Herunterladen Diese Seite drucken

CAME YE0005 Handbuch Seite 2

Werbung

1. Notes générales
FR
Attention:
Le produit doit être seulement installé par un technicien
professionnel dans le respect des normes existantes dans
le secteur des ouvertures automatiques. Une autre
utilisation n'est pas approprié et est donc interdite
A l'inversion du sens de rotation du moteur, il est
absolument nécessaire d'attendre au moins 1 seconde
avant de procéder aux commandes d'inversion.
De même lorsque les commandes du moteurs sont
actionnées manuellement par des poussoirs ou à travers
des dispositifs de contrôle automatique tels que des unités
de contôle, timers, etc.
La centrale YE0005 permet la manipulation individuelle et simultanée
de deux moteurs avec l'option homme présent. A partir du moment ou la
commande centralisée G est active, la commande individuelle L n'est
pas possible. Il est possible de connecter d'autres YE0005 sur la même
commande centralisée afin de pouvoir effectuer des installations plus
complexes.
Le dispositif de contrôle s'adapte à tous les moteurs à 230 V~.
1. Allgemeine Bemerkungen
DE
Wichtig:
Beauftragen Sie mit der Installation der Steuerung YE0005
in jedem Fall einen Elektrofachbetrieb, da beim Anschluss,
die geltenden Vorschriften in Bezug auf automatische
Öffnungen zu beachten sind. Jede andere Anwendung ist
ungeeignet und deswegen verboten.
Vor der Umkehr der Drehrichtung des Motors, ist es absolut
notwendig, eine Wartezeit von mindestens 1 Sekunde, bevor
Sie mit dem Befehl Inversion. Das gleiche gilt, wenn der
Befehl an den Motor wird manuell durch Tasten oder von
Geräten wie automatische Steuerung, Timer, usw....
Die YE0005 Steuerung ermöglicht den Einzelbetrieb und
gleichzeitig können im Handbetrieb zwei Antriebe gesteuert
werden. Solange die Zentralsteuerung G aktiv ist, wird kein
Einzelbefehl L ermöglicht. Durch den Anschluss an die
Zentralsteuerung weiterer YE0005 können komplexe Anlagen
verbunden werden.
Diese Steuerung passt zu jedem 230 V~ Antrieb.
1. Notas generales
ES
Importante:
El producto debe ser instalado por personal técnico
cualificado de conformidad con las normas inherentes al
sector de aperturas automáticas. Cualquier otro uso es
inadecuado y está prohibido.
Para un correcto funcionamiento es necesario para observar
un período de al menos 1 segundo entre comandos en el
motor de invertir su sentido de rotación. Esto debe ser
observado cuando los comandos son operados manualmente
desde pulsadores y también cuando es el control automático
de dispositivos, como unidades de control, temporizadores,
etc
La central YE0005 permite el accionamiento individual o conjunto
de dos motores.
El dispositivo de control se adapta a todos los motores con fin de
carrera electromecánico alimentados a 230 V.
Mientras el mando centralizado esté activo, no será posible
ejecutar ningún mando individual.
YE0005
2. Caractéristiques techniques
Alimentation
Commande d'entrée
Courant maximum relais :
Dimensions
Degré de protection
3. Montage
La centrale
YE0005
afin de pouvoir être installée dans les boites d'encaissement à coté des
commandes habituelles. Après le montage, tous les câbles doivent être mis en
place en suivant le schéma de câblage.(voir FIG.2)
ATTENTION: pour la commande individuelle utilisez uniquement des
déviateurs à inter bloc mécanique avec retour automatique de la position
intermédiaire (O)
L1: bouton de commande
L2: bouton de commande
G: déviateur ou bouton de commande générale moteur M1 M2
2. Technische Daten
Betriebsspannung
Eingang
Maximaler Relaiskontakt
Abmessungen
Schutzgrad
3. Montage
Die YE0005 Steuerung ist mit besonders reduzierten Massen hergestellt worden,
um in die Unterputzdose montiert zu werden und findet in jeder handelsüblichen
Standard-Schalterdose Platz. Nach der Montage müssen alle Verdrahtungen
gemäß elektrischem Anschlussplan erfolgen (siehe Abb. 2).
ACHTUNG: Für die Einzelbedienung ist es notwendig, ausschließlich den
Nullzentralschalter mit verriegeltem Taster und automatischer Rückstellung
in den Stillstand zu verwenden.
L1: Steuerungstaste für Einzelantrieb M1
L2: Steuerungstaste für Einzelantrieb M2
G: Schalter oder Taste zur Gruppensteuerung von M1 M2 Antrieben.
2. Características técnicas
Alimentación
Control de entrada
Max. relay current
Dimensions
Protección Index
3. Montaje
La central YE0005 está contenida en un envoltorio de tipo comercial resistente a las
salpicaduras de agua. La caja está fijada con 2 tornillos. Después del montaje es
preciso realizar el cableado según el esquema de conexión.(Fig,2)
ATENCIÓN: Los pulsadores utilizados para los mandos individuales deben
ser de posición momentanea. , con retroceso automático a la posición de
reposo.
L1: Mando individual M1
L2: Mando individual M2
G: Mando centralizado M1 M2
info@came.it - www.came.com
info@came.it - www.came.com
:
230V~, 50Hz
:
230V~, 50Hz
4A, cos
0.5, 8 A cos =1, 230V~
:
53mm x 42mm x 22mm
:
IP20
a été dessiné avec des dimensions particulièrement réduites,
moteur M1
individuelle
moteur M2
individuelle
: 230V~, 50Hz
: 230V~, 50Hz
: 4A, cos
0.5, 8 A cos =1, 230V~
: 53mm x 42mm x 22mm
: IP20
230V~, 50Hz
230V~, 50Hz
4A, cosj³0.5, 8 A cosj=1, 230V~
53mm x 42mm x 22mm
IP20
cod. 35089_ver 2.0_07/2011
cod. 31108_ver 3.0_07/2011_IT

Werbung

loading