Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Trilogy Evo
REF 1142341
1142341
1142341 R01
LB 03/26/2019
German-DE
Benutzerhandbuch

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips Trilogy Evo

  • Seite 1 Trilogy Evo REF 1142341 1142341 1142341 R01 LB 03/26/2019 German-DE Benutzerhandbuch...
  • Seite 3 Trilogy Evo Benutzerhandbuch...
  • Seite 4 Für technischen Support und Kundenservice wenden Sie sich bitte an den Kundendienst von Philips Respironics: 1-724-387-4000 +49 8152 93060 (international) Respironics Inc. 1001 Murry Ridge Lane Murrysville, PA 15668 E-Mail: service@philips.com, clinical@philips.com Internet: www.philips.com\healthcare Europäischer Bevollmächtigter: Respironics Deutschland GmbH & Co. KG Gewerbestraße 17...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Warnhinweise ............................. 6 Legende ...............................11 Kontaktieren von Philips Respironics ..................13 2. Informationen zu Trilogy Evo Übersicht ............................14 Komponenten des Trilogy Evo ..................... 14 Komponenten der Benutzeroberfläche ..................17 Überwachungsfenster ........................18 3. Setup des Geräts Übersicht ............................20 Platzierung ............................20 Anschließen an die Stromzufuhr ....................20...
  • Seite 6 Trilogy Evo Benutzerhandbuch 6. Geräteoptionen Übersicht ............................55 6.2 Geräteoptionen ..........................55 6.3 Kalibrierung ............................56 6.4 Datenübertragung ..........................59 6.5 Informationen ...........................61 6.6 Alarm- und Ereignisprotokoll .......................61 7. Reinigung und Desinfektion Übersicht ............................63 Reinigung und Desinfektion der Außenflächen ..............63 Reinigen der herausnehmbaren Batterie .................
  • Seite 7 11. Konnektivität 11.1 Übersicht ............................80 11.2 Drahtlos..............................80 11.3 Konnektivitätsaktionen ........................81 12. Technische Daten 12.1 Übersicht ............................82 12.2 Spezifikationen ..........................82 13. Behördliche Bestimmungen 13.1 Einhaltung von Normen und Standards ...................88 13.2 Informationen zur elektromagnetischen Verträglichkeit .............89 13.3 Drahtlos..............................94 13.4 Software-Lizenzierung ........................95 14.
  • Seite 8: Einführung

    Das Trilogy Evo-Beatmungsgerät ermöglicht die kontinuierliche oder intermittierende, durch Positivdruck unterstützte Beatmung für die Versorgung von Personen, die eine mechanische Beatmung benötigen. Trilogy Evo ist für Patienten im Kindes- bis Erwachsenenalter mit einem Körpergewicht von mindestens 2,5 kg bestimmt. Das Beatmungsgerät kann bei Integration des betreffenden Zubehörs SpO...
  • Seite 9: Lieferumfang

    • Hypotonie Die AVAPS-Funktion ist bei Patienten unter 10 kg kontraindiziert. 1.2.4 Benutzer Zu den Benutzern des Trilogy Evo-Beatmungsgeräts gehören: Patienten (Erwachsene), entsprechend geschulte Familienmitglieder und betreuende Personen, Kliniker (respiratorisch und nicht-respiratorisch), Techniker, Ärzte und medizinische Betreuer. Lieferumfang Der Lieferumfang lautet: 1.
  • Seite 10: Warnhinweise

    Trilogy Evo Benutzerhandbuch Warnhinweise 1.4.1 Umgebungsbedingungen • Sie sollten das Gerät nicht in Gegenwart entflammbarer Gase verwenden. • Das Beatmungsgerät darf nicht abgedeckt oder in einer Position platziert werden, durch die der ordnungsgemäße Betrieb beeinträchtigt wird. • Kühlungs- und Lufteinlassöffnungen dürfen nicht blockiert werden.
  • Seite 11: Klinische Beurteilung

    Schlauchsysteme, Pulsoximeter oder Atmungsmonitore mit Alarmausgabe • Trilogy Evo ist ein medizinisches Gerät, für das Einschränkungen gelten. Es darf nur von Atmungstherapeuten oder anderem geschultem und qualifiziertem Pflegepersonal unter der Aufsicht eines Arztes verwendet werden. Die Therapie und andere Geräteeinstellungen dürfen nur auf Anordnung des behandelnden Arztes geändert werden.
  • Seite 12 1.4.5 Zubehör • Verwenden Sie das Trilogy Evo nur mit dem für dieses Gerät vorgesehenen Zubehör. Eine Liste des Zubehörs, wie z. B. Patientenanschlüsse, Schlauchsysteme, Ausatemventile und Kabel, finden Sie im Trilogy Evo-Zubehörhandbuch. Stellen Sie sicher, dass Zubehör und Teile kompatibel sind, bevor Sie das Gerät bei einem Patienten einsetzen.
  • Seite 13: Reinigung Und Instandhaltung

    Stellen Sie sicher, dass alle verwendeten Wärme- und Feuchtigkeitstauscher ISO 9360-1 oder ISO 9360-2 entsprechen. • Es dürfen nur von Philips Respironics empfohlene Geräte an die USB-Anschlüsse angeschlossen werden. Der Anschluss anderer Geräte könnte zu einer Verletzung des Patienten oder zu einer Beschädigung des Beatmungsgeräts führen.
  • Seite 14: Stromversorgung

    Erlöschen der Betriebserlaubnis des Benutzers für das Gerät führen. 1.4.8 Stromversorgung • Eine externe Batterie darf nur mit dem zugelassenen externen Batteriekabel von Philips Respironics an das Beatmungsgerät angeschlossen werden. Dieses Kabel ist abgesichert, vorverdrahtet und ordnungsgemäß terminiert, um die sichere Verbindung zu gewährleisten. •...
  • Seite 15: Legende

    1. Einführung Legende Symbol Definition Symbol Definition Symbole auf dem Geräte- und dem Verpackungsetikett Bedienungsanleitung beachten Hersteller Elektro- und Elektronik-Altgeräte Herstellungsdatum Für Flugreisen zugelassen. Konform mit RTCA D0160 Abschnitt 21, Gerät der Klasse II Kategorie M. -Symbol Anwendungsteil vom Typ BF Bluetooth®...
  • Seite 16 Trilogy Evo Benutzerhandbuch Symbol Definition Symbol Definition DC-Stromversorgung (Gleichstrom) Patientenseitiger Einlass AC-Stromversorgung Patientenseitiger Auslass (Wechselstrom) Bildschirmsymbole – Allgemein Therapieeinstellungen Zufuhr von 100%igem Sauerstoff Startfenster Therapie löschen Optionen Touchscreen-Sperre Hilfe Bearbeiten Automatische Algorithmen neu starten Bildschirmsymbole – Alarme Alarm niedriger oder mittlerer Registerkarte „Alarme“...
  • Seite 17: Kontaktieren Von Philips Respironics

    1. Einführung Kontaktieren von Philips Respironics Wenn Sie Hilfe beim Einrichten, Verwenden oder Warten des Trilogy Evo benötigen oder wenn das Gerät nicht die erwartete Leistung erbringt, wenden Sie sich bitte an Philips Respironics. Sie erreichen den Kundendienst von Philips Respironics telefonisch unter: •...
  • Seite 18: Informationen Zu Trilogy Evo

    2. Informationen zu Trilogy Evo Übersicht Dieses Kapitel beschreibt die physischen Komponenten des Geräts und die Komponenten der Benutzeroberfläche. Komponenten des Trilogy Evo 2.2.1 Vorderseite 1. Ein/Aus-(Standby-)Schalter 2. Wechselstrom-Anzeige 3. Alarm-Stummschalttaste/Alarmanzeige 4. Alarmleiste 5. Touchscreen 6. Sensor für Umgebungslicht...
  • Seite 19: Rückseite

    2. Informationen zu Trilogy Evo 2.2.2 Rückseite 1. Tragegriff 2. Abdeckung FiO -Sensor 3. Netzkabel-Halteclip 4. Lüftungsöffnungen 5. Lufteinlass 2.2.3 Patienten-Anschlüsse 1. USB-Port 2. Inspirationsanschluss (zum Patienten) 3. Proximaldruckanschluss 4. Schlauchanschluss aktives Ausatemventil für Aktiv-PAP- und Aktivfluss-Schlauchsysteme 5. Anschluss Doppelschlauchsystem mit aktivem Ausatemventil (vom Patienten) 6.
  • Seite 20: Technische Anschlüsse

    Trilogy Evo Benutzerhandbuch 2.2.4 Technische Anschlüsse 1. Netzstromanschluss 2. Lüftungsöffnungen 3. Niedrigfluss-Sauerstoffeinlass 4. Zugangsklappe der herausnehmbaren Batterie 5. Mikro-USB-Anschluss für Geräteservice 6. USB-Port 7. Anschluss für Schwesternruf- oder Fernalarmsystem (RJ9) 8. Gleichstromanschluss...
  • Seite 21: Komponenten Der Benutzeroberfläche

    2. Informationen zu Trilogy Evo Komponenten der Benutzeroberfläche 2.3.1 Standard-Bildschirmelemente Standby AVAPS-AE Passive Adult Not Ventilating Daytime 11:27am Diese Standardelemente erscheinen auf den meisten Bildschirmen. 1. Menüleiste 2. Arbeitsbereich 3. Statusleiste 4. Bereich der überwachten Parameter 2.3.2 Menüleiste Standby AVAPS-AE Passive...
  • Seite 22: Statusleiste

    Trilogy Evo Benutzerhandbuch 2.3.3 Arbeitsbereich Der Inhalt des Arbeitsbereichs kann je nach der von Ihnen derzeit ausgeführten Aktion variieren. Der Arbeitsbereich kann z. B. das Standby-Fenster, Therapiefenster oder Überwachungsfenster anzeigen. 2.3.4 Bereich der überwachten Parameter Der Bereich der überwachten Parameter zeigt bei laufender Therapie Werte an. Abhängig 27.8...
  • Seite 23: Auswählen Einer Überwachungsansicht

    2. Informationen zu Trilogy Evo 2.4.1 Auswählen einer Überwachungsansicht Um eine Überwachungsansicht auszuwählen, gehen Sie wie folgt vor. 1. Berühren Sie in der Menüleiste die Schaltfläche Startfenster. 2. Berühren Sie im Startfenster die Schaltfläche Ansichten. Views 3. Berühren Sie in der Liste Ansichten die Ansicht, die Sie verwenden möchten.
  • Seite 24: Setup Des Geräts

    Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht mit Gegenständen wie Bettzeug oder Vorhängen blockiert werden. Platzieren Sie das Trilogy Evo nicht in der Nähe von Kühl- oder Heizgeräten oder von Luftzufuhr (z. B. Gebläseöffnungen, Heizkörper oder Klimaanlagen). Vergewissern Sie sich, dass die Zugangsklappen des USB-Anschlusses und der herausnehmbaren Batterie geschlossen bleiben, wenn sie nicht verwendet werden.
  • Seite 25: Installieren Der Filter

    Um eine Kontaminierung von Patient und Beatmungsgerät zu vermeiden, müssen Sie einen von Philips Respironics zugelassenen Hauptfluss-Bakterienfilter am Patientengas-Auslassanschluss verwenden. Filter, die nicht von Philips Respironics genehmigt wurden, können die Systemleistung beeinträchtigen. Eine Zubehörliste finden Sie im Trilogy Evo-Zubehörhandbuch.
  • Seite 26 Trilogy Evo Benutzerhandbuch 3.5.2 Aktiv-PAP-Schlauchsysteme Bakterienfilter Proximaldruckanschluss Schlauchverbindung mit aktivem Ausatemventil Schlauch Aktives Ausatemventil 1. Schließen Sie den Bakterienfilter (1) am Schlauchsystem an den Inspirationsanschluss an. 2. Schließen Sie den Proximaldruckschlauch an den Proximaldruckanschluss (2) an. 3. Schließen Sie den Druckschlauch mit aktivem Ausatemventil an den Schlauchanschluss für das aktive...
  • Seite 27 3. Setup des Geräts 3.5.3 Aktivfluss-Schlauchsysteme Bakterienfilter Proximaldruckanschluss Schlauchverbindung mit aktivem Ausatemventil Flow-Sensor-Kabelanschluss Schlauch Aktives Ausatemventil Flow-Sensorkabel Am Schlauchsystem angeschlossener Flow-Sensor 1. Schließen Sie den Bakterienfilter (1) am Schlauchsystem an den Inspirationsanschluss an. 2. Schließen Sie den Proximaldruckschlauch an den Proximaldruckanschluss (2) an. 3.
  • Seite 28 Trilogy Evo Benutzerhandbuch 3.5.4 Doppelschlauchsysteme Bakterienfilter Proximaldruckanschluss Aktives Ausatemventil (AEV) für Zweischlauchsysteme Flow-Sensor-Kabelanschluss Schlauch Y-förmiger Anschluss Flow-Sensorkabel Am Schlauchsystem angeschlossener Flow-Sensor 1. Schließen Sie das Ende des farbigen Inspirationsschlauchs mit dem Bakterienfilter (1) an den Inspiration- sanschluss an. 2. Schließen Sie den Proximaldruckschlauch (2) an den Proximaldruckanschluss an.
  • Seite 29: Anschließen Externer Patientenmonitore

    3. Setup des Geräts 3.6 Anschließen externer Patientenmonitore Sofern verwendet, können Sie kompatible externe Monitore, wie z. B. ein Pulsoximeter oder einen CO Monitor anschließen. Das Gerät ist mit zwei USB-Anschlüssen ausgestattet, die sich für eine Kommunikation mit Patientenüberwachungszubehör eignen. Hilfreiche Informationen finden Sie in der Gebrauchsanleitung des Zubehörs und im Abschnitt „Zubehör“.
  • Seite 30: Starten Des Trilogy Evo

    Starten des Trilogy Evo So starten Sie das Trilogy Evo: 1. Unterziehen Sie das Trilogy Evo und das gesamte Zubehör sowie alle Kabel und Schläuche, die an das Gerät angeschlossen sind, einer Sichtprüfung. 2. Vergewissern Sie sich, dass alle Schlauchverbindungen gut sitzen.
  • Seite 31: Gerätebetrieb

    4. Gerätebetrieb Übersicht Nachdem das Gerät eingerichtet wurde, ist es betriebsbereit. Starten und Stoppen der Therapie • So starten Sie die Therapie aus dem Standby-Modus: Wählen Sie im Fenster Therapieeinstellungen die Therapie aus, die Sie verwenden möchten, und berühren Sie Beatmung starten. •...
  • Seite 32: Sperren Und Entsperren Des Bildschirms

    Sie können den Bildschirm durch Berühren wieder entsperren. Berühren und halten Sie Ja im Dialogfeld zum Entsperren des Bildschirms drei Sekunden lang. Wenn ein Alarm oder eine Systemmeldung aktiv wird, wird der Bildschirmschoner angehalten und die automatische Bildschirmsperre wird deaktiviert. Weitere Informationen finden Sie unter „Trilogy Evo Benutzerhandbuch“. 4.3.3 Neustarten des AVAPS-Algorithmus 4.3.3.1 Beschreibung...
  • Seite 33: Alarme Und Systemmeldungen

    5. Alarme und Systemmeldungen Übersicht Das Trilogy Evo macht Sie durch Ausgabe akustischer und visueller Alarme auf Bedingungen aufmerksam, die Ihre Aufmerksamkeit erfordern. Alarmdaten werden im Alarm- und Ereignisprotokoll aufgezeichnet. Hilfreiche Informationen finden Sie unter „Alarm- und Ereignisprotokoll“. Die Alarmeinstellungen werden bei einem Stromausfall beibehalten.
  • Seite 34: Die Alarmliste

    Trilogy Evo Benutzerhandbuch Systemmeldungen informieren Sie über Änderungen der Bedingungen. Eine Beschreibung dieser Meldungen finden Sie unter „Alarme und Systemmeldungen“. Wenn ein Alarm oder eine Systemmeldung aktiv wird, wird der Bildschirmschoner beendet und die Bildschirmsperre wird automatisch aufgehoben. Wenn Patientenmonitore, wie z. B. ein CO...
  • Seite 35: Einstellen Der Alarmlautstärke

    5. Alarme und Systemmeldungen Berühren Sie die Alarmliste, um sie zu erweitern und die Alarme anzuzeigen. Berühren Sie die Pfeilschaltflächen, um durch die Liste zu navigieren. Standby A/C-PC Passive Circuit Disconnected Adult Not Ventilating Daytime Reset Circuit Disconnected Views 21.1 11:26am cmH2O Circuit Leakage...
  • Seite 36: Reagieren Auf Einen Alarm

    Trilogy Evo Benutzerhandbuch Reagieren auf einen Alarm Warnung: Überwachen Sie während eines Zeitraums mit stummgeschaltetem Alarm den Patienten und das Beatmungsgerät durchgängig visuell. Die Nichtbeachtung von Alarmen, ohne einzugreifen, kann zu einer Verletzung des Patienten führen. Wenn ein Alarm auftritt: 1.
  • Seite 37 5. Alarme und Systemmeldungen Geräteleistung Das Gerät funktioniert weiterhin (möglicherweise in einem Modus mit reduzierter Kapazität). Wenn das Problem nicht behoben wird, erzeugt das Gerät eine Erinnerungsmeldung, bis das Problem behoben wird. Bei unterbrochener Therapie wird sofort eine Erinnerungsmeldung angezeigt, wenn die Therapie wieder fortgesetzt wird. 5.6.1.3 Obstruktion Priorität Hoch...
  • Seite 38 Trilogy Evo Benutzerhandbuch Maßnahme Überprüfen Sie den Patienten. • Hustet der Patient? • Treten beim Patient übermäßig viele Sekrete auf? • Leidet der Patient unter Bronchospasmen? • Ist der Tracheostomietubus stabil? Überprüfen Sie das Beatmungsgerät. • Ist das Schlauchsystem geknickt oder abgeklemmt? •...
  • Seite 39: Externer Flow-Sensor Invertiert

    5. Alarme und Systemmeldungen Geräteleistung • Das Gerät setzt die Therapie mit der eingestellten Atemfrequenz fort. • Die Leistung der Volumenkontrolle ist verringert. • Die Fähigkeit zum Auslösen einer Gerätereaktion bei einem vom Patienten ausgelösten Atemzug ist vermindert. • Anzeigen und Alarme, die die Flow-Messung verwenden, wie z. B. das Atemzugvolumen, funktionieren möglicherweise nicht einwandfrei.
  • Seite 40: Aktives Ausatemventil Fehlerhaft

    Trilogy Evo Benutzerhandbuch 5.6.1.10 Aktives Ausatemventil fehlerhaft Priorität Hoch Ursache Das aktive Ausatemventil klemmt in der geschlossenen Position. Maßnahme • Aktives Einschlauchsystem: Überprüfen Sie alle Verbindungen zum Ventil, und ob das Ventil durchgängig ist. • Doppelschlauchsystem: Überprüfen Sie, ob das Ventil durchgängig ist.
  • Seite 41: Patientenalarme Hoher Priorität Mit Variablen Einstellungen

    5. Alarme und Systemmeldungen 5.6.2 Patientenalarme hoher Priorität mit variablen Einstellungen 5.6.2.1 Apnoe Priorität Hoch Ursache Die Zeit zwischen den vom Patienten ausgelösten Atemzügen ist größer als die Alarmeinstellung. Maßnahme • Ist das Schlauchsystem am Patienten angeschlossen? • Leckagen oder gelöste Anschlüsse? •...
  • Seite 42 Trilogy Evo Benutzerhandbuch Maßnahme • Ist das Schlauchsystem geknickt oder abgeklemmt? • Weist das Schlauchsystem Leckagen oder gelöste Anschlüsse auf? • Entfernen Sie übermäßiges Wasser aus dem Schlauch. • Ist der Bakterienfilter blockiert oder nicht angeschlossen? • Ist die Leckage-Vorrichtung blockiert oder nicht angeschlossen? •...
  • Seite 43: Kein Trigger

    5. Alarme und Systemmeldungen Geräteleistung. Die Einatmung wird mit diesem Alarm beendet. Das Gerät schaltet automatisch auf die Ausatemphase und funktioniert weiterhin. Das System behebt den Alarmzustand, wenn der Wert des Drucks wieder normal ist. 5.6.2.6 Kein Trigger Priorität Hoch Ursache Gilt für die Beatmung mittels Mundstück.
  • Seite 44: Volumen-Unterversorgung

    Trilogy Evo Benutzerhandbuch 5.6.3.3 Volumen-Unterversorgung Priorität Mittel Ursache Gilt für die Therapiemodi A/C-VC und SIMV-VC. Ein Systemlimit wird erreicht und das festgelegte Volumen kann innerhalb von 3 aufeinander folgenden Atemzügen nicht erreicht werden. Maßnahme • Überprüfen Sie den Patienten. •...
  • Seite 45: Atemwegsadapter Überprüfen/Ändern

    5. Alarme und Systemmeldungen 5.6.3.5 Verlust des SpO -Signals Priorität Mittel Ursache Einer der folgenden Alarme ist aktiviert: • niedrig • hoch • Niedrige Pulsfrequenz • Hohe Pulsfrequenz Und das Oximeter hat 3 Sekunden lang gültige Daten gemeldet. Aber dann tritt im Therapie- oder Standby-Zustand eines der folgenden Ereignisse auf. •...
  • Seite 46 Trilogy Evo Benutzerhandbuch 5.6.3.9 FiO -Sensor getrennt Priorität Mittel Ursache Der Alarm „FiO hoch“ oder „FiO niedrig“ ist aktiviert, und der Sensor wurde getrennt. Maßnahme • Vergewissern Sie sich, dass der FiO -Sensor angeschlossen ist. • Tauschen Sie den Sensor aus, wenn erforderlich.
  • Seite 47: Patientenalarme Mittlerer Priorität Mit Variablen Einstellungen

    5. Alarme und Systemmeldungen Maßnahme • Weist das Schlauchsystem ein Leck auf? • Ist das Schlauchsystem angeschlossen? • Ist das Schlauchsystem geknickt oder abgeklemmt? Geräteleistung Das System behebt den Alarmzustand, wenn der verabreichte Druck während der Einatemphase im Bereich von 5 cm H O ober- oder unterhalb des Zielpatientendrucks liegt.
  • Seite 48: Niedriges Atemzugvolumen

    Trilogy Evo Benutzerhandbuch 5.6.4.2 Niedriges Atemzugvolumen Priorität Mittel Ursache Passive, Aktivfluss- oder Doppelschlauchsystem-Typen: Das geschätzte Atemzugvolumen bei Ausatmung ist für eine Anzahl von Atemzügen je nach Therapiemodus kleiner oder gleich der Alarmeinstellung für niedriges Atemzugvolumen: • Drei aufeinander folgende Atemzüge: A/C-PC, CPAP, PSV, S/T, SIMV-VC, SIMV-PC und AVAPS-AE.
  • Seite 49 5. Alarme und Systemmeldungen 5.6.4.4 Hohe Atemfrequenz Priorität Mittel Ursache Die Atemfrequenz ist größer als die Alarmeinstellung. Wenn als Triggertyp „Aus“ eingestellt ist, dann löst die spontane Atemfrequenz den Alarm nicht aus. Maßnahme • Überprüfen Sie den Patienten. • Ist der Trigger zu empfindlich? Geräteleistung Das System behebt den Alarmzustand, wenn die Atemfrequenz kleiner als die Alarmeinstellung ist.
  • Seite 50 Trilogy Evo Benutzerhandbuch 5.6.4.7 SpO hoch Priorität Mittel Ursache Der gemessene SpO -Wert ist 10 Sekunden lang größer oder gleich der Alarmeinstellung, während das Gerät Therapie verabreicht oder sich im Standby-Modus befindet. Maßnahme • Überprüfen Sie den Patienten. • Ist die Sauerstoffquelle geeignet? •...
  • Seite 51: Systemalarme Niedriger Priorität

    5. Alarme und Systemmeldungen Maßnahme • Überprüfen Sie den Patienten. • Prüfen Sie alle Sauerstoffverbindungen. • Ist die Sauerstoffquelle geeignet? • Kalibrieren Sie den FiO -Sensor neu. Geräteleistung Das System behebt den Alarmzustand, wenn der FiO -Wert größer als die Alarmeinstellung ist.
  • Seite 52: Proximaldruckleitung Prüfen

    Trilogy Evo Benutzerhandbuch 5.6.5.3 Proximaldruckleitung prüfen Priorität Niedrig Ursache Die Verbindung der Proximaldruckleitung ist möglicherweise fehlerhaft. In der Leitung können sich Wassertropfen befinden, die sich auf die Druckmessung auswirken. Maßnahme • Ist die Proximaldruckleitung an beiden Enden angeschlossen? • Ist die Leitung sauber und nicht verheddert? •...
  • Seite 53: Batterie Fast Leer

    5. Alarme und Systemmeldungen 5.6.7 Stromversorgungsalarme 5.6.7.1 Batterie fast leer Warnung: Wenn der Alarm hoher Priorität „Batterie fast leer“ auftritt, muss das Beatmungsgerät sofort an eine alternative Stromquelle angeschlossen werden. Wenn keine alternative Stromquelle verfügbar ist, setzen Sie sofort eine alternative Beatmungsmöglichkeit für den Patienten ein. Priorität Mittlere Priorität, wenn die letzte verfügbare Batterie etwa 20 Minuten Therapie verabreichen kann.
  • Seite 54: Totaler Stromausfall

    Trilogy Evo Benutzerhandbuch Maßnahme Tauschen Sie die herausnehmbare Batterie aus. Wenn der Alarm andauert, schließen Sie das Gerät an eine Wechselstromquelle an. Geräteleistung Das Gerät funktioniert weiterhin. Wenn der Zustand 60 Minuten, nachdem Sie den Alarm zurückgesetzt haben, weiterhin andauert, wird der Alarm erneut ausgelöst.
  • Seite 55: Testen Der Alarme

    Ändern Sie die Umgebungstemperatur oder positionieren Sie das Gerät an einem anderen Ort. Batteriestart • Das Trilogy Evo wird eingeschaltet, und es wird kein Netzstrom erkannt. Legen Sie den Netzstrom wieder an. • Nach einem totalen Stromausfall wird die Stromzufuhr wiederhergestellt und kein Netzstrom erkannt.
  • Seite 56: Testen Der Alarme Bei Obstruktion Des Schlauchsystems

    Trilogy Evo Benutzerhandbuch Um zu testen, ob diese Alarme eine Abtrennung des Schlauchsystems erkennen, gehen Sie wie folgt vor. 1. Vergewissern Sie sich, dass der Patient am Beatmungsgerät angeschlossen ist und dass die Therapie stabil ist. Stellen Sie sicher, dass keine der obigen Alarme aktiv sind.
  • Seite 57: Testen Von Stromversorgungsalarmen

    Dies kann 30 Sekunden oder länger dauern. 5.7.5 Testen von Stromversorgungsalarmen Wenn eine Stromquelle getrennt wird, schaltet das Trilogy Evo automatisch auf die nächste verfügbare Stromquelle um. Die Priorität der Stromquellen finden Sie unter „Übersicht“. Bei der Bestätigung, dass das System mit Batteriestrom versorgt wird, sollte der Pfeil bei Verwendung auf die Batterie zeigen, die den Strom liefert.
  • Seite 58 Trilogy Evo Benutzerhandbuch Verfahren Sie zum Testen der Stromversorgungsalarme wie folgt: 1. Schließen Sie das Gerät an die Wechselstromversorgung an. 2. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät Netzstrom verwendet. Die grüne LED neben der Netztaste sollte leuchten. 3. Trennen Sie die Wechselstromzufuhr (ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose).
  • Seite 59: Geräteoptionen

    „Therapievoreinstellungen“ Geräteoptionen Mit der Funktion „Geräteoptionen“ können Sie das Trilogy Evo benutzerspezifisch anpassen. Stellen Sie bei der Arbeit mit den Einstellungen sicher, dass Sie Ihre Änderungen speichern. Nach 30 Sekunden Inaktivität stellt das System die vorherige Einstellung wieder her. Ihre Änderungen werden nicht gespeichert.
  • Seite 60: Kalibrierung

    (Deaktiviert, wenn Bluetooth nicht aktiviert ist.) Hinweis: Bluetooth ist möglicherweise nicht in allen Modellen vorhanden. Datenverschlüsselung • Die Daten auf Trilogy Evo sind bereits verschlüsselt. • Bei Aktivierung der Verschlüsselung sind zusätzliche Informationen erforderlich, damit die Daten von einem zertifizierten Anbieter gelesen werden können.
  • Seite 61: Kalibrieren Eines Schlauchsystems

    6. Geräteoptionen 6.3.1.1 Kalibrieren eines Schlauchsystems Verfahren Sie zum Kalibrieren eines Schlauchsystems wie folgt: 1. Berühren Sie in der Menüleiste das Symbol Optionen. 2. Berühren Sie im Fenster Optionen die Option Kalibrierung und Einrichtung. 3. Berühren Sie im Fenster Kalibrierung und Einrichtung die Option Schlauchsystemkalibrierung. 4.
  • Seite 62: Sensorkalibrierung

    Trilogy Evo Benutzerhandbuch Verfahren Sie zum Durchführen eines Leckagetests wie folgt: 1. Berühren Sie in der Menüleiste das Symbol Optionen. 2. Berühren Sie im Fenster Optionen die Option Kalibrierung und Einrichtung. 3. Berühren Sie im Fenster Kalibrierung und Einrichtung die Option Leckagetest.
  • Seite 63: Datenübertragung

    6. Geräteoptionen 6.3.4 CO -Sensoradapter-Nullabgleich Ein Arzt weist möglicherweise das Einrichten eines CO -Basislinienwertes an. Verfahren Sie zum Einrichten eines CO Basislinienwertes wie folgt: 1. Platzieren Sie den CO -Sensor auf einem sauberen, trocknen Luftwegadapter, der zur Raumluft offen, aber von allen CO -Quellen, einschließlich Beatmungsgerät, Ihrem Atem und dem Atem des Patienten, entfernt ist.
  • Seite 64 Trilogy Evo Benutzerhandbuch Funktion Beschreibung Daten Dient zum Exportieren der Daten auf ein Speichergerät am USB-Anschluss. exportieren – USB Die Daten werden anhand der Seriennummer des Geräts identifiziert. Datentyp Gespeicherte Daten Änderungen an den Einstellungen für Beatmungsgerät, Alarme, Therapien, Zubehörteile und Sauerstoff...
  • Seite 65: Informationen

    6. Geräteoptionen 6.5 Informationen Im Informationsfenster werden allgemeine Informationen zum Gerät angezeigt. Dazu gehören u. a.: • Modellnummer • Seriennummer • Softwareversionsnummer • Hardware-Versionsnummer • Seriennummer interne Batterie • Seriennummer herausnehmbare Batterie • Betriebsstunden – Gebläsestunden insg. • Betriebsstunden – Patientenstunden insg. •...
  • Seite 66: Komponenten Des Alarm- Und Ereignisprotokolls

    Trilogy Evo Benutzerhandbuch 6.6.1 Komponenten des Alarm- und Ereignisprotokolls Datumsbereich- Ereignistyp-Fil- Date Range Event Type Filtersteuerung tersteuerung lter control lter control Standby Adult Not Ventilating Zurück-Schaltfläche Back button zum Optionen- Date Range: Events: Alarm & Event Log to Options Hauptmenü...
  • Seite 67: Reinigung Und Desinfektion

    Übersicht Warnhinweise: • Da das Trilogy Evo zur Verwendung durch mehrere Patienten bestimmt ist, sind die Anweisungen zur Reinigung und Desinfektion in diesem Kapitel unbedingt zu beachten. • Stellen Sie sicher, dass jeder mit diesem Gerät verwendete Bakterienfilter ISO 23328-1 und ISO 23328-2 entspricht.
  • Seite 68: Desinfizieren Der Außenflächen

    Trilogy Evo Benutzerhandbuch Verfahren Sie zum Reinigen der Außenflächen wie folgt: 1. Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung ab und trennen Sie es vom Stromnetz. 2. Trennen Sie alle Zubehörteile und Stecker. 3. Reinigen Sie die Außenflächen des Gehäuses mit einem flusenfreien Tuch, das mit der Lösung eines flüssigen Geschirrspülmittels angefeuchtet wurde (ohne zu tropfen).
  • Seite 69: Chlorbleiche

    7. Reinigung und Desinfektion 7.2.2.2 Chlorbleiche Anforderung: Haushaltschorbleichmittel mit 8,25 % Natriumhypochlorit, flusenfreies Tuch Verfahren Sie zum Desinfizieren mit Bleiche wie folgt: 1. Mischen Sie das Bleichmittel in einem Verhältnis von 1:10 mit Wasser. 2. Wischen Sie die Bleichlösung mit einem flusenfreien Tuch auf die Außenflächen, um sie gründlich zu befeuchten.
  • Seite 70 5. Lassen Sie die Batterie vollständig an der Luft trocknen. 6. Untersuchen Sie die Batterie nach der Reinigung auf Schäden. Wenn ein Teil beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst von Philips Respironics. 7. Tauschen Sie die Batterie aus. Öffnen Sie die Zugangsklappe der herausnehmbaren Batterie.
  • Seite 71: Abspülen Des Lufteinlass-Schaumstofffilters

    7. Reinigung und Desinfektion Abspülen des Lufteinlass-Schaumstofffilters Der Lufteinlass-Schaumstofffilter ist der graue Filter an der Rückwand. Er schützt das Trilogy Evo vor Schmutz und Staub. Der Filter ist zum Gebrauch bei einem Patienten vorgesehen. Verwenden Sie ausschließlich von Philips Respironics angebotene Filter. Die Beatmung kann fortgesetzt werden, während der Filter ausgewechselt wird.
  • Seite 72: Service Und Wartung

    Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „FiO2-Sensor-Kalibrierung“. 8.4 Ersetzen des Lufteinlass-Schaumstofffilters Der Lufteinlass-Schaumstofffilter ist der graue Filter an der Rückwand. Er schützt das Trilogy Evo vor Schmutz und Staub. Zuhause muss er alle sechs Monate ausgewechselt werden. Verwenden Sie ausschließlich von Philips Respironics angebotene Filter.
  • Seite 73: Ersetzen Des Partikelfilters

    Positionierung. Ersetzen des Partikelfilters Der Partikelfilter ist ein optionaler Filter, der das Trilogy Evo vor Schmutz und Staub schützt. Ersetzen Sie den Partikelfilter monatlich und vor Gebrauch des Geräts durch einen anderen Patienten. Die Beatmung kann fortgesetzt werden, während der Filter ausgewechselt wird.
  • Seite 74 Trilogy Evo Benutzerhandbuch Drehen Sie den Filter um eine Vierteldrehung entgegen dem Uhrzeigersinn und ziehen Sie ihn gerade heraus, um ihn zu entfernen. Platzieren Sie einen neuen Filter auf der Bajonettfassung. Drehen Sie den Filter dann um eine Vierteldrehung im Uhrzeigersinn, während Sie darauf drücken, bis er richtig sitzt.
  • Seite 75: Zubehör

    9. Zubehör Übersicht Um Leistungseinbußen zu verhindern, verwenden Sie das Trilogy Evo nur mit den für dieses Gerät bestimmten Zubehörteilen. Dazu gehören Patientenanschlüsse, Patientenmonitore und Zubehör für die Stromversorgung. Eine Zubehörliste finden Sie im Trilogy Evo-Zubehörhandbuch unter: https://www.usa.philips.com/healthcare/product/HCDS2110X11B/trilogyevo. Sie müssen sicherstellen, dass Zubehör und Teile kompatibel sind, bevor Sie das Gerät bei einem Patienten einsetzen.
  • Seite 76: Monitoren Und Sensoren

    1. Schließen Sie den CO -Sensor an das Adapterkabel an. 2. Stecken Sie das Adapterkabel in einen der USB-Anschlüsse des Trilogy Evo. 3. Schließen Sie den Atemwegsadapter an den Sensor an. Siehe Anleitungen zum Sensor. 4. Installieren Sie den Sensor am proximalen Ende des Schlauchsystems. Siehe Anleitungen zum Sensor.
  • Seite 77: Filter

    „Reinigung und Desinfektion“. Anweisungen zum Auswechseln des Filters finden Sie unter „Service und Wartung“. 9.6.2 Partikelfilter Der Partikelfilter ist ein optionaler Filter, der das Trilogy Evo vor Schmutz und Staub schützt. Der Filter ist zum Gebrauch bei einem Patienten vorgesehen. Anweisungen zum Auswechseln des Filters finden Sie unter „Service und Wartung“.
  • Seite 78: Usb-Flash-Laufwerk

    Verwendung in einer medizinisch überwachten Umgebung vorgesehen. • Wenn Sie ein Schwesternrufsystem verwenden, rät Philips Respironics sehr zur Verwendung eines normalerweise geschlossenen Schwesternrufsystems. Nur ein normalerweise geschlossenes System löst einen Alarm aus, wenn sich das Schwesternruf-Kabel löst. Ein normalerweise offenes System löst keinen Alarm aus.
  • Seite 79: Energieverwaltung

    10. Energieverwaltung 10.1 Übersicht Das Trilogy Evo kann mit Netzstrom (AC) oder Gleichstrom (DC) aus mehreren Quellen versorgt werden. Die Quellen werden nachstehend in absteigender Priorität aufgelistet. 1. Wechselstrom 2. Externe Batterie (DC) wie z. B. eine Fahrzeugbatterie – erfordert ein externes Batteriekabel.
  • Seite 80: Herausnehmbare Batterie

    Die herausnehmbare Batterie nicht auseinandernehmen oder öffnen, fallen lassen, quetschen, verbiegen oder deformieren, einstechen oder schreddern. • Wurde die herausnehmbare Batterie fallen gelassen oder falsch gehandhabt, ist die Verwendung der Batterie einzustellen und der Kundendienst von Philips Respironics zu kontaktieren.
  • Seite 81: Vorsichtshinweise

    10. Energieverwaltung • Die herausnehmbare Batterie nicht verändern oder wiederaufbereiten, nicht versuchen, Fremdkörper in die herausnehmbare Batterie einzuführen, die herausnehmbare Batterie nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen oder diesen aussetzen, die herausnehmbare Batterie keinem Feuer und keiner übermäßigen Hitze aussetzen und nicht in eine Mikrowelle legen. •...
  • Seite 82: Interne Batterie

    Trilogy Evo Benutzerhandbuch 10.5 Interne Batterie Die interne Batterie ist die Stromquelle mit der niedrigsten Priorität. Die interne Batterie erscheint in der Batteriestrom-Messanzeige in der Statusleiste. Hilfreiche Informationen finden Sie unter „Batteriestatus“. 10.6 Batteriestatus Die Batteriestrom-Messanzeige erscheint in der Statusleiste unten...
  • Seite 83: Stromversorgungssymbole

    10. Energieverwaltung 10.8 Stromversorgungssymbole Es folgt eine Liste der Stromversorgungssymbole, die in der Statusleiste erscheinen. Hinweis: Das Aufladesymbol wird auf dem Stromversorgungssymbol angezeigt, während die interne oder herausnehmbare Batterie aufgeladen wird. Geschätzte Interne Herausnehmbare Externe Kapazität Batterie Batterie Batterie 81-100 % Kapazität 61-80 % Kapazität...
  • Seite 84: Konnektivität

    11.2 Drahtlos Dieses Gerät ist mit Bluetooth SmartReady-Drahtlostechnologie ausgestattet, wozu Bluetooth Classic und Bluetooth Low Energy gehören. Bluetooth ermöglicht die Kommunikation zwischen dem Trilogy Evo und einem von Philips Respironics genehmigten kompatiblen Bluetooth-Gerät. Die Bluetooth-Funktionalität ist möglicherweise nicht in allen Modellen vorhanden.
  • Seite 85: Konnektivitätsaktionen

    11. Konnektivität Überprüfen Sie im Falle von Bluetooth-Kommunikationsproblemen, ob andere Geräte in unmittelbarer Nähe auf der gleichen 2,4-GHz-Frequenz wie das Bluetooth-Funkmodul des Beatmungsgeräts betrieben werden. Zu solchen Geräten gehören: • Andere Bluetooth-Geräte • WiFi-Geräte • Mikrowellenherde Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte sollten in einem Abstand von mindestens 30 cm zu allen Bestandteilen des Geräts, einschließlich der Kabel, verwendet werden.
  • Seite 86: Technische Daten

    12. Technische Daten 12.1 Übersicht Dieses Kapitel enthält technische Daten und Spezifikationen. 12.2 Spezifikationen 12.2.1 Beatmungsarten und -modi • A/C-PC: Assistierte Kontrolle (Druckkontrolliert) • A/C-VC: Assistierte Kontrolle (Volumenkontrolliert) • CPAP: Kontinuierlicher positiver Atemwegsdruck • PSV: Beatmung mit Druckunterstützung • S/T: Spontane/zeitgesteuerte Beatmung •...
  • Seite 87: Gemessene Und Angezeigte Patientenparameter

    12. Technische Daten Insp.-Z. min./max. 0,3 - 3,0 s Backup-Beatmung Ein – Aus 12.2.3 Gemessene und angezeigte Patientenparameter Atemzugvolumen (Vti oder Vte) 0 bis 2000 ml, in Schritten von 1 ml Atemminutenvolumen (MinVent) 0 bis 30 l/min, in Schritten von 0,1 l/min Leckage 0 bis 200 l/min, in Schritten von 0,1 l/min Atemfrequenz (AF)
  • Seite 88: Physische Daten

    Trilogy Evo Benutzerhandbuch Lagerung • Temperatur: -25 °C bis 70 °C • Relative Luftfeuchtigkeit: 5 bis 93 % relative Luftfeuchte, nicht kondensierend 12.2.5 Physische Daten Gewicht 6,3 kg mit Sauerstoffmischmodul 5,8 kg ohne Sauerstoffmischmodul Größe Mit Sauerstoffmischmodul • 19,3 cm x 28,6 cm x 24,5 cm (T x B x H) Ohne Sauerstoffmischmodul •...
  • Seite 89: Regelgenauigkeit

    12. Technische Daten Grad des Schutzes gegen Anwendungsteil vom Typ BF elektrische Schläge 12.2.7 Audio Alarm-Schalldruckpegel 53,9 dBA bis 85,5 dBA innerhalb eines Einstellungsbereichs von niedrig, mittel und hoch. Ohne Sauerstoffmischmodul: <=30 dBA Beatmungsgerät gemessen bei CPAP = 10 cm H O, passives Schlauchsystem Schalldruckpegel 41,0 dBA...
  • Seite 90: Genauigkeit Der Überwachten Parameter

    Trilogy Evo Benutzerhandbuch 12.2.10 Genauigkeit der überwachten Parameter Atemwegsdruck ± (2 cm H O + 4 % des Ist-Wertes) ± (4 ml + 15 % des Ist-Wertes) für Volumen ≥ 35 ml Atemzugvolumen ± 10 ml für Volumen < 35 ml ±...
  • Seite 91 12. Technische Daten 12.2.12 EtCO (mit Hauptstrom-CO -Sensor) Angezeigtes EtCO • Warten Sie nach dem Anschluss bis zu 2 Minuten auf die Datenanzeige. • Der angezeigte Wert ist der Spitzenwert der ausgeatmeten -Wellenform, die bei jedem Atemzug aktualisiert wird. • Die Abtastrate der angezeigten EtCO -Wellenform ist 10 Hz.
  • Seite 92: Behördliche Bestimmungen

    13. Behördliche Bestimmungen 13.1 Einhaltung von Normen und Standards Dieses Gerät erfüllt die folgenden Normen: 13.1.1 Allgemein IEC 60601-1-1: Medizinische elektrische Geräte. Teil 1-1: Allgemeine Festlegungen für die Sicherheit. Ergänzungsnorm: Festlegungen für die Sicherheit von medizinischen elektrischen Systemen 13.1.2 Ergänzungsnorm IEC 60601-1-2: Medizinische elektrische Geräte.
  • Seite 93: Informationen Zur Elektromagnetischen Verträglichkeit

    13. Behördliche Bestimmungen • ISO IEC 21481 Ausgabe 2.0: Informationstechnologie. Telekommunikation und Informationsaustausch zwischen Systemen. Nahfeld-Kommunikation - Schnittstelle und Protokoll -2 (NFCIP-2) • ISO/IEC 14443 Ausgabe 2.0: Identifikationskarten. Kontaktlose Chipkarten. Proximity-Karten. • WLAN-Norm: IEEE 802.11 (2012) b/g/n: Informationstechnologie. Telekommunikation und Informationsaustausch zwischen Systemen.
  • Seite 94: Leitlinien Und Herstellererklärung - Elektromagnetische Emissionen

    Trilogy Evo Benutzerhandbuch 13.2.1 Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Emissionen Dieses Gerät ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Benutzer des Gerätes sollte gewährleisten, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Strahlungstest Compliance Elektromagnetische Umgebung – Anleitung HF-Störstrahlung...
  • Seite 95: Leitlinien Und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit

    13. Behördliche Bestimmungen 13.2.2 Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Dieses Gerät ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Benutzer des Gerätes sollte gewährleisten, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Störsicherheitstest IEC 60601 Konformitätsstufe Elektromagnetische Testniveau...
  • Seite 96 Trilogy Evo Benutzerhandbuch Störsicherheitstest IEC 60601 Konformitätsstufe Elektromagnetische Testniveau Umgebung – Anleitung IEC 61000-4-11: 0 % U über 0,5 0 % U über 0,5 Die Qualität der Elektromagnetische Zyklen, einstellbar Zyklen, einstellbar in Netzstromversorgung Verträglichkeit (EMV). in Schritten von Schritten von 45 Grad sollte der eines typischen Teil 4-11: Prüf- und...
  • Seite 97 13. Behördliche Bestimmungen 13.2.3 Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Dieses Gerät ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Benutzer des Gerätes sollte gewährleisten, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Störsicherheitstest IEC 60601 Testniveau Konformitätsstufe Elektromagnetische Umgebung –...
  • Seite 98: Drahtlos

    Internet-Adresse: http://incenter.medical.philips.com/PMSPublic. Anmerkungen: Die Wortmarke Bluetooth® und die Bluetooth®-Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc. und werden von Philips Respironics unter Lizenz verwendet. Andere Marken und Handelsbezeichnungen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. Das Gerät der Trilogy Evo-Serie überträgt Daten zwischen dem Therapiegerät und einem Mobilgerät, speichert jedoch keine personenbezogenen Gesundheitsinformationen.
  • Seite 99: Ised-Lizenzausnahme

    E-Mail-Adresse keine Bestätigung erhalten haben, senden Sie bitte eine schriftliche Anfrage auf Englisch an: „Open Source Team, Philips Intellectual Property & Standards, High Tech Campus 5, 5656 AE Eindhoven, Niederlande“. Wenn Sie keine zeitnahe Bestätigung auf Ihr Schreiben erhalten, senden Sie bitte...
  • Seite 100: Glossar

    14. Glossar 14.1 Begriffsglossar Die folgenden Begriffe und Akronyme werden durchweg in diesem Handbuch verwendet. Begriff Definition A/C-PC Therapiemodus: Assistiert-kontrolliert – assistiert-kontrollierte und mandatorische Atemzüge mit Druckkontrolle und optionaler AVAPS A/C-VC Therapiemodus: Assistiert-kontrolliert – assistiert-kontrollierte und mandatorische Atemzüge mit Volumenkontrolle Aktives Schlauchsystem Schlauchsystem mit einer aktiven Ausatemvorrichtung Apnoe-Intervall...
  • Seite 101 14. Glossar Begriff Definition Dynamische Schätzwert der Compliance des Lungensystems (Lunge und Brustwand) in Compliance Dyn C Milliliter pro cmH O, der anhand einzelner Atemzüge berechnet wird, ohne dass ein statisches Manöver erforderlich ist. Er wird am Ende der Ausatmung eines jeden mandatorischen oder assistierten (zeitzyklischen) Atemzugs aktualisiert und als Durchschnittswert der letzten drei mandatorischen oder assistierten Atemzüge angezeigt.
  • Seite 102 Trilogy Evo Benutzerhandbuch Begriff Definition EtCO Endexpiratorischer Kohlendioxidwert. Die Menge an Kohlendioxid am Ende der Ausatmung. In dem Bereich angezeigter Parameter erscheint kein Wert, wenn der -Sensor keinen Atemzug erkennt. Warten Sie nach dem erstmaligen Anschluss eines Sensors bis zu 2 Minuten auf die Datenanzeige.
  • Seite 103 14. Glossar Begriff Definition Mittlerer Atemwegsdruck Der durchschnittliche angewandte Druck während eines Atemzugs in (MAP) O, der als Durchschnittswert der letzten sechs Atemzüge angezeigt wird. Er wird am Ende jeder Ausatmung aktualisiert. Dieser Wert erscheint nicht im Bereich der angezeigten Parameter, wenn die Beatmung mittels Mundstück erfolgt.
  • Seite 104 Trilogy Evo Benutzerhandbuch Begriff Definition Atemfrequenz (RR) Die gemessene Atemfrequenz des Patienten/Beatmungsgeräts in Atemzügen pro Minute (BPM), die auf dem Durchschnitt von sechs Atemzügen basiert, der sowohl vom Patienten als auch vom Beatmungsgerät ausgelöste Atemzüge umfasst. Sie wird am Anfang eines jeden Atemzugs, nach 15 s oder bei ausgelöstem Alarm für niedrige Atemfrequenz aktualisiert, je nachdem, welches Intervall kürzer ist.
  • Seite 105: Garantie

    Die Reparatur bzw. der Ersatz nach Wahl von Philips Respironics stellt die einzige und ausschließliche Nachbesserung für den Ersterwerber dar. Philips Respironics behält sich das Recht vor, nach seinem alleinigen Ermessen anstelle der Reparatur bzw. des Ersatzes des Produkts den Kaufpreis zu erstatten. Unter keinen Umständen überschreitet die maximale Haftbarkeit von Philips Respironics im Rahmen dieser Garantie den vom Ersterwerber des Produkts an Philips Respironics entrichteten Kaufpreis.

Inhaltsverzeichnis