Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
A E D T r a i n e r 2
I N S T R U C T I O N S F O R U S E
M O D E D ' E M P L O I
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
G U Í A D E L U S A R I O
G U I D A U T E N T E
B R U K S A N V I S N I N G
B R U K E R H Å H N D B O K E N
K Ä Y T T Ö O P P A A S S A
M A N U A L D O U S A R I O
M3752A
Edition 6

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips AED Trainer 2

  • Seite 1 A E D T r a i n e r 2 I N S T R U C T I O N S F O R U S E M O D E D ’ E M P L O I B E D I E N U N G S A N L E I T U N G G E B R U I K S A A N W I J Z I N G G U Í...
  • Seite 3 AED Trainer 2 M3752A Instructions for Use (ENGLISH) ............... Mode d’emploi (FRANÇAIS)..............Gebrauchsanweisung (DEUTSCH) ............Gebruiksaanwijzing (NEDERLANDS) ............Guía del usario (ESPAÑOL) ............... Guida utente (ITALIANO)................Bruksanvisning (SVENSKA) ................ Brukerhåhndboken (NORSK) ..............Käyttöoppaassa (SUOMI)................................................... Manual do usário (PORTUGUÊS) .............
  • Seite 4 Die Informationen in dieser Anleitung consent of the copyright holder. of computertaal zonder toestemming van gelten für den AED Trainer 2, Modell de houder van het copyright. M3752A. Diese Informationen können Unauthorized copying of this publication ohne vorherige Ankündigung geändert...
  • Seite 5 Philips Medical Systems para Informationen i denna handbok gäller för proporcionar información actualizada y AED Trainer 2 M3752A. Informationen i Uautorisert kopiering av denne publikasjonen krenker ikke bare precisa tanto a los usuarios como a los bruksanvisningen kan ändras.
  • Seite 6 PORTUGUÊS: Sobre esta edição As informações neste guia são aplicáveis ao AED Trainer 2, M3752A. Estas informações estão sujeitas a alterações. Para obter informações sobre revisões, entre em contato com a Philips no site www.medical.philips.com/heartstart ou %QR[TKIJV © com um representante local.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    NOTE: Before using the FR2+ Defibrillator, the responder should have completed an appropriate responder training program, which may include the use of the AED Trainer 2. Having completed such a course, the responder should demonstrate a proficiency in assessing the patient...
  • Seite 8: Features

    Remember handling safety when using working defibrillators that give a high-voltage shock. • The AED Trainer 2 is designed for use with the AED Little Anne and Resusci Anne manikins with Laerdal Link Technology by giving responses to pad placement on the manikins. It can also be used with any other manikin.
  • Seite 9: Overview

    Overview A On/Off button. Turns unit on, initiates voice prompts. Press once to turn unit on. Press again to turn off. Pads Connector Socket. Insert the training pads connector into the pads connector socket. The LED flashes to indicate the socket location.
  • Seite 10 AED Little Anne or Resusci Anne manikins with Laerdal Link Technology. NOTE: The AED Trainer 2 comes with one set of training pads with a yellow connector. When the yellow connector is inserted into the trainer's connector socket, the trainer responds as if the pads are attached to a patient and proceeds through the treatment protocol.
  • Seite 11 qÜáë=ÑìåÅíáçå=áë=Ñçê=ÑìíìêÉ=ìëÉK léíáçå~ä=oÉãçíÉ=`çåíêçä pÉäÉÅí=çåÉ=çÑ=íÜÉ=NM=ëí~åÇ~êÇ=ëÅÉå~êáçëK pÉäÉÅí=çåÉ=çÑ=íÜÉ=P=Åìëíçã=ëÅÉå~êáçëK pÜçï=íÜÉ=ëÉäÉÅíÉÇ=ëÅÉå~êáç=áå=íÜÉ=çéÉê~íçê=Çáëéä~ó=Ñçê=O=ëÉÅçåÇëK m~ìëÉLoÉëìãÉ=ëÅÉå~êáç=~åÇ=^ba=qê~áåÉê=O=~ÅíáîáíóK=m~ìëÉ=E F=ïáää= ÑêÉÉòÉ=~ää=~Åíáîáíó=áå=íÜÉ=íê~áåÉêK=m~ìëÉ=áë=áåÇáÅ~íÉÇ=Äó=Ñä~ëÜáåÖ=ëóãÄçä= ëÜçïåK=oÉëìãÉ=E F=êÉëìãÉë=íÜÉ=~Åíáîáíó=Ñêçã=íÜÉ=éçáåí=~í=ïÜáÅÜ=áí=ï~ë= é~ìëÉÇK páãìä~íÉ=ãçíáçå=~êíáÑ~ÅíK=^å~äóëáë=ïáää=ÄÉ=áåíÉêêìéíÉÇ=~åÇ=~=îçáÅÉ=éêçãéí= ~ëâáåÖ=íç=ëíçé=~ää=ãçíáçå=ïáää=ÄÉ=áëëìÉÇK páãìä~íÉ=äççëÉ=ÉäÉÅíêçÇÉë=ÅçååÉÅíáçåK páãìä~íÉ=ÖççÇ=ÉäÉÅíêçÇÉë=ÅçååÉÅíáçåK=qÜáë=ÑìåÅíáçå=ïáää=~äëç=çîÉêêáÇÉ=íÜÉ= ÇÉíÉÅíáçå=çÑ=éççê=éÜóëáÅ~ä=é~Ç=éä~ÅÉãÉåíK klqbW=qÜÉ=êÉãçíÉ=Åçåíêçä=áë= páãìä~íÉ=~=ëÜçÅâ~ÄäÉ=êÜóíÜãK=lîÉêêáÇÉë=íÜÉ=êìååáåÖ=ëÅÉå~êáçK åçí=êÉèìáêÉÇ=íç=çéÉê~íÉ=íÜÉ= ^ba=qê~áåÉê=OK=péÉ~âÉê= îçäìãÉ=~åÇ=íê~áåáåÖ=ëÅÉå~êáç= páãìä~íÉ=~=åçåJëÜçÅâ~ÄäÉ=êÜóíÜãK=lîÉêêáÇÉë=íÜÉ=êìååáåÖ=ëÅÉå~êáçK Å~å=ÄÉ=ëÉäÉÅíÉÇ=îá~=íÜÉ=ÄäìÉ= réLaçïå=âÉóëK=pÉÉ= lîÉêîáÉïÒ=~åÇ= pÉäÉÅíáåÖ= iáÖÜí=ÉäÉÅíêçÇÉ=é~Çë=éçëáíáçå=ibaë=çå=ã~åáâáå=ÅÜÉëí=EÑçê=ìëÉ=çåäó=ïáíÜ= qê~áåáåÖ=pÅÉå~êáçëÒ=Ñçê=ãçêÉ= ã~åáâáåë=~åÇ=é~Çë=ìëáåÖ=i~ÉêÇ~ä=iáåâ=qÉÅÜåçäçÖóI=ëìÅÜ=~ë=^ba=iáííäÉ=^ååÉFK áåÑçêã~íáçåK páãìä~íÉ=äçï=Ä~ííÉêóI=éêÉëë=çåÅÉ=Ñçê=içï=_~ííÉêóK=mêÉëë=~Ö~áå=Ñçê=oÉéä~ÅÉ= _~ííÉêóK páãìä~íÉ=Éêêçê=ÅçåÇáíáçåK=råáí=ïáää=ëíçé=çéÉê~íáçå=~åÇ=ÖáîÉ= ÅÜáêéáåÖÒ=ëçìåÇ= ÉîÉêó=NM=ëÉÅçåÇëK= bêÒ=áë=Åçåíáåìçìëäó=Çáëéä~óÉÇ=áå=íÜÉ=çéÉê~íçê=Çáëéä~óK=qÜáë= ëí~íÉ=êÉéêÉëÉåíë=~=êÉÇ=u=áå=íÜÉ=ëí~íìë=Çáëéä~ó=çÑ=íÜÉ=coOHK ^Çàìëí=ëéÉ~âÉê=îçäìãÉK...
  • Seite 12: Battery Replacement

    4. Reposition the lid, and reinsert the battery case into the Trainer 2. Use with Laerdal Training Manikins The AED Trainer 2 can be used with the AED Little Anne and Resusci Anne training manikins with Laerdal Link Technology. This technology allows realistic response to electrode placement on the manikin surface;...
  • Seite 13: Accessories

    Selecting Training Scenarios You can select a standard training scenario either by using the optional remote control or via the Up/Down buttons in the AED Trainer 2's “set-up” mode. To activate the set-up mode, make sure the electrode pads are not connected, then remove and reinsert the battery. Alternatively, press and hold down the two blue Up/Down buttons while simultaneously pressing the green On/Off button.
  • Seite 14: Standard Scenarios

    3 Troubleshooting pads, one shock needed for conversion • Trainer detects poor pad contact. • After 15 seconds, Trainer detects a shockable rhythm, instructs user to deliver a shock. • Trainer detects a non-shockable rhythm. M3752A AED TRAINER 2...
  • Seite 15 scenario number scenario description scenario 4 Shockable rhythm detected, conversion, return to shockable rhythm, conversion • Trainer detects a shockable rhythm, instructs user to deliver a shock. • Trainer detects a non-shockable rhythm. • Trainer detects refibrillation (return to a shockable rhythm), instructs user to deliver a shock.
  • Seite 16 • Trainer detects motion artifact, instructs user to stop all motion. • Trainer detects a shockable rhythm, instructs user to deliver a shock. • Trainer detects a non-shockable rhythm. • Trainer detects low battery, instructs user to replace battery. M3752A AED TRAINER 2...
  • Seite 17: Usage Prévu

    REMARQUE : avant de se servir du défibrillateur FR2+, le premier intervenant doit avoir suivi une formation adéquate qui peut inclure l'utilisation d'un AED Trainer 2. Après avoir suivi de tels cours, il doit prouver qu'il est compétent dans les domaines suivants : absence de réponse du patient et absence de respiration, réanimation...
  • Seite 18: Caractéristiques

    Caractéristiques • L'AED Trainer 2 permet la délivrance simulée de chocs. Il n'y a pas de haute tension, l'entraînement est donc sans risques. IMPORTANT : ne pas oublier de respecter les consignes de sécurité lors de l'emploi de défibrillateurs réels qui délivrent un choc haute tension.
  • Seite 19: Vue D'ensemble

    Vue d'ensemble A Bouton Marche/Arrêt. Met l'appareil en marche et lance les messages vocaux. Appuyer une fois pour allumer l'appareil. Appuyer à nouveau pour l'éteindre. Prise du connecteur des électrodes. Insérer le connecteur des électrodes du défibrillateur d'entraînement dans la prise prévue à cet effet.
  • Seite 20 (prêt à l’emploi) au X (dépannage nécessaire). H Piles. Les piles de l'AED Trainer 2 ressemblent à celles du défibrillateur FR2+. Les mécanismes d'insertion et de retrait sont semblables. Le boîtier de l'AED Trainer 2 contient cependant six (6) piles alcalines...
  • Seite 21 `ÉííÉ=ÑçåÅíáçå=ëÉêîáê~=ìäí¨êáÉìêÉãÉåíK i~=Åçãã~åÇÉ=¶=Çáëí~åÅÉ= Éå=çéíáçå `Üçáëáê=äDìå=ÇÉë=NM=ëŨå~êáçë=ëí~åÇ~êÇëK `Üçáëáê=äDìå=ÇÉë=P=ëŨå~êáçë=éÉêëçåå~äáë¨ëK ^ÑÑáÅÜÉ=äÉ=ëŨå~êáç=ÅÜçáëá=éÉåÇ~åí=O=ëÉÅçåÇÉëK pŨå~êáç=m~ìëÉ=L=oÉéêáëÉ=Éí=~Åíáîáí¨=ǨÑáÄêáää~íÉìêK=m~ìëÉ=E F=~êêÆíÉê~= íçìíÉ=~Åíáîáí¨=Ç~åë=äD~éé~êÉáäK=m~ìëÉ=Éëí=áåÇáèì¨=é~ê=äÉ=ëóãÄçäÉ=ãçåíê¨= ÅäáÖåçí~åí=oÉéêáëÉ=E F=êÉéêÉåÇ=äD~Åíáîáí¨=¶=é~êíáê=Çì=éçáåí=çª=ÉääÉ=~î~áí= ¨í¨=~êêÆí¨ÉK páãìäÉ=ä~=éê¨ëÉåÅÉ=ÇÉ=ãçìîÉãÉåíK=iD~å~äóëÉ=ëÉê~=áåíÉêêçãéìÉ=Éí ìå=ãÉëë~ÖÉ=îçÅ~ä=ÇÉã~åÇ~åí=ÇD~êêÆíÉê=íçìí=ãçìîÉãÉåí=ëÉê~=¨ãáëK páãìäÉ=ìåÉ=ã~ìî~áëÉ=ÅçååÉñáçå=ÇÉë=¨äÉÅíêçÇÉëK páãìäÉ=ìåÉ=ÄçååÉ=ÅçååÉñáçå=ÇÉë=¨äÉÅíêçÇÉëK=`ÉííÉ=ÑçåÅíáçå=Éëí=éêáçêáí~áêÉ= ëìê=ä~=ǨíÉÅíáçå=ÇÉ=ä~=éçëÉ=éÜóëáèìÉ=ÇÉë=¨äÉÅíêçÇÉëK obj^onrb W=i~=í¨ä¨Åçãã~åÇÉ= páãìäÉ=ìå=êóíÜãÉ=ÇÉ=ÅÜçÅëK=`ÉííÉ=ÑçåÅíáçå=Éëí=éêáçêáí~áêÉ=ëìê=äÉ=ëŨå~êáç= åDÉëí=é~ë=çÄäáÖ~íçáêÉ=éçìê=ìíáäáëÉê=äÉ= Éå=ÅçìêëK ëáãìä~íÉìê=^ba=qê~áåÉê=OK=iÉ= îçäìãÉ=Çì=Ü~ìíJé~êäÉìê=Éí=äÉë= páãìäÉ=ìå=êóíÜãÉ=ÇÉ=åçå=ÅÜçÅëK=`ÉííÉ=ÑçåÅíáçå=Éëí=éêáçêáí~áêÉ=ëìê=äÉ=ëŨå~êáç= ëŨå~êáçë=ÇÉ=Ñçêã~íáçå=éÉìîÉåí= Éå=ÅçìêëK ÆíêÉ=ë¨äÉÅíáçåå¨ë=¶=äD~áÇÉ=ÇÉë= íçìÅÜÉë=ÇÉ=Ǩéä~ÅÉãÉåí=îÉêíáÅ~ä= sçó~åíë=äìãáåÉìñ=ÇÉ=éçëáíáçå=ÇÉë=¨äÉÅíêçÇÉë=ëìê=ä~=éçáíêáåÉ=Çì=ã~ååÉèìáå= sçáê=äÉë=ëÉÅíáçåë= sìÉ=ÇDÉåëÉãÄäÉ Ê= EìåáèìÉãÉåí=éçìê=äÉë=ã~ååÉèìáåë=Éí=äÉë=¨äÉÅíêçÇÉë=ìíáäáë~åí=ä~=íÉÅÜåçäçÖáÉ= Éí= p¨äÉÅíáçå=ÇÉë=ëŨå~êáçë=ÇÉ= i~ÉêÇ~ä=iáåâ=ÅçããÉ=äÉ=iáííäÉ=^åå=ÇD^baFK Ñçêã~íáçå Ê=éçìê=ÇÉë=êÉåëÉáÖåÉJ ãÉåíë=Åçãéä¨ãÉåí~áêÉëK páãìäÉ=ÇÉë=éáäÉë=Ñ~áÄäÉëK=^ééìóÉê=ìåÉ=Ñçáë=éçìê=máäÉë=c~áÄäÉëK=^ééìóÉê=¶= åçìîÉ~ì=éçìê=oÉãéä~ÅÉê=äÉë=máäÉëK páãìäÉ=ìå=¨í~í=ÇDÉêêÉìêK=iD~éé~êÉáä=ëD~êêÆíÉê~=ÇÉ=ÑçåÅíáçååÉê=Éí=¨ãÉííê~=ìå=Äáé=...
  • Seite 22: Remplacement Des Piles

    4. Replacer le couvercle et réinsérer le boîtier dans l'appareil. Emploi avec les mannequins d'entraînement Laerdal L'AED Trainer 2 peut être utilisé avec les mannequins de formation Little Anne et Resusci Ann exploitant la technologie Laerdal Link. Cette technologie assure une réponse réaliste au placement des électrodes sur la surface des mannequins.
  • Seite 23: Accessoires

    07-10900 ..Électrodes d'entraînement AED (emploi avec n'importe quel mannequin) M3871A..Électrodes pour nouveau-nés/enfants de formation FR2 M3753A..Commande à distance pour l'AED Trainer 2 (en option) M3754A..Kit de programmation pour le simulateur AED Trainer 2 (logiciel et câble en option pour la configuration des paramètres du simulateur, de la langue et des scénarios...
  • Seite 24: Scénarios Préprogrammés

    Rythme propice aux chocs, quatre chocs nécessaires pour la conversion • Le simulateur détecte un rythme propice aux chocs, indique à l'utilisateur de délivrer un choc. Répète pour atteindre un total de quatre chocs. • Le simulateur détecte un rythme non propice aux chocs. M3752A AED TRAINER 2...
  • Seite 25 nº du scénario description du scénario scénario 3 Correction du placement des électrodes, un choc nécessaire pour la conversion • Le simulateur détecte un mauvais contact au niveau des électrodes, répète les instructions de placement des électrodes. • Une fois qu'une électrode est retirée et réappliquée, le simulateur détecte un rythme propice aux chocs, indique à...
  • Seite 26 • Le simulateur détecte un rythme propice aux chocs, indique à l'utilisateur de délivrer un choc. • Le simulateur détecte un rythme non propice aux chocs. • Le simulateur détecte une charge faible de la batterie, demande à l'utilisateur de remplacer la batterie. M3752A AED TRAINER 2...
  • Seite 27: Verwendungszweck

    Auswahl der Schulungsszenarien ..................... 27 Vorprogrammierte Szenarien ....................28 Verwendungszweck Der HeartStart AED Trainer 2 ist ein Schulungsgerät, mit dessen Hilfe der Gebrauch des automatischen externen Defibrillators (AED) FR2+ geübt werden kann. Das Gerät bietet eine Vielzahl von simulierten Situationen und Schulungs- szenarien, um dem Anwender die für die Anwendung des Defibrillators...
  • Seite 28: Eigenschaften

    Während der Schockabgabe sind dieselben Vorsichtsmaßnahmen wie bei funk- tionierenden Defibrillatoren zu beachten. • Der AED Trainer 2 ist zur Verwendung mit den Übungspuppen AED Little Anne und AED Resusci Anne mit der Laerdal Link Technology bestimmt und reagiert auf die Position der Elektroden auf den Übungspuppen. Er kann auch mit allen anderen Übungspuppen verwendet werden.
  • Seite 29: Bedien- Und Anzeigeelemente

    Bedien- und Anzeigeelemente A On-/Off-Taste. Einschalten des Gerätes und Aktivierung der Sprachmeldungen. Zum Einschalten einmal drücken. Zum Ausschalten nochmals drücken. Elektrodenanschluss. Den Stecker der Schulungselektroden in diese Steckdose stecken. Die Leuchtdiode zeigt die Lage des Anschlusses an. Die Leuchtdiode ist bei korrekt angeschlossenen Elektroden nicht sichtbar.
  • Seite 30 (einsatzbereit) und dem X-Symbol (nicht einsatzbereit) hin- und hergeschaltet werden. H Batterie. Der Batterieblock des AED Trainer 2 sieht aus wie die Batterie des Defibrillators FR2+. Das Einsetzen und Entnehmen ist wie beim FR2+. Der Batterieblock des AED Trainer 2 enthält jedoch sechs (6) austauschbare Alkali-Batterien der Größe C.
  • Seite 31 wìê=wÉáí=çÜåÉ=cìåâíáçåK aáÉ=çéíáçå~ä=ÉêÜ®äíäáÅÜÉ= cÉêåÄÉÇáÉåìåÖ t~Üä=ÉáåÉë=ÇÉê=NM=pí~åÇ~êÇëòÉå~êáÉåK t~Üä=ÉáåÉë=ÇÉê=P=ÉáÖÉåÉå=pòÉå~êáÉåK wÉáÖí=Ç~ë=~ìëÖÉï®ÜäíÉ=pòÉå~êáç=ÑΩê=O=pÉâìåÇÉå=áå=ÇÉê=_ÉÇáÉå~åòÉáÖÉ=~åK m~ìëÉ=E F=ìåíÉêÄêáÅÜí=ÇáÉ=^âíáîáí®í=ÇÉë=pÅÜìäìåÖëÖÉê®íëK=m~ìëÉ=ïáêÇ= ÇìêÅÜ=Ç~ë=ÄäáåâÉåÇÉ=póãÄçä=~åÖÉòÉáÖíK=aìêÅÜ=cçêíëÉíòÉå=E F=ïáêÇ=ÇáÉ= ^âíáçå=~å=ÇÉã=mìåâí=ïáÉÇÉê=~ìÑÖÉåçããÉåI=~å=ÇÉã=ëáÉ=ìåíÉêÄêçÅÜÉå= ïìêÇÉK páãìäáÉêí=Éáå=_ÉïÉÖìåÖë~êíÉÑ~âíK=^å~äóëÉ=ïáêÇ=ìåíÉêÄêçÅÜÉåI=ìåÇ=ÉáåÉ= péê~ÅÜãÉäÇìåÖ=ÑçêÇÉêí=òìã=píçééÉå=~ääÉê=_ÉïÉÖìåÖÉå=~ìÑK páãìäáÉêí=ëÅÜäÉÅÜíÉå=bäÉâíêçÇÉåâçåí~âíK páãìäáÉêí=ÇáÉ=âçêêÉâíÉ=sÉêÄáåÇìåÖ=ÇÉê=bäÉâíêçÇÉåK=aáÉëÉ=cìåâíáçå=ëÉíòí=~ìÅÜ= ÇáÉ=bêâÉååìåÖ=ÇÉê=éÜóëáëÅÜÉå=mçëáíáçå=ÇÉê=bäÉâíêçÇÉå=~ì≈Éê=hê~ÑíK efktbfpW=aáÉ=cÉêåÄÉÇáÉåìåÖ=áëí= páãìäáÉêí=ÉáåÉå=òì=ÇÉÑáÄêáääáÉêÉåÇÉå=oÜóíÜãìëK=aáÉëÉ=cìåâíáçå=ëÉíòí=Ç~ë= ÖÉê~ÇÉ=~Ää~ìÑÉåÇÉ=pòÉå~êáç=~ì≈Éê=hê~ÑíK ÑΩê=ÇÉå=báåë~íò=ÇÉë=^ba=qê~áåÉê=O= åáÅÜí=ÉêÑçêÇÉêäáÅÜK=i~ìíëí®êâÉ=ìåÇ= pÅÜìäìåÖëJ=ëòÉå~êáÉå=â∏ååÉå=ãáí= páãìäáÉêí=ÉáåÉå=åáÅÜí=òì=ÇÉÑáÄêáääáÉêÉåÇÉå=oÜóíÜãìëK=aáÉëÉ=cìåâíáçå=ëÉíòí=Ç~ë= eáäÑÉ=ÇÉê=Ää~ìÉå=^ìÑJL^ÄJq~ëíÉå= ÖÉê~ÇÉ=~Ää~ìÑÉåÇÉ=pòÉå~êáç=~ì≈Éê=hê~ÑíK ~ìëÖÉï®Üäí=ïÉêÇÉåK=cΩê=òìë®íòäáÅÜÉ= fåÑçêã~íáçåÉå=ëáÉÜÉ=ł§ÄÉêÄäáÅâ = iÉìÅÜíÉíI=ïÉåå=bäÉâíêçÇÉå=~å=ÇÉê=mìééÉ=~åÖÉëÅÜäçëëÉå=ëáåÇ=Eåìê=ÑΩê= ìåÇ=łpÅÜìäìåÖëëòÉå~êáÉå= dÉÄê~ìÅÜ=ãáí=§ÄìåÖëéìééÉå=ìåÇ=bäÉâíêçÇÉå=ÄÉá=sÉêïÉåÇìåÖ=îçå=i~ÉêÇ~ä= ~ìëï®ÜäÉå K iáåâ=qÉÅÜåçäçÖóI=ïáÉ=^ba=iáííäÉ=^ååÉFKK páãìäáÉêí=ÉáåÉ=ëÅÜï~ÅÜÉ=_~ííÉêáÉK=_Éá=ëÅÜï~ÅÜÉê=_~ííÉêáÉ=Éáåã~ä=ÇêΩÅâÉåK= wìã=bêëÉíòÉå=ÇÉê=_~ííÉêáÉ=åçÅÜã~äë=ÇêΩÅâÉåK páãìäáÉêí=ÉáåÉå=cÉÜäÉêK=a~ë=dÉê®í=ìåíÉêÄêáÅÜí=ÇÉå=_ÉíêáÉÄ=ìåÇ=ÖáÄí=~ääÉ=NM= pÉâìåÇÉå=ÉáåÉå=łmáÉéíçå ~ÄK=^ìÑ=ÇÉê=_ÉÇáÉå~åòÉáÖÉ=ïáêÇ=ëí®åÇáÖ=łbê = ~åÖÉòÉáÖíK=aáÉëÉê=pí~íìë=ëíÉÜí=ÑΩê=Éáå=êçíÉë=u=áå=ÇÉê=pí~íìë~åòÉáÖÉ=~ìÑ=ÇÉã= aÉÑáÄêáää~íçê=coOHK i~ìíëí®êâÉ=~åé~ëëÉåK...
  • Seite 32: Austauschen Der Batterien

    4. Den Deckel wieder aufsetzen und den Batterieblock zurück in den AED Trainer 2 schieben. Verwendung mit Laerdal-Übungspuppen Der AED Trainer 2 kann mit den Übungspuppen Little Anne und Resusci Anne mit der Laerdal Link Technology eingesetzt werden. Diese Technologie ermöglicht eine realistische Reaktion auf die Position der Elektroden an den Übungspuppen.
  • Seite 33: Zubehör

    07-10900..Schulungselektroden (zur Verwendung mit allen Übungspuppen) M3871A..FR2 Schulungselektroden für Kinder M3753A..Fernbedienung für AED Trainer 2 (optional) M3754A..Programmierkit für AED Trainer 2 (optionale Software und Kabel zur Konfiguration von Schulungsparametern, Sprache, Benutzerszenarien) HINWEIS: Die Software ist über das Internet unter http://www.medical.philips.com/goto/Trainer2 kostenlos erhältlich. Es ist zu beachten, dass die Software auch eine Änderung der Sprache und...
  • Seite 34: Vorprogrammierte Szenarien

    Schockbarer Rhythmus erkannt, vier Schocks erforderlich zur Konvertierung • Der Trainer erkennt einen schockbaren Rhythmus und fordert den Benutzer zur Schockabgabe auf. Wird wiederholt für insgesamt vier Schocks. • Der Trainer erkennt einen nicht schockbaren Rhythmus. M3752A AED TRAINER 2...
  • Seite 35 szenario-nummer szenariobeschreibung szenario 3 Elektroden-Fehlerbehebung, ein Schock erforderlich zur Konvertierung • Der Trainer erkennt schlechten Elektrodenkontakt und wiederholt Elektrodenplatzierungsanweisungen. • Wenn eine Elektrode entfernt und neu angebracht wird, erkennt der Defibrillator einen schockbaren Rhythmus und fordert den Benutzer zur Schockabgabe auf. •...
  • Seite 36 Bewegungen einzustellen, pausiert für HLW. • Der Trainer erkennt einen schockbaren Rhythmus und fordert den Benutzer zur Schockabgabe auf. • Der Trainer erkennt einen nicht schockbaren Rhythmus. • Trainer erkennt schwache Batterie, fordert den Benutzer auf, die Batterie zu ersetzen. M3752A AED TRAINER 2...
  • Seite 37: Beoogde Toepassing

    OPMERKING: Voor de FR2+ defibrillator te gebruiken, moet de zorgverlener een relevante opleiding hebben gevolgd, waarin bij voorkeur met de AED Trainer 2 is gewerkt. Na die opleiding moet de cursist bewijzen dat hij /zij inzicht heeft in de acute noodtoestanden met afwezigheid van de vitale functies (bewustzijn en ademhaling).
  • Seite 38: Eigenschappen

    • De AED Trainer 2 kan worden aangesloten op de seriele poort van een pc (deze is over het algemeen aangegeven als ‘COM1’). Met de (optio- nele) pc-software is het mogelijk zowel oefenscenario's op maat te pro- grammeren, als uiteenlopende protocolparameters in te stellen en de taal van de gebruikersinterface te veranderen.
  • Seite 39: Overzicht

    Overzicht A Aan-/uitschakelaar. Hiermee wordt het toestel aangezet en wordt de gesproken instructie gestart. Druk de schakelaar eenmaal in om het toe- stel aan te zetten. Druk de schakelaar nogmaals in om het toestel uit te zetten. Aansluitsocket voor de elektroden. Steek de connector van de oefene- lektroden in de aansluitsocket.
  • Seite 40 (klaar voor gebruik) en de X (oplossen van pro- blemen nodig). H Batterijen. De batterij van de AED Trainer 2 lijkt veel op die van de FR2+ defibrillator. De handeling voor het inbrengen en uitnemen van batterijen zijn dan ook bij de beide toestellen gelijk. De batterijbehuizing van de AED Trainer 2 bevat echter zes (6) verwisselbare C-cel-alkaline- batterijen.
  • Seite 41 aÉòÉ=ÑìåÅíáÉ=áë=ÖÉêÉëÉêîÉÉêÇ=îççê=íçÉâçãëíáÖ=ÖÉÄêìáâ aÉ=EçéíáçåÉäÉF= ~Ñëí~åÇëÄÉÇáÉåáåÖ pÉäÉÅíÉÉê=ÉÉå=î~å=ÇÉ=íáÉå=ëí~åÇ~~êÇëÅÉå~êáçÛëK pÉäÉÅíÉÉê=ÉÉå=î~å=ÇÉ=ÇêáÉ=ëÅÉå~êáçDë=î~å=ÉáÖÉå=çåíïÉêéK qççå=ÜÉí=ÖÉëÉäÉÅíÉÉêÇÉ=ëÅÉå~êáç=ÖÉÇìêÉåÇÉ=íïÉÉ=ëÉÅçåÇÉå=áå=ÜÉí= ÄÉÇáÉåáåÖëîÉåëíÉêK m~ìòÉ=L=eÉêî~í=ÜÉí=ëÅÉå~êáç=Éå=ÇÉ=çîÉêÉÉåâçãëíáÖÉ=~ÅíáÉÑìåÅíáÉ=î~å=ÇÉ= ^ba=qê~áåÉêK=m~ìòÉ=E F=ÄäçââÉÉêí=~ääÉ=ÑìåÅíáÉë=î~å=ÇÉ=qê~áåÉêK=aÉ= é~ìòÉëí~íìë=ïçêÇí=~~åÖÉÖÉîÉå=Çççê=ÜÉí=âåáééÉêÉå=î~å=ÜÉí=ÄáàÄÉÜçêÉåÇÉ= ëóãÄççäK=eÉêî~ííÉå=E F=ÜÉêî~í=ÇÉ=ëóëíÉÉã~ÅíáÉ=î~å~Ñ=ÜÉí=éêçÖê~ãJ ã~ãçãÉåí=ï~~êçé=ÇÉòÉ=Çççê=ÇÉ=é~ìòÉëí~íìë=ïÉêÇ=çåÇÉêÄêçâÉåK páãìäÉÉê=ÉÉå=ÄÉïÉÖáåÖë~êíÉÑ~ÅíK=aÉ=~å~äóëÉ=ïçêÇí=çåÇÉêÄêçâÉå=Éå=ÉÉå= ÖÉëéêçâÉå=ëóëíÉÉããÉäÇáåÖ=îê~~Öí=ìI=~ääÉ=ÄÉïÉÖáåÖ=íÉ=ëíçééÉåK páãìäÉÉê=ÉÉå=äçëÖÉê~~âíÉ=ÉäÉâíêçÇÉåîÉêÄáåÇáåÖK páãìäÉÉê=ÉÉå=ÖçÉÇ=ÄÉîÉëíáÖÇÉ=ÉäÉâíêçÇÉåîÉêÄáåÇáåÖK=aÉòÉ=ÑìåÅíáÉ= çåÇÉêÇêìâí=íÉîÉåë=ÇÉ=ÇÉíÉÅíáÉ=î~å=ÑóëáÉâÉ=éä~~íëáåÖ=î~å=ÉÉå=é~ÇK k_W=aÉ=~Ñëí~åÇëÄÉÇáÉåáåÖ=áë=åáÉí= páãìäÉÉê=ÉÉå=ëÜçÅâÖÉîçÉäáÖ=Ü~êíêáíãÉK=aÉòÉ=ÑìåÅíáÉ=çåÇÉêÇêìâí=ÜÉí=çé=Ç~í= îÉêéäáÅÜí=îççê=ÖÉÄêìáâ=î~å=ÇÉ= ãçãÉåí=äçéÉåÇÉ=ëÅÉå~êáçK ^ba=qê~áåÉê=OK=aÉ=ÖÉäìáÇëëíÉêâíÉ= Éå=ÜÉí=íê~áåáåÖëëÅÉå~êáç=âìååÉå= ÖÉëÉäÉÅíÉÉêÇ=ïçêÇÉå=ãÉí=ÇÉ= páãìäÉÉê=ÉÉå=åáÉíJëÜçÅâÖÉîçÉäáÖ=Ü~êíêáíãÉK=aÉòÉ=ÑìåÅíáÉ=çåÇÉêÇêìâí=ÜÉí=çé= Ç~í=ãçãÉåí=äçéÉåÇÉ=ëÅÉå~êáçK Ää~ìïÉ=çãÜççÖLçãä~~ÖíçÉíëÉåK= wáÉ=ÚlîÉêòáÅÜíÛ=Éå=ÚpÉäÉÅíÉêÉå=î~å= íê~áåáåÖëëÅÉå~êáçÛëÛ=îççê=å~ÇÉêÉ= ibaJéçëáíáÉã~êâÉêáåÖ=îççê=ÇÉ=ÉäÉâíêçÇÉå=çé=ÇÉ=Äçêëí=î~å=ÇÉ=Çìããó= áåÑçêã~íáÉK EìáíëäìáíÉåÇ=îççê=ÖÉÄêìáâ=ãÉí=éçééÉå=Éå=ÉäÉâíêçÇÉå=ï~~êÄáà=ÖÉÄêìáâ=ïçêÇí= ÖÉã~~âí=î~å=i~ÉêÇ~ä=iáåâ=qÉÅÜåçäçÖóI=òç~äë=^ba=iáííäÉ=^ååÉFK páãìäÉÉê=íÉ=ä~ÖÉ=Ä~ííÉêáàëé~ååáåÖK=bÉåã~~ä=áåÇêìââÉå=îççê=ãÉäÇáåÖ=Úi~ÖÉ= Ä~ííÉêáàëé~ååáåÖÛK=kçÖã~~äë=áåÇêìââÉå=îççê=Ú_~ííÉêáàÉå=îÉêî~åÖÉåÛK páãìäÉÉê=ÉÉå=ëóëíÉÉãëíçêáåÖK=eÉí=íçÉëíÉä=ÄÉÉáåÇáÖí=òáàå=ïÉêâáåÖ=Éå= éêçÇìÅÉÉêí=ÉäâÉ=NM=ëÉÅçåÇÉå=ÉÉå=ÚíëàáäéÖÉäìáÇÛK=eÉí=ÄÉÇáÉåáåÖëîÉåëíÉê= îÉêíççåí=Åçåíáåì=ÇÉ=ãÉäÇáåÖ=ÚbêÛK=aÉòÉ=çãëí~åÇáÖÜÉáÇ=ïçêÇí=çé=ÇÉ=coOH= ÇÉÑáÄêáää~íçê=Çççê=ÉÉå=êçÇÉ=u=áå=ÜÉí=ëí~íìëîÉåëíÉê=ïÉÉêÖÉÖÉîÉåK iìáÇëéêÉâÉêîçäìãÉ=ÄáàëíÉääÉåK...
  • Seite 42: Vervanging Van De Batterijen

    AED Trainer 2. Het gebruik van de trainer met Laerdal oefendummy's De AED Trainer 2 kan gebruikt worden met de oefenpoppen Little Anne en Resusci Anne met behulp van de Laerdal Link Technology. Deze technologie zorgt voor een realistische reactie bij plaatsing van de elektroden op het oppervlak van de poppen;...
  • Seite 43: Accessoires

    07-10900 ..Oefenelektroden (te gebruiken met elke willekeurige dummy) M3871A..FR2 trainingselektroden voor baby’s en kinderen M3753A..Afstandsbediening voor AED Trainer 2 (optioneel) M3754A..Programmeerkit voor AED Trainer 2 (optionele software en kabel voor configuratie van trainerparameters, taal, aangepaste scenario's) NB: U kunt de software gratis downloaden via internet op http://www.medical.philips.com/goto/Trainer2.
  • Seite 44: Voorgeprogrammeerde Scenario's

    Voorgeprogrammeerde scenario's symbool betekenis Er is een (gesimuleerd) schokbaar ritme door Trainer geconstateerd. Er is een (gesimuleerd) niet-schokbaar ritme door Trainer geconstateerd. Er is een (gesimuleerd) probleem met de elektroden door Trainer geconstateerd. Er is een (gesimuleerde) beweging door Trainer geconstateerd.
  • Seite 45 nummer van scenario beschrijving van scenario scenario 3 Probleemoplossing voor elektroden, een schok vereist voor conversie • De Trainer detecteert slecht elektrodecontact, herhaalt instructies voor elektrodeplaatsing. • Nadat er één elektrode is verwijderd en opnieuw aangebracht, constateert de Trainer een schokbaar ritme en instrueert hij de gebruiker een schok af te geven.
  • Seite 46 • De Trainer constateert een schokbaar ritme, instrueert gebruiker een schok af te geven. • De Trainer constateert een niet-schokbaar ritme. • De Trainer constateert een bijna lege batterij, instrueert de gebruiker de batterij te vervangen. M3752A AED TRAINER 2...
  • Seite 47: Uso Previsto

    NOTA: Antes de utilizar el desfibrilador FR2+, el usuario debe haber participado en un programa de formación adecuado, que puede incluir el uso del AED Trainer 2. Una vez finalizado dicho curso, el usuario deberá demostrar su capacidad para evaluar la falta de respuesta y ausencia de respiración en el paciente, así...
  • Seite 48: Características

    • El AED Trainer 2 ha sido diseñado para su uso con los maniquíes AED Little Anne y AED Resusci Anne, provistos de la tecnología Laerdal Link Technology, mediante respuestas a la colocación de los electrodos sobre los maniquíes.
  • Seite 49: Descripción

    Descripción A Botón de Encendido/Apagado. Enciende la unidad e inicia los mensajes de voz. Pulse una sola vez para encender la unidad. Pulse de nuevo para apagarla. Toma de conexión de los electrodos. Introduzca el conector de los electrodos de entrenamiento en la toma de conexión de los electrodos.
  • Seite 50 (listo para el uso) y la X (diagnostico y solución de problemas requerido). H Batería. La batería del AED Trainer 2 se parece a la del desfibrilador FR2+. El mecanismo de introducción y extracción es similar. Sin embargo, la carcasa de baterías del AED Trainer 2 contiene seis (6)
  • Seite 51 bëí~=ÑìåÅáμå=Éë=é~ê~=ìëç=ÑìíìêçK bä=ã~åÇç=~=Çáëí~åÅá~=çéÅáçå~ä pÉäÉÅÅáμå=ÇÉ=ìå~=ÇÉ=ä~ë=NM=ëáíì~ÅáçåÉë=Éëí•åÇ~êK pÉäÉÅÅáμå=ÇÉ=ìå~=ÇÉ=ä~ë=P=ëáíì~ÅáçåÉë=éÉêëçå~äáò~Ç~ëK jìÉëíê~=ä~=ëáíì~Åáμå=ëÉäÉÅÅáçå~Ç~=Éå=ä~=é~åí~ää~=ÇÉä=ìëì~êáç=Çìê~åíÉ= O=ëÉÖìåÇçë m~ìë~=L=oÉ~åìÇ~Åáμå=ÇÉ=ä~=ëáíì~Åáμå=ó=ÇÉ=ä~=~ÅíáîáÇ~Ç=ÇÉä=båíêÉå~Ççê=ÇÉä= ab^K=i~=é~ìë~=E F=é~ê~äáò~ê•=íçÇ~=ä~=~ÅíáîáÇ~Ç=ÇÉ=ä~=ìåáÇ~ÇI=ó=ëÉ=áåÇáÅ~= éçê=ìå=ë∞ãÄçäç=áåíÉêãáíÉåíÉK=i~=êÉ~åìÇ~Åáμå=E F=êÉëí~ìê~=ä~=~ÅíáîáÇ~Ç= ÇÉëÇÉ=Éä=ãçãÉåíç=Éå=èìÉ=ëÉ=êÉ~äáòμ=ä~=é~ìë~K páãìä~Åáμå=ÇÉ=~êíÉÑ~Åíç=ÇÉ=ãçîáãáÉåíçK=bä=~å•äáëáë=ëÉ=áåíÉêêìãéáê•=ó=ëÉ= Éãáíáê•=ìå=ãÉåë~àÉ=ÇÉ=îçò=éáÇáÉåÇç=èìÉ=ëÉ=ÇÉíÉåÖ~=íçÇç=Éä=ãçîáãáÉåíçK páãìä~Åáμå=ÇÉ=ÅçåÉñáμå=áåÅçêêÉÅí~=ÇÉ=äçë=ÉäÉÅíêçÇçëK páãìä~Åáμå=ÇÉ=ÅçåÉñáμå=ÅçêêÉÅí~=ÇÉ=äçë=ÉäÉÅíêçÇçëK=bëí~=ÑìåÅáμå=~åìä~= ~ÇÉã•ë=ä~=ÇÉíÉÅÅáμå=ÇÉ=ä~=ÅçäçÅ~Åáμå=Ñ∞ëáÅ~=ÇÉ=äçë=ÉäÉÅíêçÇçëK páãìä~Åáμå=ÇÉ=ìå=êáíãç=~éíç=é~ê~=ÇÉëÅ~êÖ~ëK=bëí~=ÑìåÅáμå=~åìä~=ä~=ëáíì~Åáμå= klq^W=bä=ã~åÇç=~=Çáëí~åÅá~=åç=Éë= Éå=ÅìêëçK áãéêÉëÅáåÇáÄäÉ=é~ê~=ã~åÉà~ê=Éä= ^ba=qê~áåÉê=OK=bä=îçäìãÉå=ÇÉä= ~äí~îçò=ó=ä~=ëáíì~Åáμå=ÇÉ=ÉåíêÉå~J páãìä~Åáμå=ÇÉ=ìå=êáíãç=åç=~éíç=é~ê~=ÇÉëÅ~êÖ~ëK=bëí~=ÑìåÅáμå=~åìä~=ä~= ëáíì~Åáμå=Éå=ÅìêëçK ãáÉåíç=éìÉÇÉå=ëÉäÉÅÅáçå~êëÉ= ãÉÇá~åíÉ=ä~ë=íÉÅä~ë=~òìäÉë=^êêáÄ~L ^Ä~àçK=m~ê~=çÄíÉåÉê=ã•ë= fäìãáå~Åáμå=ÇÉ=äçë=iba=ÇÉ=éçëáÅáμå=ÇÉ=äçë=ÉäÉÅíêçÇçë=Éå=Éä=íçêëç=ÇÉä=ã~åáèì∞K= áåÑçêã~ÅáμåI=ÅçåëìäíÉ= Eìë~ê=∫åáÅ~ãÉåíÉ=Åçå=ã~åáèì∞ë=ó=ÉäÉÅíêçÇçë=éêçîáëíçë=ÇÉ=ä~=íÉÅåçäçÖ∞~= i~ÉêÇ~ä=iáåâI=Åçãç=^ba=iáííäÉ=^ååÉFK dÉåÉê~äáÇ~ÇÉëÒ=ó= pÉäÉÅÅáμå=ÇÉ= ëáíì~ÅáçåÉë=ÇÉ=ÉåíêÉå~ãáÉåíçÒK páãìä~Åáμå=ÇÉ=Ä~àç=åáîÉä=ÇÉ=ä~=Ä~íÉê∞~K=mìäëÉ=ìå~=ëçä~=îÉò=é~ê~=_~íÉê∞~=Ä~à~K= mìäëÉ=ÇÉ=åìÉîç=é~ê~=`~ãÄá~ê=Ä~íÉê∞~ëK páãìä~Åáμå=ÇÉ=Éëí~Çç=ÇÉ=ÉêêçêK=i~=ìåáÇ~Ç=ÇÉíÉåÇê•=ëì=ÑìåÅáçå~ãáÉåíç=ó= Éãáíáê•=ìå=ëçåáÇç=Å~Ç~=NM=ëÉÖìåÇçëK=bå=ä~=é~åí~ää~=ÇÉä=ìëì~êáç=~é~êÉÅÉê•= éÉêã~åÉåíÉãÉåíÉ=Éä=ãÉåë~àÉ= bêÒK=bëíÉ=Éëí~Çç=êÉéêÉëÉåí~=ìå~=u=êçà~=Éå=ä~= é~åí~ää~=ÇÉ=Éëí~Çç=ÇÉä=ÇÉëÑáÄêáä~Ççê=coOHK ^àìëíÉ=ÇÉä=îçäìãÉå=ÇÉä=~äí~îçòK...
  • Seite 52: Sustitución De Las Baterías

    AED Trainer 2. Uso con maniquíes de entrenamiento Laerdal El AED Trainer 2 puede utilizarse con los maniquíes Little Anne y Resusci Anne, provistos de la tecnología Laerdal Link, que permite una emulación bastante realista cuando se colocan los electrodos en la superficie de los maniquíes, que también llevan un diodo LED en la piel del torso para...
  • Seite 53: Accesorios

    Selección de situaciones de entrenamiento Puede seleccionar una situación de formación mediante el mando a distancia o a través del modo de configuración del AED Trainer 2. Para activar el modo de configuración, asegúrese de que los electrodos no estén conectados y luego extraiga y vuelva a introducir la batería.
  • Seite 54: Situaciones Preprogramadas

    • Trainer detecta un ritmo tratable mediante descargas, indica al usuario que administre una descarga. Se repite durante un total de cuatro descargas. • Trainer detecta un ritmo que no es tratable mediante descargas. M3752A AED TRAINER 2...
  • Seite 55 situación número descripción de la situación situación 3 Electrodos para solución de problemas, se necesita una sola descarga para la conversión • Trainer detecta una conexión de los electrodos deficiente y repite las instrucciones para colocarlos. • Después de quitar uno de los electrodos y volver a aplicarlo, Trainer detecta un ritmo tratable mediante descargas e indica al usuario que administre una descarga.
  • Seite 56 • Trainer detecta un ritmo tratable mediante descargas, indica al usuario que administre una descarga. • Trainer detecta un ritmo que no es tratable mediante descargas. • Trainer detecta que la batería tiene poca carga, indica al usuario que cambie la batería. M3752A AED TRAINER 2...
  • Seite 57 Selezione dei programmi di addestramento ..............57 Programmi Preimpostati ......................58 Uso Previsto L'AED Trainer 2 HeartStart è stato progettato per addestrare gli operatori addetti al primo soccorso all'utilizzo del defibrillatore esterno automatico (AED) FR2+. Questo dispositivo Trainer offre una serie di simulazioni, o programmi di addestramento, per permettere agli operatori di acquisire familiarità...
  • Seite 58: Funzioni

    • L'AED Trainer 2 è stato progettato per l'impiego con i manichini AED Little Anne e AED Resusci Anne con tecnologia Laerdal Link, per il controllo del posizionamento degli elettrodi sui manichini. Esso può...
  • Seite 59: Panoramica

    Panoramica A Pulsante On/Off. Attiva l'unità e avvia i messaggi vocali. Premere una volta per accendere l'unità. Premere una seconda volta per spegnerla. Presa per il connettore degli elettrodi. Inserire il connettore degli elettrodi di addestramento nell'apposita presa. Il LED lampeggia per indicare la posizione della presa e viene coperto quando il connettore degli elettrodi per la defibrillazione viene correttamente inserito nella presa.
  • Seite 60 Estraendo la linguetta è possibile passare dal simbolo della clessidra (il dispositivo e pronto per l'uso) alla X (si e verificato un problema). H Batteria. La batteria dell'AED Trainer 2 è simile a quella dell'defibrilla- tore FR2+. Le procedure di inserimento e rimozione sono simili.
  • Seite 61 nìÉëí~=ÑìåòáçåÉ=≠=éÉê=ìëá=ÑìíìêáK fä=íÉäÉÅçã~åÇç=çéòáçå~äÉ pÉäÉòáçå~êÉ=ìåç=ÇÉá=NM=éêçÖê~ããá=ëí~åÇ~êÇK pÉäÉòáçå~êÉ=ìåç=ÇÉá=P=éêçÖê~ããá=éÉêëçå~äáòò~íáK sáëì~äáòò~=áä=éêçÖê~ãã~=ëÉäÉòáçå~íç=ëìä=Çáëéä~ó=ÇÉääDçéÉê~íçêÉ=éÉê=O=ëÉÅçåÇáK jÉííÉ=áå=é~ìë~LêáéêÉåÇÉ=áä=éêçÖê~ãã~=É=äD~ííáîáí¶=ÇÉääD^ba=qê~áåÉêK=fä= éìäë~åíÉ=m~ìë~=E F=ÄäçÅÅ~=íìííÉ=äÉ=~ííáîáí¶=ÇÉä=ÇáëéçëáíáîçK=iç=ëí~íç=Çá= é~ìë~=îáÉåÉ=ëÉÖå~ä~íç=Ç~=ìå=ëáãÄçäç=ä~ãéÉÖÖá~åíÉK=fä=éìäë~åíÉ=oáéêÉåÇá= E F=êá~îîá~=äD~ííáîáí¶=Ç~ä=éìåíç=áå=Åìá=Éê~=ëí~í~=áåíÉêêçíí~K páãìä~=~êíÉÑ~ííá=Ç~=ãçîáãÉåíçK=iD~å~äáëá=îÉêê¶=áåíÉêêçíí~=É=îÉêê∂=ÉãÉëëç=ìå= éêçãéí=îçÅ~äÉ=ÅÜÉ=ÅÜáÉÇÉê¶=Çá=áåíÉêêçãéÉêÉ=íìííá=á=ãçîáãÉåíáK páãìä~=áä=ÅçääÉÖ~ãÉåíç=åçå=ÅçêêÉííç=ÇÉÖäá=ÉäÉííêçÇáK páãìä~=áä=ÅçääÉÖ~ãÉåíç=ÅçêêÉííç=ÇÉÖäá=ÉäÉííêçÇáK=nìÉëí~=ÑìåòáçåÉ=áÖåçê~= áåçäíêÉ=áä=êáäÉî~ãÉåíç=ÇÉä=éçëáòáçå~ãÉåíç=ÑáëáÅç=ÇÉÖäá=ÉäÉííêçÇáK páãìä~=ìå=êáíãç=ÇÉÑáÄêáää~ÄáäÉK=nìÉëí~=ÑìåòáçåÉ=áÖåçê~=áä=éêçÖê~ãã~=áå=ÅçêëçK klq^W=áä=íÉäÉÅçã~åÇç=åçå=≠= åÉÅÉëë~êáç=éÉê=ãÉííÉêÉ=áå= ÑìåòáçåÉ=äD^ba=qê~áåÉê=OK= Ð=éçëëáÄáäÉ=ëÉäÉòáçå~êÉ=áä= páãìä~=ìå=êáíãç=åçå=ÇÉÑáÄêáää~ÄáäÉK=nìÉëí~=ÑìåòáçåÉ=áÖåçê~=áä=éêçÖê~ãã~=áå= ÅçêëçK îçäìãÉ=ÇÉääD~äíçé~êä~åíÉ=É=áä= éêçÖê~ãã~=Çá=~ÇÇÉëíê~ãÉåíç= Å~å=íê~ãáíÉ=á=í~ëíá=Ääì=pìLdáªK= iba=äìãáåçëá=éÉê=ä~=ëÉÖå~ä~òáçåÉ=ÇÉää~=éçëáòáçåÉ=ÇÉÖäá=ÉäÉííêçÇá=ëìä=íçê~ÅÉ=ÇÉä= ã~åáÅÜáåç=EéÉê=äDìëç=ÉëÅäìëáî~ãÉåíÉ=Åçå=ã~åáÅÜáåá=É=ÉäÉííêçÇá=ìíáäáòò~åÇç= mÉê=ìäíÉêáçêá=áåÑçêã~òáçåáI= íÉÅåçäçÖá~=i~ÉêÇ~ä=iáåâ=ÅçãÉ=~Ç=ÉëÉãéáç=^ba=iáííäÉ=^ååÉFK îÉÇÉêÉ= aÉëÅêáòáçåÉÒ=É= pÉäÉòáçåÉ=ÇÉä=éêçÖê~ãã~= Çá=~ÇÇÉëíê~ãÉåíçÒK páãìä~=äç=ëí~íç=Çá=Ä~ííÉêá~=ëÅ~êáÅ~K=mêÉãÉêÉ=ìå~=îçäí~=éÉê=äç=ëí~íç=Çá=Ä~ííÉêá~= ëÅ~êáÅ~K=mêÉãÉêÉ=ìå~=ëÉÅçåÇ~=îçäí~=éÉê=ä~=ëçëíáíìòáçåÉ=ÇÉää~=Ä~ííÉêá~K páãìä~=ä~=ÅçåÇáòáçåÉ=Çá=ÉêêçêÉK=iDìåáí¶=ëãÉííÉ=Çá=Ñìåòáçå~êÉ=ÉÇ=ÉãÉííÉ=ìå= íçåç=~ÅìëíáÅç=çÖåá=NM=ëÉÅçåÇáK=pìä=Çáëéä~ó=ÇÉääDçéÉê~íçêÉ=îáÉåÉ=îáëì~äáòò~íç= Åçåíáåì~ãÉåíÉ= bêÒK=nìÉëíç=ëí~íç=Åçãéçêí~=ä~=îáëì~äáòò~òáçåÉ=Çá=ìå~=u= êçëë~=ëìääDáåÇáÅ~íçêÉ=Çá=ëí~íç=ÇÉääDÇÉÑáÄêáää~íçêÉ=coOHK oÉÖçä~=áä=îçäìãÉ=ÇÉääD~äíçé~êä~åíÉK...
  • Seite 62: Sostituzione Delle Pile

    Trainer 2. Utilizzo con i manichini da addestramento Laerdal L'AED Trainer 2 può essere utilizzato con i manichini da addestramento Little Anne e Resusci Anne con tecnologia Laerdal Link. Questa tecnologia consente di controllare in modo realistico il corretto posizionamento degli elettrodi sui manichini, dotati di un LED posto al centro del torace, che indica il corretto posizionamento degli elettrodi.
  • Seite 63: Accessori

    M3871A..Elettrodi di addestramento pediatrici FR2 M3753A..Telecomando per AED Trainer 2 (opzionale) M3754A..Kit di programmazione per AED Trainer 2 (software e cavo opzionali per la configurazione dei parametri di addestramento, della lingua e di programmi personalizzati) Nota: il software è disponibile gratuitamente tramite internet all'indirizzo http://www.medical.philips.com...
  • Seite 64: Programmi Preimpostati

    Ritmo trattabile rilevato, quattro scariche necessarie ai fini della conversione • Trainer rileva un ritmo trattabile e un messaggio vocale indica all'utente di erogare una scarica Ripete le istruzioni per un totale di quattro scariche. • Trainer rileva un ritmo non trattabile. M3752A AED TRAINER 2...
  • Seite 65 scenario numero descrizione scenario scenario 3 Individuazione di problemi agli elettrodi, una scarica necessaria ai fini della conversione • Trainer rileva un contatto inadeguato degli elettrodi e ripete le istruzioni di posizionamento degli elettrodi. • Dopo aver rimosso e riapplicato un elettrodo, Trainer rileva un ritmo trattabile e un messaggio vocale avverte l'utente di erogare una scarica •...
  • Seite 66 • Trainer rileva un ritmo trattabile e un messaggio vocale indica all'utente di erogare una scarica • Trainer rileva un ritmo non trattabile. • Trainer rileva la batteria scarica e avverte l'utente di sostituire la batteria. M3752A AED TRAINER 2...
  • Seite 67: Användningsområde

    OBS! Användaren skall innan defibrillator i FR2+ används ha genomgått en lämplig utbildning som kan innefatta användning av AED Trainer 2. Efter att ha genomgått en sådan kurs skall användaren kunna visa färdigheter i att bedöma patientens medvetandegrad och avsaknad av...
  • Seite 68: Egenskaper

    Observera att denna programvara även låter dig ändra övningsspråk och konfigurationsinställningar. • AED Trainer 2 kan anslutas till serieporten på en PC (vanligtvis märkt ”COM1”). Extra PC-programvara gör att du kan utforma anpassade utbildningsscenarier, sätta ihop olika protokollparametrar och ändra språk.
  • Seite 69: Översikt

    Översikt A Av/På-knappen. Används för att slå på apparaten och starta röstmeddelanden. Tryck en gång för att starta apparaten. Tryck igen för att stänga av. Elektrodernas anslutningsuttag. Sätt i övningselektrodernas kontakt i elektrodanslutningsuttaget. Den blinkande LED-ljussignalen indikerar var anslutningsuttaget finns. Ljussignalen är täckt när kontakten från defibrilleringselektroderna är korrekt ansluten till uttaget.
  • Seite 70 (bruksklar) och X (felsökning erfordras). H Batteri. Batteriet i AED Trainer 2 liknar det i defibrillatorerna i FR2+. Monterings- och borttagningsmekanismen är lika. Batterifacket i AED Trainer 2 rymmer emellertid sex (6) utbytbara C-cells alkaliska batterier.
  • Seite 71 Simulerar en defibrilleringsbar rytm. Denna funktion åsidosätter det OBS! Fjärrkontrollen är inte pågående scenariot. nödvändig vid användning av AED Trainer 2. Högtalar- volymen och övningsscenariet Simulerar en ej defibrilleringsbar rytm. Denna funktion åsidosätter det kan väljas med hjälp av de pågående scenariot.
  • Seite 72: Batteribyte

    LR14 (C-cell) batterier. Se till att följa batterimarkeringarna på insidan av batterihållaren. 4. Sätt tillbaka locket och skjut in batterihållaren i AED Trainer 2. Användning med Laerdals övningsdockor AED Trainer 2 kan användas med övningsdockorna Little Anne och Resusci Anne med Leardals länkteknik.
  • Seite 73: Tillbehör

    även låter dig ändra övningsspråk och konfigurationsinställningar. M3755A..Övningselektroder för AED Training System med Laerdal länkteknik M3756A..Övningssystem AED Little Anne (AED Trainer 2, bruksanvisning, bärväska, lathund, fjärrkontroll, övningsdocka AED Little Anne och 1 set övningselektroder för AED Little Anne) Val av övningsscenarier...
  • Seite 74: Förprogrammerade Scenarier

    • Trainer känner av dålig elektrodkontakt och upprepar instruktionerna för elektrodplacering • När en elektrod har avlägsnats och applicerats på nytt registrerar Trainer en defibrillerbar rytm och ber användaren att ge patienten en stöt • Trainer registrerar en icke-defibrillerbar rytm. M3752A AED TRAINER 2...
  • Seite 75 scenarienummer scenariebeskrivning scenario 4 Defibrillerbar rytm detekterad, övergång, återgång till defibrillerbar rytm, övergång • Trainer registrerar en defibrillerbar rytm, uppmanar användaren att ge patienten en stöt. • Trainer registrerar en icke-defibrillerbar rytm. • Trainer registrerar en defibrillerbar rytm (återgång till defibrillerbar rytm), uppmanar användaren att ge patienten en stöt.
  • Seite 76 HLR. • Trainer registrerar en defibrillerbar rytm, uppmanar användaren att ge patienten en stöt. • Trainer registrerar en icke-defibrillerbar rytm. • Trainer känner av låg batteriladdning, uppmanar användaren att byta ut batteriet. M3752A AED TRAINER 2...
  • Seite 77: Tiltenkt Bruksområde

    Velge øvingsscenarioer ........................77 Standardscenarioer .......................... 78 Tiltenkt bruksområde HeartStart AED Trainer 2 er beregnet på opplæring av utrykningspersonell i bruken av automatiske eksterne defibrilatorer (AED) i FR2+. Øvingsversjonen kan simulere en rekke ulike situasjoner, slik at personellet blir kjent med defibrilatoren i FR2+ og kan vise at de har grunnkunnska- pene for å...
  • Seite 78: Funksjoner

    øvingsapparatet. • AED Trainer 2 kan koples til den serielle porten på en PC (vanligvis merket ”COM1”) med en vanlig 1:1 9-pin D-sub seriell kabel. Med det alternative PC-programmet kan du konfigurere spesielle øvings- scenarioer, sette opp ulike protokollparametere og endre meldingsspråket.
  • Seite 79: Oversikt

    Oversikt A Av/på-knapp. Slår på enheten og aktiverer talemeldingene. Trykk én gang for å slå på enheten. Trykk igjen for å slå den av. Støpsel for elektrodekabel. Sett elektrodekabelen i støpslet. En indikator blinker for å vise hvor støpslet er. Indikatoren er tildekket når elektrodekabelen er satt i på...
  • Seite 80 (klar til bruk) og X (feilsøking må utøres) ved å trekke i fliken. H Batterier. Batteriene i AED Trainer 2 kan sammenlignes med de i defibrilatoren i FR2+. Det settes inn og tas ut på samme måte, men batteriene i AED Trainer 2 har plass til seks (6) utskiftbare alkaliske C-batterier og kan bare brukes med AED Trainer 2.
  • Seite 81 Velg ett av de 3 spesialscenarioene. Vis det valgte scenarioet i operatørdisplayet i 2 sekunder. Pause/gjenoppta scenario og aktiviteten med AED Trainer 2. Pause ( ) fryser all aktivitet i øvingsenheten. Pause vises med et blinkende symbol. Gjenoppta ( ) starter aktiviteten fra det punktet der den stanset.
  • Seite 82: Skifte Batterier

    øvings- apparatet, slik at etiketten på batterihylsen vender opp. Batterihylsen låses på plass når den er satt i på riktig måte, og AED Trainer 2 slås automatisk på og går inn i ”innstillingsmodus”. Trykk Du kan da velge øvingsscenarioet med opp-/ned-...
  • Seite 83: Tilleggsutstyr

    07-10900 ..Øvingselektroder for defibrilator (kan brukes på alle typer øvingsdukker M3871A..FR2-øvelseselektrode for spedbarn/barn M3753A..Fjernkontroll for AED Trainer 2 (tilleggsutstyr) M3754A..Programmeringspakke for AED Trainer 2 (valgfri programvare og kabel for å konfigurere parametre, språk og tilpassede scenarioer for øvingsapparatet) MERK: Programvaren kan også fås gratis via Internett på http://www.medical.philips.com/goto/Trainer2.
  • Seite 84: Standardscenarioer

    • Trainer registrerer dårlig elektrodekontakt, og gjentar instruksjonene for elektrodeplassering. • Etter at én av elektrodene er tatt av og satt på igjen, registrerer Trainer en sjokksikker rytme og instruerer brukeren til å avgi et sjokk. • Trainer registrerer en ikke-sjokksikker rytme. M3752A AED TRAINER 2...
  • Seite 85 scenario nummer scenariobeskrivelse scenario 4 Sjokksikker rytme er registrert, konvertering, går tilbake til sjokksikker rytme, konvertering • Trainer registrerer en sjokksikker rytme og instruerer brukeren til å avgi et sjokk. • Trainer registrerer en ikke-sjokksikker rytme. • Trainer registrerer refibrillering (går tilbake til en sjokksikker rytme) og instruerer brukeren til å...
  • Seite 86 HLR. • Trainer registrerer en sjokksikker rytme og instruerer brukeren til å avgi et sjokk. • Trainer registrerer en ikke-sjokksikker rytme. • Trainer registrerer lite batteristrøm og instruerer brukeren til å skifte batteri. M3752A AED TRAINER 2...
  • Seite 87: Käyttö

    Lisävarusteet ............................87 Harjoitusten valitseminen ......................87 Esiohjelmoidut harjoitukset ......................88 Käyttö HeartStart AED Trainer 2 on tarkoitettu valmentamaan ensiapuhenkilökun- taa FR2+ automaattisen ulkoisen defibrillaattorin (AED) käytössä. Trainer-harjoituslaite tuottaa erityyppisiä simulaatioita, joiden avulla elvyttäjät voivat tutustua automaattiseen ulkoiseen defibrillaatioon ja harjoitella FR2+ defibrillaattorien käytön perustaitoja ja niiden käyttöä...
  • Seite 88: Ominaisuudet

    Ominaisuudet • AED Trainer 2 tuottaa simuloituja sähköiskuja. Sillä ei ole suurjänniteominaisuuksia, mikä varmistaa harjoittelun turvallisuuden. TÄRKEÄÄ: Muista noudattaa erityistä varovaisuutta käsitellessäsi varsinaisia suurjännitteisiä defibrillaattoreita. • AED Trainer 2 on suunniteltu käytettäväksi Laerdalin langatonta teknologiaa käyttävillä Pikku Anne- ja Resusci Anne -elvytysnukeilla, joiden rintakehällä...
  • Seite 89: Yleiskuvaus

    Yleiskuvaus A Päälle/Pois-painike. Kytkee laitteen päälle ja käynnistää äänikehotteet. Kytke laite päälle painamalla painiketta kerran. Kytke laite pois päältä painamalla painiketta uudelleen. Defibrillointielektrodien liitäntä. Työnnä harjoituselektrodien liitin pistukkaan. Vilkkuva loistediodi osoittaa pistukan sijainnin. Loistediodi peittyy, kun harjoituselektrodien liitin on kunnolla kiinni pistukassa. C Kaiutin.
  • Seite 90 Laerdalin langatonta teknologiaa käyttävien Pikku Anne- ja Resusci Anne -elvytysnukkien kanssa. HUOM: AED Trainer 2:n mukana tulee yksi pari keltaisella liittimellä varustettuja harjoituselektrodeja. Kun keltainen liitin yhdistetään harjoituslaitteen pistukkaan, laite reagoi niin kuin elektrodit olisi kiinnitetty potilaaseen ja käy elvytysprosessin vaiheet läpi.
  • Seite 91 Simuloi löysää elektrodiliitäntää. Simuloi hyvää elektrodiliitäntää. Tämä toiminto syrjäyttää defibrillointielektrodin sijainnin tunnistamisen. Simuloi defibrilloitavaa rytmiä. Toiminto syrjäyttää käynnissä olevan HUOMAA: Kaukosäädintä ei harjoituksen. tarvita AED Trainer 2:n käyttämiseen. Kaiuttimen Simuloi ei-defibrilloitavaa rytmiä. Toiminto syrjäyttää käynnissä olevan äänenvoimakkuus ja harjoituksen. opetusohjelma voidaan valita sinisillä...
  • Seite 92: Paristojen Vaihto

    4. Aseta kansi paikalleen ja asenna paristoteline takaisin AED Trainer 2:een. Käyttö Laerdal-harjoitus-nukkien kanssa AED Trainer 2 -defibrillaattorisimulaattoria voidaan käyttää Little Anne- ja Resusci Anne -elvytysnukkien kanssa käyttämällä Laerdal Link -tekniikkaa. Tämä tekniikka mahdollistaa elektrodien kiinnittämisestä nukkien pinnalle aiheutuvan realistisen vasteen. Nukeissa on myös loistediodit, jotka osoittavat defibrillaatioelektrodien oikean asettamiskohdan rintakehällä.
  • Seite 93: Lisävarusteet

    M3755A..Harjoituselektrodit langattomalla teknologialla varustettuja elvytysnukkeja varten (Laerdalin langatonta teknologiaa käyttäviä Pikku Anne ja resusci Anne-elvytysnukkeja varten) M3756A..AED Pikku Anne -opetusjärjestelmä (AED Trainer 2, käyttöopas, kantolaukku, pikaohje, kaukosäädin, Pikku Anne -elvytysnukke ja yksi pari Pikku Annen opetuselektrodeja)) Harjoitusten valitseminen Voit valita harjoituksen joko kauko-ohjaimella (lisävaruste) tai...
  • Seite 94: Esiohjelmoidut Harjoitukset

    Esiohjelmoidut harjoitukset symboli merkitys Kouluttajan huomaama (simuloitu) defibrilloitava rytmi. Kouluttajan huomaama (simuloitu) ei-defibrilloitava rytmi. Kouluttajan huomaama (simuloitu) defibrillaatioelektrodeihin liittyvä ongelma. Kouluttajan huomaama (simuloitu) liike. ”PPE ensin” valittu. opetustilanteen numero opetustilanteen kuvaus opetustilanne 1 Defibrilloitava rytmi havaittu, rytmin kääntämiseen tarvitaan yksi defibrillaatioisku •...
  • Seite 95 opetustilanteen numero opetustilanteen kuvaus opetustilanne 3 Defibrillaatioelektrodien vianetsintä; rytmin kääntämiseen tarvitaan yksi defibrillaatioisku • Kouluttaja havaitsee huonon elektrodikontaktin ja toistaa elektrodien asetusohjeet. • Sen jälkeen kun yksi elektrodi on poistettu ja asetettu uudestaan, kouluttaja havaitsee defibrilloitavan rytmin ja kehottaa käyttäjää defibrilloimaan.
  • Seite 96 opetustilanteen numero opetustilanteen kuvaus opetustilanne 7 ”PPE ensin” on valittu, defibrilloitava rytmi (myöhäinen kammiovärinä) havaittu, kouluttaja kehottaa käyttäjää antamaan puhallus-paineluelvytystä, rytmin kääntämiseen tarvitaan yksi defibrillaatioisku • Kouluttaja havaitsee defibrilloitavan rytmin (kauan kestänyt kammiovärinä, merkitsee pitkään kestänyttä elottomuutta) ja kehottaa käyttäjää antamaan puhallus-paineluelvytystä. •...
  • Seite 97 AED Trainer 2 使用指南 用途 ........................91 功能 ........................92 概述 ........................93 更換電池 ......................96 使用 Laerdal 的訓練假人 ................96 附件 ........................97 選擇教案 ......................97 自動化外部電擊器 Trainer 2 中事先編程的教案 ........98 用途...
  • Seite 98 功能 • • • • • 費 • • M3752A AED TRAINER 2...
  • Seite 99 概述...
  • Seite 100 M3752A AED TRAINER 2...
  • Seite 102: 更換電池

    更換電池 推起 壓下 使用 Laerdal 的訓練假人 M3752A AED TRAINER 2...
  • Seite 103: 選擇教案

    附件 費 選擇教案 備註: Trainer 2 在每次釋放電擊和每次 「不施行電擊」決定之 後提供心肺復甦 / 病患護理間隔。...
  • Seite 104: 自動化外部電擊器 Trainer 2 中事先編程的教案

    自動化外部電擊器 Trainer 2 中事先編程的教案 • • • • • • • M3752A AED TRAINER 2...
  • Seite 105 • • • • • • • • 室晚 室晚 • 長 • • • • • •...
  • Seite 106 • 議 膺 暫 • • • • M3752A AED TRAINER 2...
  • Seite 107: Uso Indicado

    NOTA: Antes de usar o desfibrilador FR2+, o socorrista deverá ter concluído um programa de treinamento adequado, que possa ter incluído o uso do AED Trainer 2. Após concluir um curso desse tipo, o socorrista deverá demonstrar sua competência na avaliação do paciente quanto ao seu estado de consciência e ausência de respiração, na...
  • Seite 108: Características

    • O AED Trainer 2 foi concebido para ser usado com manequins Little Anne e Resusci Anne e a tecnologia Laerdal Link, para responder de acordo com a colocação dos eletrodos nos manequins. Este aparelho também pode ser utilizado com qualquer outro manequim.
  • Seite 109: Visão Geral

    Visao geral A Botão Ligar/Desligar. Liga a unidade e inicia a emissão de avisos sonoros. Pressione uma vez para ligar o aparelho. Pressione novamente para desligar. Saída para conector de eletrodos. Insira o conector dos eletrodos de treinamento nesta saída. O LED (fotodiodo) se acende para indicar o local da saída.
  • Seite 110 (pronto para uso) e o X vermelho (problema a ser resolvido). H Pilha. A pilha do AED Trainer 2 se parece com a do desfibrilador FR2+. O modo de instalar e retirar as pilhas são semelhantes. No entanto, o estojo de pilhas do AED Trainer comporta 6 (seis) pilhas tipo C alcalinas substituíveis.
  • Seite 111 bëí~=Ñìå´©ç=¨=é~ê~=ìëç=ÑìíìêçK `çåíêçäÉ=oÉãçíç=léÅáçå~ä pÉäÉÅáçåÉ=ìã=Ççë=NM=ÅÉå•êáçë=éêÉÇÉÑáåáÇçëK pÉäÉÅáçåÉ=ìã=Ççë=P=ÅÉå•êáçë=éÉêëçå~äáò~ÇçëK jçëíê~=Çìê~åíÉ=O=ëÉÖìåÇçë=ç=ÅÉå•êáç=ëÉäÉÅáçå~Çç=åç=Çáëéä~ó=Çç=çéÉê~ÇçêK m~ìë~L`çåíáåì~ê=ÅÉå•êáç=É=~íáîáÇ~ÇÉ=Çç=^ba=qê~áåÉêK=^=é~ìë~=E F= áåíÉêêçãéÉ=íçÇ~=~=~íáîáÇ~ÇÉ=Çç=~é~êÉäÜçK=^=é~ìë~=¨=áåÇáÅ~Ç~=éÉäç= ë∞ãÄçäç=~ÅÉëç=áåíÉêãáíÉåíÉãÉåíÉI=ÅçåÑçêãÉ=ãçëíê~ÇçK=`çåíáåì~ê= fåáÅá~ê=E F=êÉáåáÅá~=~=~íáîáÇ~ÇÉ=~=é~êíáê=Çç=éçåíç=çåÇÉ=Ñçá=áåíÉêêçãéáÇ~K páãìä~=~êíÉÑ~íç=ÇÉ=ãçîáãÉåíçK=^=~å•äáëÉ=¨=áåíÉêêçãéáÇ~=É=¨=ÉãáíáÇç=ìã= ~îáëç=ëçåçêç=ÇÉ=îçòI=èìÉ=áåëíêìá=ç=çéÉê~Ççê=~=é~ê~ê=íçÇç=É=èì~äèìÉê= ãçîáãÉåíç=ÇÉîÉê•K páãìä~=ÅçåÉñ©ç=áå~ÇÉèì~Ç~=ÇÉ=ÉäÉíêçÇçK páãìä~=ÅçåÉñ©ç=~ÇÉèì~Ç~=ÇÉ=ÉäÉíêçÇçëK=bëí~=Ñìå´©ç=í~ãĨã=Å~åÅÉä~=~= ÇÉíÉÅ´©ç=Ç~=ÅçäçÅ~´©ç=áå~ÇÉèì~Ç~=ÇÉ=ÉäÉíêçÇçK páãìä~=êáíãç=ÇÉ=~éäáÅ~´©ç=ÇÉ=ÅÜçèìÉK=`~åÅÉä~=ç=ÅÉå•êáç=Éã=~åÇ~ãÉåíçK klq^W=l=ÅçåíêçäÉ=êÉãçíç=å©ç= ¨=åÉÅÉëë•êáç=é~ê~=çéÉê~ê=ç= ^ba=qê~áåÉê=OK=l=îçäìãÉ=Çç= ~äíçJÑ~ä~åíÉ=É=ç=ÅÉå•êáç=ÇÉ= páãìä~=êáíãç=ÇÉ=å©çJ~éäáÅ~´©ç=ÇÉ=ÅÜçèìÉK=`~åÅÉä~=ç=ÅÉå•êáç=Éã=~åÇ~ãÉåíçK íêÉáå~ãÉåíç=éçÇÉã=ëÉê= ëÉäÉÅáçå~Ççë=Åçã=ç=Äçí©ç=^äíçL _~áñçK=`çåëìäíÉ=Dsáë©ç=dÉê~äD=É= ^ëÅÉåÇÉ=ibaë=ÇÉ=éçëá´©ç=Ççë=ÉäÉíêçÇçë=åç=íμê~ñ=Çç=ã~åÉèìáã=Eé~ê~=ìëç= ëçãÉåíÉ=Åçã=ã~åÉèìáåë=É=ÉäÉíêçÇçë=Åçã=íÉÅåçäçÖá~=i~ÉêÇ~ä=iáåâI=Åçãç=çë= pÉäÉ´©ç=ÇÉ=`Éå•êáçë=é~ê~= ^ba=iáííäÉ=^ååÉFK qêÉáå~ãÉåíçÒ=é~ê~=çÄíÉê=ã~áë= áåÑçêã~´πÉëK páãìä~=éáäÜ~=Ñê~Å~X=éêÉëëáçåÉ=ìã~=îÉò=åç=Å~ëç=ÇÉ=éáäÜ~=Ñê~Å~K=mêÉëëáçåÉ= åçî~ãÉåíÉ=åç=Å~ëç=ÇÉ=ëÉê=åÉÅÉëë•êáç=íêçÅ~ë=~ë=éáäÜ~ëK páãìä~=ÅçåÇá´©ç=ÇÉ=ÉêêçK=^=ìåáÇ~ÇÉ=áåíÉêêçãéÉ=~=çéÉê~´©ç=É=ÉãáíÉ=ìã=ÅÜáäêç= ~=Å~Ç~=NM=ëÉÖìåÇçëK= bêÒ=¨=ÉñáÄáÇç=Åçåíáåì~ãÉåíÉ=åç=Çáëéä~ó=Çç=çéÉê~ÇçêK= bëíÉ=Éëí~Çç=ÅçêêÉëéçåÇÉ=~ç=u=îÉêãÉäÜç=åç=áåÇáÅ~Ççê=ÇÉ=ëí~íìë=Çç= ÇÉëÑáÄêáä~Ççê=coOHK ^àìëí~=ç=îçäìãÉ=Çç=~äíçJÑ~ä~åíÉK...
  • Seite 112: Substituição De Bateria

    1. Remova o estojo de pilha. Levante a tampa do estojo até que as duas lingüetas da trava se soltem; a seguir, retire o estojo do AED Trainer 2. 2. Levante a tampa do estojo fazendo pressão para dentro, contra a lingüeta da trava situada na extremidade do estojo, até...
  • Seite 113: Acessórios

    M3871A..Eletrodos de treinamento FR2, bebê/criança M3753A..Controle remoto para o AED Trainer 2 (opcional) M3754A..Kit de programação para o AED Trainer 2 (software opcional e cabo para configuração de parâmetros de treinamento, idioma e cenários personalizados.) NOTA: O software pode ser obtido pela Internet em at http://www.medical.philips.com/goto/Trainer2.
  • Seite 114: Cenários Predefinidos

    • O Trainer detecta ritmo para o qual é indicada aplicação de choque e instrui o usuário a aplicá-lo. Repete para o total de 4 choques. • O Trainer detecta ritmo para o qual não é indicada aplicação de choque. M3752A AED TRAINER 2...
  • Seite 115 cenário número descrição do cenário cenário 3 Solucionando problema dos eletrodos; é necessário 1 choque para a conversão • O Trainer detecta mau contato do eletrodo; repete as instruções de posicionamento dos eletrodos. • Após remover e reaplicar um eletrodo, o Trainer detecta ritmo para o qual é...
  • Seite 116 • O Trainer detecta ritmo para o qual é indicada aplicação de choque e instrui o usuário a aplicá-lo. • O Trainer detecta ritmo para o qual não é indicada aplicação de choque. • O Trainer detecta bateria fraca; instrui o usuário a trocar a bateria. M3752A AED TRAINER 2...
  • Seite 117 AED Trainer 2 ユーザーズ・ガイド 使用目的...
  • Seite 118 機能 FRx TRAINER 861306...
  • Seite 119 概要...
  • Seite 120 FRx TRAINER 861306...
  • Seite 122 バッテリの交換 引き上げる 押す Laerdal トレーニング・マネキンの使用 FRx TRAINER 861306...
  • Seite 123 アクセサリ トレーニング・シナリオの選択...
  • Seite 124 標準シナリオ FRx TRAINER 861306...
  • Seite 126 FRx TRAINER 861306...
  • Seite 127 Intentionally blank.
  • Seite 128 Philips Medical Systems is part of Philips Medical Systems Royal Philips Electronics United States Philips Medical Systems 2301 Fifth Avenue, Suite 200 Seattle, WA, USA 98121 (800) 263-3342 Canada Philips Medical Systems 281 Hillmount Road Markham, Ontario L6C 2S3 (800) 291-6743...