеткіш 1. Манжетті қолға таққанда, жүрекпен бір деңгейге келтіріңіз. Жүрекпен бір деңгейде тағылмаса, өлшемді түзету формуласын қолдану керек (IntelliVue сымсыз өлшемдерінің пайдалану нұсқауларынан қараңыз). Ensure the D сақинасының...
  • Seite 201 Күтім жəне тазалау Mobile CL бір емделушіге арналған инвазивті емес қан қысымын өлшеу манжеттері бір емделушіге қолданылады, сондықтан оларды дезинфекциялауға, зарарсыздандыруға немесе тазалауға əрекет жасамаңыз. Манжет кірлесе, қоқысқа тастаңыз. Caution Түтікке немесе ауа камерасына сұйықтықтың енуі IntelliVue CL инвазивті емес қан қысымын өлшеу құралын зақымдауы мүмкін.
  • Seite 202 For more information, please call your local Philips sales office listed in your telephone directory or a Philips regional office listed below for the location of your nearest sales office. United States: Philips Healthcare North America Corporation Europe, Middle East and Africa:...
  • Seite 203 Mobile CL Single-Patient NBP Cuffs Instructions for Use 989803163181 21.0-27.0 cm 989803163201 26.0-34.5 cm 989803163221 33.5-45.0 cm...
  • Seite 204 989803163251 989803163181 989803163201 989803163221...
  • Seite 205 製品概要 フィリップス Mobile CL 単一患者用非観血血圧(NBP)カフは、 IntelliVue NBP CL(ケーブルレス)NBP システムの構成品です。本 カフは、IntelliVue CL NBP Pod(865216) 、患者の状況に応じその 他の CL アクセサリと併用します。カフは、サイズによって適用範 囲があり( 「カフの選択」を参照) 、ラテックスを使用していません。 Mobile CL 単一患者用 NBP カフは、IntelliVue CL NBP Pod を固定 する NBP クレードル(989803163251。1 ページを参照) 、およびカフ 接続チューブ(989803163131)と併用します。詳細な NBP アクセサ リと患者のセットアップ手順は、 『Mobile CL NBP クレードル ユー ザーズ・ガイド』を参照してください。...
  • Seite 206 警告 ・ 摩耗または劣化の徴候がないか、 定期的にカフ、 コネクタ、 チュー ブを点検してください。破損または劣化したカフおよびコンポー ネントは必要に応じて交換してください。 ・ カフ加圧時にマジックテープが外れた場合は、カフを交換してく ださい。 患者の安全性 ・ 点滴を行っている、または動脈カテーテルを挿入している四肢で は NBP 測定を行わないでください。カフの膨張により注入速度が 低下したり、注入が阻害されるため、カテーテル周囲の組織に障 害が発生する可能性があります。 ・ 鎌状血球症の患者や、皮膚の損傷が発生している、または予想さ れる状態の患者に対してカフを使用しないでください。 ・ カフをあまり強く巻かないでください。きつすぎると、装着部よ り末梢部分が変色したり、虚血を起こす場合があります。 ・ 定期的に装着部の皮膚状態に異常がないか確認してください。 ・ カフを装着した四肢の末梢部分の色、体温、感覚にも異常がない か確認してください。皮膚に変化が見られたり、末梢循環に影 響があった場合は、すぐにカフを別の部位に移動するか、血圧測 定を中止してください。 ・ 自動モードまたは連続測定モードで測定を行っている場合は、 より頻繁にカフをチェックしてください。...
  • Seite 207 バッチ・ 保管湿度 保管大気圧 保管温度範囲 1 箱あたりの 患者 ID コード 数量 範囲 範囲 カフの選択 次表を参考に、患者の四肢の周長に対し適切なカフを選択してくだ さい。注記:サイズ範囲は各カフにも印刷されています。 成人用(小) 成人用(中) 成人用(大) (cm) 21.0 ~ 26.0 ~ 33.5 ~ 27.0 cm 34.5 cm 45.0 cm カラー 水色 ネイビー 茶 単一患者用 989803163181 989803163201 989803163221 カフ...
  • Seite 208 カフの装着 カフを使用する前に、次の各部の説明をご確認ください。 患者 ID D リング インデックス 1.上肢にカフを装着するときは、患者の心臓と同じ高さにします。 心臓と同じ高さでない場合には、測定値を補正式で訂正する必要 があります( 『IntelliVue ケーブルレス・メジャメント ユーザー ズ・ガイド』を参照) 。D リングがインデックス・ラインの範囲内 にあることを確認します。 2.カフを巻きます(左右上肢への装着例は、1 ページを参照してく ださい)。カフのホースを上腕動脈に合わせる必要はありません が、カフブラダー(内部の空気袋)が上腕動脈に当たるようにし ます。クレードルが上肢の外側(かつ、腕の下にならない)場所 にすることをお勧めします。 3.患者の状況に応じて、カフのチューブを NBP Pod またはカフ接続 チューブに接続します。...
  • Seite 209 日常の手入れとクリーニング Mobile CL 単一患者用 NBP カフは、一人の患者だけに使用し、消毒、 滅菌、 クリーニングを行わないでください。カフが汚れた場合は廃 棄します。 注意 チューブまたはブラダー(内部の空気袋)の内部に液体が入ると IntelliVue CL NBP Pod が破損するおそれがあります。ブラダーや チューブを液体に浸さないでください。 カフの取り外しと廃棄 注意 カフの破損を防ぐため、カフを患者から取り外す前に IntelliVue CL NBP Pod で自動測定を中止してください。 施設(病院、診療所など)または地域の規制に基づいた、医療廃棄 物の廃棄について定められた方法で行ってください。...
  • Seite 210 For more information, please call your local Philips sales office listed in your telephone directory or a Philips regional office listed below for the location of your nearest sales office. United States: Philips Healthcare North America Corporation Europe, Middle East and Africa:...
  • Seite 211 Mobile CL Single-Patient NBP Cuffs Instructions for Use 989803163181 21.0-27.0 cm 989803163201 26.0-34.5 cm 989803163221 33.5-45.0 cm...
  • Seite 212 989803163251 989803163181 989803163201 989803163221...
  • Seite 213 產品綜觀 飛利浦 Mobile CL 單一病患非侵入式血壓 (NBP) 壓脈帶是 IntelliVue NBP CL (無線) 病患監視系統之一部分。此壓脈帶可 視患者安裝方式而與 IntelliVue CL NBP Pod (865216) 以及其他 CL 配件搭配使用。此壓脈帶適用於各式尺寸 (請參閱 「選擇壓脈 帶」),其材質不含乳膠。 Mobile CL 單一病患 NBP 壓脈帶可與連接托架 (989803163251) (請參閱第 1 頁) 搭配使用以固定 IntelliVue CL NBP Pod,以及 與延長氣管 (989803163131) 搭配使用。如需關於 NBP 配件與病患 安裝程序的完整資訊,請參閱...
  • Seite 214 警告 • 請定期檢查壓脈帶、接頭及軟管是否出現磨損或變形跡象。如有 需要,應更換損壞或變形的壓脈帶與元件。 • 若魔鬼氈在充氣時無法緊固,應更換壓脈帶。 病患安全: • 請勿在插有靜脈注射或動脈導管的手臂上使用壓脈帶。這可能會 使導管周圍的組織在壓脈帶充氣期間,因注射減緩或遭阻斷而造 成損傷。 • 請勿對患有鐮狀細胞疾病或已出現或可能出現皮膚損傷的病患使 用壓脈帶。 • 切勿將壓脈帶在手臂上綁得過緊, 這可能造成肢體末端變色以及 局部缺血。 • 定期檢查應用部位以確定皮膚狀況正常。 • 檢查綁有壓脈帶的肢體末端色澤、體溫與敏感度是否正常。若皮 膚狀況有異,或肢體末端的循環狀況受到影響,請立即將壓脈帶 移至其他位置,或停止測量血壓。 • 在進行自動或速測測量時,請提高檢查壓脈帶的頻率。...
  • Seite 215 參閱使用 不含乳膠 小心!請參閱 目錄編號 製造商地址 周長範圍 說明手冊 使用說明 批次碼 儲存濕度 儲存壓力 儲存溫度範圍 每盒數量 病患 ID 範圍 範圍 選擇壓脈帶 每個壓脈帶 請參閱下表,為病患的臂圍選擇適合的壓脈帶。注意: 上均印有適用尺寸範圍 。 (公分) 較小體型成人 成人 較大體型成人 21.0-27.0 公分 26.0-34.5 公分 33.5-45.0 公分 顏色 淺藍色 海軍藍 葡萄色 單一病患壓脈帶 989803163181 989803163201 989803163221...
  • Seite 216 施用壓脈帶 施用壓脈帶之前,請先熟悉下列要點: 病患 ID D 型環 標示線 1.將壓脈帶施用於上臂部位,與心臟齊高處。若未與心臟齊高,您 必須使用測量修正公式 (請參閱 《IntelliVue 無線測量使用說 明》)。請確認 D 型環落在標示線內。 2.綁好壓脈帶 (請參閱第 1 頁以瞭解左右手臂的應用部位)。壓脈 帶的軟管可以不必與病患的臂動脈對齊;但是,壓脈帶的充氣袋 必須與病患的臂動脈對齊。另外,建議將托架置於手臂外側,而 非手臂內側。 3.視病患安裝方式,將壓脈帶管線連接至 NBP Pod 或延長管。...
  • Seite 217 使用注意事項及清理 Mobile CL 單一病患 NBP 壓脈帶僅供單一病患使用,因此請勿嘗試 將其消毒、殺菌,或進行清潔。壓脈帶如有髒污,請予以丟棄。 注意事項 管線或充氣袋內如有液體,將會損壞 IntelliVue CL NBP Pod。 切勿將壓脈帶或管線浸入任何液體中。 壓脈帶的移除與棄置處理 注意事項 為避免損壞壓脈帶,請先停止 IntelliVue CL NBP Pod 的自動測 量,然後再從病患身上取下壓脈帶。 請依照機構 (醫院、診所等) 指定方式或當地法規以合格方式棄置 醫療廢棄物。...
  • Seite 218 For more information, please call your local Philips sales office listed in your telephone directory or a Philips regional office listed below for the location of your nearest sales office. United States: Philips Healthcare North America Corporation Europe, Middle East and Africa:...
  • Seite 219 Mobile CL Single-Patient NBP Cuffs Instructions for Use 989803163181 21.0-27.0 cm 989803163201 26.0-34.5 cm 989803163221 33.5-45.0 cm...
  • Seite 220 989803163251 989803163181 989803163201 989803163221...
  • Seite 221 产品概述 Philips Mobile CL 单个病人用无创血压 (NBP) 袖带是 IntelliVue NBP CL (无线)病人监护系统的一部分。此袖带与 IntelliVue CL NBP Pod (865216) 和其它 CL 附件配套使用,具体 选择袖带 取决于病人设置。袖带有多种尺寸 (参见 ) ,不含乳胶。 Mobile CL 单个病人用 NBP 袖带可与支架附件 (989803163251) (参见第 1 页)配套使用,用于固定 IntelliVue CL NBP Pod,并 可与延长软管 (989803163131) 配套使用。有关 NBP 附件和病人设...
  • Seite 222 警告 • 定期检查袖带、连接头和软管是否有老化或损坏的迹象。如有必 要,更换受损或老化的袖带和组件。 • 如果钩环在充气期间无法提供固定,请更换袖带。 病人安全: • 不要将袖带佩戴在带有动脉插管或静脉输液管的肢体上。在袖带 充气期间,当输液减慢或阻滞时,可能造成导管周围组织的损伤。 • 不要对患镰状红细胞疾病或已发生或预期会发生皮肤损伤的病人 使用袖带。 • 不要将袖带紧紧绑在肢体上。这可能会造成四肢变色与缺血。 • 请定期检查佩戴部位,以确保肤质正常。 • 检查带有袖带的四肢的颜色、温度和敏感度是否正常。如肤质有 变,或如四肢血液循环受到影响,请更换袖带佩戴部位,并立即 停止 BP 测量。 • 进行自动或 STAT 检测时必须更频繁地检查袖带。...
  • Seite 223 不含乳胶 注意, 编目号 制造商地址 径范围 明手册 请参阅说明 批量码 存储温度范围 每盒数量 存储湿度 存储压力 患者 ID 范围 范围 选择袖带 每个袖带上均 请参照下表选择适合于病人肢体周径的袖带。注意: 打印了适用的尺寸范围 。 小个成人 成人 大个成人 (cm) 21.0-27.0 cm 26.0-34.5 cm 33.5-45.0 cm 颜色 浅蓝 藏青色 暗红色 单个病人用 989803163181 989803163201 989803163221 袖带...
  • Seite 224 佩戴袖带 佩载袖带之前,请熟悉以下要点: 患者 ID D 环 指示线 1.应将袖带佩戴在上臂上与心脏同一水平的位置。如不与心脏处于 IntelliVue 无线 同一水平,则必须使用测量更正公式 [ 请参阅 测量使用说明书 ]。确保 D 环位于指示线内。 2.紧固袖带 (参见第 1 页上的左臂和右臂佩戴位置) 。不必将袖带 软管与病人的肱动脉对齐。但是,需要将袖带的气囊与病人的肱 动脉对齐。同时建议将支架放在手臂的外面,而不是其下方。 3.根据病人设置要求,将袖带连接管连接至 NBP Pod 或延长软管。...
  • Seite 225 保养与清洁 Mobile CL 单个病人用 NBP 袖带供单个病人使用。因此,不要尝试 对其进行消毒、灭菌或清洁处理。请丢弃已变脏的袖带。 小心 连接管或气囊中存在液体时,可能会损坏 IntelliVue CL NBP Pod。 切勿将气囊或连接管浸入任何液体中。 取下和处置袖带 小心 为防止损坏袖带,从病人身上取下袖带之前,请停止对 IntelliVue CL NBP Pod 执行自动测量。 始终遵循所在单位 (医院、诊所等)或当地法规指定的医疗废物处 置方法。...
  • Seite 226 For more information, please call your local Philips sales office listed in your telephone directory or a Philips regional office listed below for the location of your nearest sales office. United States: Philips Healthcare North America Corporation Europe, Middle East and Africa:...

Diese Anleitung auch für:

989803163201989803163221

Inhaltsverzeichnis