Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zanussi ZCE561M Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZCE561M:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
Návod k použití
CS
Benutzerinformation
DE
Инструкция по
RU
эксплуатации
Návod na používanie
SK
Інструкція
UK
Sporák
Herd
Кухонная плита
Sporák
Плита
ZCE561M
2
19
34
55
70

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZCE561M

  • Seite 1 Návod k použití Benutzerinformation Инструкция по эксплуатации Návod na používanie Інструкція Sporák Herd Кухонная плита Sporák Плита ZCE561M...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Obsah Bezpečnostní informace _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Trouba – Užitečné rady a tipy _ _ _ _ _ _ _ 9 Popis spotřebiče _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Trouba –...
  • Seite 3: Připojení K Elektrické Síti

    • Dodržujte minimální vzdálenosti od ostat- • Nevyměňujte ani neupravujte napájecí ka- ních spotřebičů a nábytku. bel. Kontaktujte servisní středisko. • Spotřebič neumísťujte na podstavec. Použití spotřebiče Připojení k elektrické síti • Spotřebič používejte pouze pro vaření v domácnosti. Nepoužívejte jej ke komerč- •...
  • Seite 4: Čištění A Údržba

    • Po každém použití nastavte varné zóny do • Udržujte víko stále čisté. polohy „vypnuto“. • Před zavřením víka se ujistěte, že je • Nepoužívejte varné zóny s prázdnými nád- spotřebič vychladlý. obami nebo zcela bez nádob. • Skleněná víka se mohou při zahřátí rozbít. •...
  • Seite 5: Servisní Středisko

    čí úrazu elektrickým proudem. Nechte Likvidace spotřebiče spotřebič vychladnout. Hrozí nebezpečí po- • Aby nedošlo k úrazu nebo vzniku škod: pálení. – Odpojte zařízení od elektrické sítě. Servisní středisko – Odřízněte a vyhoďte síťový kabel. • Spotřebič může opravovat pouze kvalifiko- –...
  • Seite 6: Příslušenství

    Uspořádání varné desky Jednoduchá varná zóna 1000 W Jednoduchá varná zóna 1500 W Jednoduchá varná zóna 1000 W Jednoduchá varná zóna 2000 W Příslušenství • Úložný prostor Pod troubou se nachází úložný prostor. • Rošt trouby Chcete-li tento prostor využít, zdvihněte Pro nádoby na pečení, dortové...
  • Seite 7: Varná Deska - Denní Používání

    Varná deska – Denní používání 2. Varnou zónu vypnete otočením voliče do Upozornění Viz kapitola „Bezpečnostní polohy „0“. Pokud jsou všechny varné zó- informace“. ny vypnuty, provozní kontrolka varné Nastavení teploty desky zhasne. Rychlá plotýnka Ovladač Funkce Červené značky ukazují rychlou plotýnku Poloha Vypnuto na vaší...
  • Seite 8: Trouba - Denní Používání

    Spotřebič čistěte po každém použití. 4. Varné plotýnky udržujte tak, že do nich Používejte vždy nádoby s čistým dnem. vetřete trochu oleje na mazání šicích strojů a vyleštěte savým papírem. Škrábance nebo tmavé skvrny nemají vliv na funkci spotřebiče. Důležité Na okraje varné desky z nerezové oceli použijte čistící...
  • Seite 9: Trouba - Užitečné Rady A Tipy

    Trouba – Užitečné rady a tipy • Trouba má čtyři úrovně roštů. Polohy roštů Pečení masa a ryb v troubě se počítají zdola. • Nepečte maso o hmotnosti nižší než 1 kg. • Můžete péct různá jídla současně na dvou Při pečení...
  • Seite 10 Doba Doba pe- Typ ple- Poloha ro- předehřátí Teplota Jídlo Váha (g) čení (v mi- štu (v minu- (°C) nutách) tách) Piškotová 1 kruhový 160-170 25-30 buchta bez hliníkový tuku plech (prů- měr: 26 Koblihy 1500 smaltovaný 160-170 45-55 Celé kuře 1350 rošt v polo- 200-220...
  • Seite 11 Doba Doba pe- Typ ple- Poloha ro- předehřátí Teplota Jídlo Váha (g) čení (v mi- štu (v minu- (°C) nutách) tách) Slaný lo- 1000 1 kruhový 10-15 220-230 40-50 trinský ko- plech (prů- láč měr: 26 Venkovský 750+750 2 kruhové 180-200 60-70 chléb...
  • Seite 12 Horkovzdušné pečení Doba Doba pe- Typ ple- Poloha ro- předehřátí Teplota Jídlo Váha (g) čení (v mi- štu (v minu- (°C) nutách) tách) Pruhy těsta smaltovaný 140-150 20-30 Pruhy těsta 250 + 250 smaltovaný 140-150 25-30 Pruhy těsta 250 + 250 smaltovaný...
  • Seite 13 Doba Doba pe- Typ ple- Poloha ro- předehřátí Teplota Jídlo Váha (g) čení (v mi- štu (v minu- (°C) nutách) tách) Vepřová rošt v polo- 170-180 45-50 pečeně ze 2, hlu- boký plech na pečení masa v po- loze 1 Plněné...
  • Seite 14 Doba Doba pe- Typ ple- Poloha ro- předehřátí Teplota Jídlo Váha (g) čení (v mi- štu (v minu- (°C) nutách) tách) Sladké pe- smaltovaný 180-200 10-15 čivo Sladké pe- 800 + 800 smaltovaný 180-200 15-20 čivo Roláda smaltovaný 150-160 15-25 Pusinky smaltovaný...
  • Seite 15: Trouba - Čištění A Údržba

    Doporučujeme proto vařit při nejnižších teplotách a nenechávat jídlo příliš zhnědnout. Trouba – Čištění a údržba Upozornění Viz kapitola „Bezpečnostní informace“. • Přední stranu spotřebiče otřete měkkým hadříkem namočeným v roztoku teplé vody a čisticího prostředku. • K čištění kovových ploch používejte běžný čisticí...
  • Seite 16: Co Dělat, Když

    Žárovka trouby 1. Skleněným krytem otočte směrem doleva a odejměte jej. Upozornění Pozor! Hrozí nebezpečí 2. Skleněný kryt vyčistěte. úrazu elektrickým proudem! 3. Žárovku v troubě vyměňte za novou žá- Před výměnou žárovky trouby: rovku do trouby odolnou do 300 °C. •...
  • Seite 17: Minimální Vzdálenosti

    Frekvence 50 Hz Vyrovnání Povrch sporáku vyrovnejte s přiléhajícími plo- chami pomocí malých nožiček na spodní čás- ti spotřebiče. Elektrická instalace Výrobce nenese odpovědnost za úrazy Minimální vzdálenosti či škody způsobené nedodržením bez- Rozměry pečnostních pokynů uvedených v kapitole „Bezpečnostní informace“. Spotřebič...
  • Seite 18 Obalový materiál Upozornění Před likvidací spotřebiče je Obalový materiál neškodí životnímu nutné ho znehodnotit tak, aby nebyl prostředí a je recyklovatelný. Plastové díly nebezpečný. jsou označeny mezinárodními zkratkami jako Postupujte tak, že vytáhněte síťovou zástrčku PE, PS apod. Obalový materiál odneste pro- ze zásuvky a odstraníte napájecí...
  • Seite 19: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Backofen - Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Backofen - Praktische Tipps und Hinweise _ _ _ _ _ Vor der ersten Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Backofen - Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30...
  • Seite 20 Elektrischer Anschluss Gebrauch • Das Gerät darf nur von einem zugelassenen Techniker • Das Gerät ist ausschließlich für die haushaltsübliche aufgestellt und angeschlossen werden. Wenden Sie Zubereitung von Speisen bestimmt. Benutzen Sie es sich hierzu an einen zugelassenen Kundendienst, um nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke.
  • Seite 21 • Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leerkochen. Hier- Reinigung und Pflege durch kann das Kochgeschirr und die Oberfläche der • Vergewissern Sie sich vor Wartungsarbeiten, dass das Kochfläche beschädigt werden. Gerät abgekühlt ist. Es besteht Verbrennungsgefahr! • Wenn Kochgeschirr oder andere Gegenstände auf die Zusätzlich besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben Kochfläche fallen, kann die Oberfläche beschädigt wer- brechen.
  • Seite 22: Gerätebeschreibung

    Kundendienstzentrum – Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. – Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie • Nur qualifizierte Fachkräfte dürfen an dem Gerät Repa- raturarbeiten durchführen. Wenden Sie sich hierzu an einen zugelassenen Kundendienst. – Entsorgen Sie die Türverriegelung. Damit wird ver- hindert, dass Kinder oder kleine Tiere im Gerät ein- •...
  • Seite 23: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Ausstattung des Kochfelds Einkreis-Kochzone 1.000 W Einkreis-Kochzone 1.500 W Einkreis-Kochzone 1.000 W Einkreis-Kochzone 2.000 W Zubehör • Staufach Unterhalb des Ofens befindet sich ein Ablagefach. • Rost Um dieses Ablagefach zu nutzen, heben Sie die untere Für Geschirr, Kuchenformen, Braten Fronttür an und ziehen Sie sie dann nach unten.
  • Seite 24: Kochfeld - Praktische Tipps Und Hinweise

    Kochstufeneinstellung lampe des Kochfelds erlischt, wenn alle Kochzonen ausgeschaltet sind. Schalter Funktion Schnellheizplatte Position Aus Die roten Markierungen zeigen die Schnellheizplatte Kochstufeneinstellung an Ihrem Kochfeld an. Sie sind mit einem integrier- (1 = niedrigste Kochstufe, 6 = ten Überhitzungsschutz ausgestattet. höchste Kochstufe) Warnung! Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme!
  • Seite 25: Backofen - Täglicher Gebrauch

    Der Edelstahlrahmen der Kochplatte kann sich auf- grund der Hitzebelastung leicht verfärben. Backofen - Täglicher Gebrauch Sicherheits-Thermostat Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Um eine gefährliche Überhitzung (durch unsachgemäßen Ein- und Ausschalten des Geräts Gebrauch des Gerätes oder defekte Bestandteile) zu ver- Drehen Sie den Schalter für die Backofenfunktionen meiden, ist der Backofen mit einem Sicherheits-Thermos- auf die gewünschte Backofenfunktion.
  • Seite 26 cken, da dadurch das Garergebnis beeinträchtigt und • Das Fleisch vor dem Anschneiden mindestens 15 Mi- die Emailbeschichtung beschädigt werden kann. nuten ruhen lassen, damit der Fleischsaft nicht aus- läuft. Backen von Kuchen • Um die Rauchbildung beim Braten im Backofen zu ver- •...
  • Seite 27 Vorheizzeit Temperatur Garzeit/Back- Speise Gewicht (g) Blech/Rost Einschubhöhe (Minuten) (°C) zeit (Minuten) Schweinebra- Rost auf Ebe- 190-210 30-35 ne 3, Fettpfan- ne auf Ebene Gefüllte Torte emailliert 230-250 10-15 Gefüllter Hefe- 1200 emailliert 10-15 170-180 25-35 kuchen Pizza 1000 emailliert 10-15 200-220 30-40...
  • Seite 28 Umluft Vorheizzeit Temperatur Garzeit/Back- Speise Gewicht (g) Blech/Rost Einschubhöhe (Minuten) (°C) zeit (Minuten) Kleingebäck emailliert 140-150 20-30 Kleingebäck 250 + 250 emailliert 140-150 25-30 Kleingebäck 250 + 250 + emailliert 1/2/3 150-160 30-40 Flacher Ku- emailliert 150-160 30-35 chen Flacher Ku- 500 + 500 emailliert 150-160...
  • Seite 29 Vorheizzeit Temperatur Garzeit/Back- Speise Gewicht (g) Blech/Rost Einschubhöhe (Minuten) (°C) zeit (Minuten) Pizza 1000 emailliert 190-200 25-35 Käsekuchen 2600 emailliert 160-170 40-50 Schweizer Ap- 1900 emailliert 10-15 180-200 30-40 felkuchen Stollen 2400 emailliert 150-160 35-40 Quiche Lor- 1000 1 rundes 10-15 190-210 30-40...
  • Seite 30: Backofen - Reinigung Und Pflege

    Pizza-Sparfunktion Ein- Vorheizzeit Temperatur Garzeit/Backzeit Speise Gewicht (g) schub- Blechtyp in Minuten (°C) (Minuten) ebene Pizza 1000 200-210 20-30 Emailblech Pizza 1000 + 1000 180-200 Ebene 2 Emailblech, Ebene 1 Alu-Blech 1) Setzen Sie nach 20 Minuten die Bleche in die jeweils andere Ebene ein. stärkehaltigen Produkten, eine gesundheitliche Beim Pizza-Backen stellen Sie den Backofenschalter Gefährdung durch Acrylamid verursachen.
  • Seite 31: Was Tun, Wenn

    Verwenden Sie nie Stahlwolle, ätzende Reinigungsmittel oder Scheuermittel, die die Oberfläche des Backofens be- schädigen können. Reinigen Sie die Bedienblende des Ofens ebenso vorsichtig. Backofenlampe Warnung! Bitte vorsichtig vorgehen! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags! Schließen Sie die Bevor Sie die Backofenlampe austauschen: Backofen-Tür bis zur ers- •...
  • Seite 32: Montage

    Wir empfehlen, dass Sie folgende Daten hier notieren: Modell (MOD.) ......... Produktnummer (PNC) ......... Seriennummer (S.N.) ......... Montage Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Abmessungen Standort des Gerätes Höhe 855 mm Sie können Ihr freistehendes Gerät neben oder zwischen Breite 500 mm Küchenmöbel sowie in einer Ecke aufstellen.
  • Seite 33: Umwelttipps

    Umwelttipps Verpackungsmaterial Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung Das Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler wiederverwertbar. Kunststoffteile sind mit internationalen Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Abkürzungen wie PE, PS usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und Sie das Verpackungsmaterial in den dafür vorgesehenen elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
  • Seite 34: Сведения По Технике Безопасности

    Содержание Сведения по технике безопасности _ _ 34 Духовой шкаф - ежедневное Описание изделия _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38 использование _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 Перед...
  • Seite 35: Подключение К Электросети

    ку с техническими данными. Это может отсоединять от сети все контакты. Ус- привести к аннулированию гарантии. тройство для разъединения должно обеспечивать расстояние между разом- • Неукоснительно соблюдайте законы, кнутыми контактами не менее 3 мм. распоряжения, предписания и нормы (требования техники безопасности, пра- •...
  • Seite 36 ние горячего пара. Существует опас- • Не позволяйте жидкости полностью вы- ность получения ожогов. кипать из посуды. Это может привести к повреждению посуды и поверхности ва- • Не используйте прибор, если на него по- рочной панели. пала вода. При использовании прибора не...
  • Seite 37: Сервисный Центр

    Крышка • При повреждении стеклянные панели дверцы становятся хрупкими и могут • В закрытом состоянии крышка защи- разрушиться. Необходима их замена. щает прибор от пыли, а в открытом - Обращайтесь в сервисный центр. улавливает брызги жира. Не используй- • Будьте осторожны при снятии дверцы с те...
  • Seite 38: Описание Изделия

    Описание изделия Общий обзор Панель управления Варочная поверхность Ручки управления конфорками вароч- ной поверхности Ручка термостата духового шкафа Индикаторная лампочка термостата Индикатор включения варочной пане- ли Ручка выбора режима духового шкафа Гриль Лампочка освещения духового шкафа Вентилятор Направляющая решетки Табличка с техническими данными Выдвижной...
  • Seite 39: Перед Первым Использованием

    Для использования отделения подними- ВНИМАНИЕ! Отделение для те нижнюю переднюю дверцу, а затем хранения может нагреться во время потяните ее вниз. работы прибора. Перед первым использованием ВНИМАНИЕ! См. Главу "Сведения по повреждению поверхности. См. раздел технике безопасности". "Уход и чистка". Перед...
  • Seite 40: Экономия Электроэнергии

    Варочная панель - полезные советы Кухонная посуда Поло- Назначение: жение • Днище посуды должно быть как можно более толстым и плоским. регуля- тора Экономия электроэнергии темпе- ратуры: • По возможности всегда накрывайте кастрюли крышкой. Спокойное медленное кипе- ние • Прежде чем включать конфорку, по- ставьте...
  • Seite 41: Использование

    ВАЖНО! Для чистки кромок из Кромка конфорки из нержавеющей нержавеющей стали используйте стали может немного изменить свой чистящие средства для нержавеющей цвет из-за тепловой нагрузки. стали. Духовой шкаф - ежедневное использование 3. Чтобы отключить духовой шкаф, уста- ВНИМАНИЕ! См. Главу "Сведения по новите...
  • Seite 42: Духовой Шкаф - Полезные Советы

    Режимы духового шкафа Назначение Для быстрого запекания или выпечки и запека- ния на одном уровне с использованием гриля и Пицца: экономичный режим нижнего нагревательного элемента с участием вентилятора. Духовой шкаф - полезные советы • В приборе предусмотрено четыре уров- Приготовление мяса и рыбы ня...
  • Seite 43 Верхний + нижний нагрев Время Время предва- пригото- Тип про- Уровень рительно- Темпера- вления / Блюдо Вес (г) тивня противня го прогре- тура (°C) выпека- ва (в ми- ния (в ми- нутах) нутах) Полоски эмалиро- 25-30 теста ванный Плоский 1000 эмалиро- 160-170 30-35...
  • Seite 44 Время Время предва- пригото- Тип про- Уровень рительно- Темпера- вления / Блюдо Вес (г) тивня противня го прогре- тура (°C) выпека- ва (в ми- ния (в ми- нутах) нутах) Цыпленок, 1300 полка ду- 190-210 30-35 половина хового шкафа на уровне 3, противень...
  • Seite 45 Время Время предва- пригото- Тип про- Уровень рительно- Темпера- вления / Блюдо Вес (г) тивня противня го прогре- тура (°C) выпека- ва (в ми- ния (в ми- нутах) нутах) Киш лорен 1000 1 круглый 10-15 220-230 40-50 (открытый противень заварной (диаметр: пирог) 26 см)
  • Seite 46 Время Время предва- пригото- Тип про- Уровень рительно- Темпера- вления / Блюдо Вес (г) тивня противня го прогре- тура (°C) выпека- ва (в ми- ния (в ми- нутах) нутах) Сливоч- эмалиро- 180-200 20-25 ный кекс ванный 1) После выключения прибора оставьте пирог в духовом шкафу на 7 минут. 2) После...
  • Seite 47 Время Время предва- пригото- Тип про- Уровень рительно- Темпера- вления / Блюдо Вес (г) тивня противня го прогре- тура (°C) выпека- ва (в ми- ния (в ми- нутах) нутах) Неболь- эмалиро- 150-160 20-30 шие торты ванный или пи- рожные Неболь- 500 + 500 эмалиро- 150-160...
  • Seite 48 Время Время предва- пригото- Тип про- Уровень рительно- Темпера- вления / Блюдо Вес (г) тивня противня го прогре- тура (°C) выпека- ва (в ми- ния (в ми- нутах) нутах) Дрожже- 1200 эмалиро- 20-30 150-160 20-30 вой пирог ванный с начинкой Пицца...
  • Seite 49 Время Время предва- пригото- Тип про- Уровень рительно- Темпера- вления / Блюдо Вес (г) тивня противня го прогре- тура (°C) выпека- ва (в ми- ния (в ми- нутах) нутах) Румын- 600 + 600 2 круглых 150-160 30-40 ский бис- противня с квит...
  • Seite 50: Варочная Панель - Ежедневное Духовой Шкаф - Уход И Чистка

    Режим «Пицца» (экономичный) Предва- Время при- ритель- Уро- Темпе- готовле- Про- ный ра- Вес (г) вень ратура ния / выпе- Тип противня дукт зогрев полки (°C) кания (в (в мину- минутах) тах) Пиц- 1000 200-210 20-30 эмалированный ца Пиц- 1000 + 180-200 эмалированный...
  • Seite 51 Вымойте стеклянную панель водой с мы- ВНИМАНИЕ! Перед тем, как начинать лом. Тщательно вытрите ее. очистку стеклянной дверцы, По завершении процедуры очистки, уста- убедитесь, что стеклянные панели остыли. новите дверцу на место. Для этого, выпол- Существует опасность того, что стекло ните...
  • Seite 52: Что Делать, Если

    Что делать, если ... Неисправность Возможная причина Решение Прибор не работает. Сработал предохранитель Проверьте предохрани- на распределительном щи- тель. В случае повторного те. срабатывания предохрани- теля обратитесь к квали- фицированному электрику. Духовой шкаф не нагре- Духовой шкаф не включен. Включите духовой шкаф. вается.
  • Seite 53: Выравнивание По Высоте

    Частота 50 Гц Выравнивание по высоте С помощью ножек в нижней части прибора выровняйте верхнюю поверхность плиты с другими поверхностями. Электрическое подключение Производитель не несет ответствен- Минимальные расстояния ность, если пользователь не соблю- Габариты мм дает меры предосторожности, приведен- ные в Главе "Сведения по технике без- А...
  • Seite 54 переработке. Пластмассовые детали обо- потенциального ущерба, который значены международными аббревиатура- возможен в противном случае, вследствие ми, такими, как PE, PS и т.д. Упаковочные неподобающего обращения с подобными материалы следует складывать в соответ- отходами. За более подробной ствующие контейнеры местных служб по информацией...
  • Seite 55: Bezpečnostné Pokyny

    Obsah Bezpečnostné pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55 Rúra – Každodenné používanie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 60 Popis výrobku _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 58 Rúra –...
  • Seite 56 • Informácie o napätí nájdete na typovom štítku. • Vnútro spotrebiča sa počas používania zohrieva. Hrozí riziko popálenín. Keď vkladáte alebo vyberáte • Musia sa používať správne izolačné zariadenia: príslušenstvo alebo nádoby, používajte rukavice. ochranné ističe, poistky (skrutkovacie poistky treba vybrať...
  • Seite 57 • Nezakrývajte otvory na vývod pary. Nachádzajú sa v • Sklenené dvierka nikdy nečistite pomocou abrazív- zadnej časti horného povrchu (ak je k dispozícii). nych čistiacich prostriedkov ani kovovou škrabkou. Teplovzdorný povrch vnútorného skla sa môže roz- • Neklaďte na varnú dosku nič, čo sa môže roztopiť biť...
  • Seite 58: Popis Výrobku

    Popis výrobku Celkový pohľad Ovládací panel Varná doska Ovládacie gombíky varnej dosky Ovládací gombík teploty rúry Kontrolka teploty Kontrolka napájania varnej dosky Ovládací gombík funkcií rúry Gril Osvetlenie rúry Ventilátor Vodiace lišty Typový štítok Zásuvka Nastaviteľné nožičky Schéma varného povrchu Jednoduchá...
  • Seite 59: Pred Prvým Použitím

    Pred prvým použitím Varovanie Pozrite si časť „Bezpečnostné Predohrev pokyny“. Nastavte funkciu a maximálnu teplotu. Pred použitím odstráňte zo spotrebiča všetky Nechajte zohrievať prázdnu rúru po dobu 45 mi- obaly, z vnútra aj zvonku. Neodstraňujte výrobný nút. štítok. Nastavte funkciu a maximálnu teplotu.
  • Seite 60: Varný Panel - Ošetrovanie A Čistenie

    Príklady použitia na varenie Nastave- Použitie: Nastave- Použitie: teploty: Vyprážanie/zapekanie dohneda teploty: Uvedenie do varu Prihrievanie Uvedenie do varu/rýchle vyprážanie/ Veľmi pomalé varenie hlboké vyprážanie Pomalé varenie Varný panel – Ošetrovanie a čistenie Spotrebič vyčistite vlhkou handrou a malým množ- Varovanie Pozrite si časť...
  • Seite 61: Rúra - Užitočné Rady A Tipy

    Funkcie rúry Aplikácia Teplo sa privádza iba z dna rúry. Na pečenie koláčov s Spodný ohrievací článok chrumkavou spodnou časťou. Je zapnutý celý grilovací článok. Grilovanie plochých jedál vo Celý gril väčších množstvách. Príprava hrianok. Maximálna teplota pre túto funkciu je 210 °C Na pečenie pokrmov, ktoré...
  • Seite 62 Doba pred- Doba peče- Hmotnosť Potraviny Typ plechu Úroveň rúry hriatia (v mi- Teplota (°C) nia (v minú- nútach) tach) Kysnutý koláč 2000 smaltovaný 170-190 40-50 s jablkami Jablkový ko- 1200+1200 2 okrúhle hli- 180-200 50-60 láč níkové y (priemer: 20 Drobné...
  • Seite 63 Doba pred- Doba peče- Hmotnosť Potraviny Typ plechu Úroveň rúry hriatia (v mi- Teplota (°C) nia (v minú- nútach) tach) Gazdovský 750+750 2 okrúhle hli- 180-200 60-70 chlieb níkové formy (priemer: 20 Rumunský pi- 600+600 2 okrúhle hli- 160-170 40-50 škótový...
  • Seite 64 Doba pred- Doba peče- Hmotnosť Potraviny Typ plechu Úroveň rúry hriatia (v mi- Teplota (°C) nia (v minú- nútach) tach) Plochý koláč 500 + 500 + smaltovaný 155-165 40-50 1/2/4 Kysnutý koláč 2000 smaltovaný 170-180 40-50 s jablkami Jablkový ko- 1200 + 1200 2 okrúhle hli- 165-175...
  • Seite 65 Doba pred- Doba peče- Hmotnosť Potraviny Typ plechu Úroveň rúry hriatia (v mi- Teplota (°C) nia (v minú- nútach) tach) Slaný lotrin- 1000 1 okrúhla for- 10-15 190-210 30-40 ský koláč ma (priemer: 26 cm) Gazdovský 750+750 2 okrúhle hli- 160-170 40-50 15-20...
  • Seite 66: Rúra - Ošetrovanie A Čistenie

    Pizza úsporne Predohrev Úroveň Teplota Doba pečenia Hmotnosť (g) (v minú- Typ plechu krmy rúry (°C) (v minútach) tach) Pizza 1000 200-210 20-30 smaltovaný Pizza 1000 + 1000 180-200 úroveň 2 smaltovaný, úroveň 1 hliníkový 1) Po 20 minútach vymeňte plechy medzi úrovňami. jedla (predovšetkým u jedál s obsahom škrobu) Keď...
  • Seite 67: Čo Robiť, Keď

    Nepoužívajte drôtenky, kyseliny ani abrazívne materiá- ly, pretože by ste nimi poškodili povrch rúry. Pri čistení ovládacieho panela dodržiavajte tie isté pravidlá. Osvetlenie rúry Varovanie Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Pred výmenou žiarovky v rúre: Dvierka rúry privrite, • Vypnite rúru. aby ostali v prvej polohe •...
  • Seite 68: Inštalácia

    Výrobné číslo (PNC) ......... Sériové číslo (S. N.) ......... Inštalácia Varovanie Pozrite si časť „Bezpečnostné Rozmery pokyny“. Celkový elektrický príkon 8185 W Umiestnenie spotrebiča Váš voľne stojaci spotrebič môžete nainštalovať so Elektrické napätie 230 V skrinkami na jednej alebo po oboch stranách a do rohu. Frekvencia 50 Hz Vyrovnanie do vodorovnej polohy...
  • Seite 69: Ochrana Životného Prostredia

    Ochrana životného prostredia Podrobnejšie informácie nájdete na internetovej stránke Symbol na výrobku alebo na jeho obale, návode na www.envidom.sk. použitie a záručnom liste znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom. Materiál obalu Namiesto toho je potrebné ho odovzdať do najbližšieho Obalový...
  • Seite 70: Інформація З Техніки Безпеки

    Зміст Інформація з техніки безпеки _ _ _ _ _ _ 70 Духовка — щоденне користування _ _ _ 76 Опис виробу _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 74 Духовка — корисні поради _ _ _ _ _ _ _ 77 Перед...
  • Seite 71: Підключення До Електромережі

    країні, де ви користуєтеся приладом ні так, аби їх не можна було зняти без (правила техніки безпеки, положення спеціального інструмента. про повторну переробку, правила без- • Завжди користуйтеся правильно встано- печного користування електричними й вленою протиударною розеткою. газовими приладами тощо). •...
  • Seite 72: Догляд Та Чистка

    ню металеві предмети, наприклад сто- • Знебарвлення емалі не впливає на ро- лові прибори чи кришки від каструль, ос- бочі якості приладу. кільки вони можуть нагрітися. • Щоб уникнути пошкодження й знебар- • Під час роботи приладу його камера на- влення...
  • Seite 73: Утилізація Приладу

    • Для вашої особистої безпеки та безпеки • Перш ніж замінювати лампу в духовці, вашого майна очищайте прилад лише за від’єднайте прилад від електричної ме- допомогою води та мильного розчину. режі. Існує ризик ураження електричним Не використовуйте легкозаймисті реч- струмом. Дайте приладу охолонути. Іс- овини...
  • Seite 74: Опис Виробу

    Опис виробу Загальний огляд Панель керування Варильна поверхня Ручки керування конфорками Ручка керування температурним режи- мом духовки Індикатор температури Індикатор підключення до електроме- режі Ручка керування функціями духовки Гриль Лампочка Вентилятор Підставки для поличок Табличка з технічними даними Шухляда Ніжки регульованої висоти Схема...
  • Seite 75: Перед Першим Користуванням

    Попередження! Під час роботи приладу відділення для зберігання речей може нагріватися. Перед першим користуванням Попередження! Див. розділ Попереднє прогрівання «Інформація з техніки безпеки». 1. Встановіть функцію і максимальну Перш ніж починати користуватися при- температуру. ладом, зніміть усе пакування, в тому 2.
  • Seite 76 Варильна поверхня — корисні поради Кухонний посуд Приклади застосування • Дно посуду має бути якомога більш Ступінь Призначення товстим і рівним. нагріву Економія електроенергії Підтримання страви теплою • По можливості завжди накривайте Кип’ятіння на малому полум’ї каструлі кришкою. Повільне кип’ятіння •...
  • Seite 77 Запобіжний термостат щена термостатом, який вимикає подачу електроенергії. Коли температура знизить- Щоб запобігти небезпечному перегріванню ся, духовка знову ввімкнеться автоматич- (через неправильне користування прила- но. дом або дефект складових), духовка осна- Функції духовки Функції духовки Призначення Духовка вимкнена Тепло надходить від верхнього та нижнього на- Традиційне...
  • Seite 78 • Якщо ви готуєте одночасно на двох де- налийте у піддон трохи води. Щоб уни- ко, залишайте один рівень між ними по- кнути конденсації диму, додавайте воду рожнім. після того, як вона випарується. Готування м’яса і риби Тривалість готування • Не використовуйте шматки м’яса вагою Тривалість...
  • Seite 79 Трива- Трива- лість по- лість го- Рівень передньо- Темпера- Страва Вага (г) Тип дека тування/ полички го прогрі- тура (°C) випікання вання (хвилини) (хвилини) Бісквіт без 1 кругле 160-170 25-30 жиру алюміно- ване деко (діаметр: 26 см) Млинці, 1500 емальова- 160-170 45-55 печені...
  • Seite 80 Трива- Трива- лість по- лість го- Рівень передньо- Темпера- Страва Вага (г) Тип дека тування/ полички го прогрі- тура (°C) випікання вання (хвилини) (хвилини) Швей- 1900 емальова- 10-15 200-220 30-40 царський не яблучний пиріг Різдвяний 2400 емальова- 10-15 170-180 55-65 кекс...
  • Seite 81 Трива- Трива- лість по- лість го- Рівень передньо- Темпера- Страва Вага (г) Тип дека тування/ полички го прогрі- тура (°C) випікання вання (хвилини) (хвилини) Бісквіт емальова- 160-170 25-35 не Масляний емальова- 180-200 20-25 пиріг не 1) Після вимкнення приладу залиште страву в духовці ще на 7 хвилин. 2) Після...
  • Seite 82 Трива- Трива- лість по- лість го- Рівень передньо- Темпера- Страва Вага (г) Тип дека тування/ полички го прогрі- тура (°C) випікання вання (хвилини) (хвилини) Яблучний 1200 + 2 круглих 165-175 50-60 пиріг 1200 алюміно- ваних де- ка (діа- метр: 20 см) Тістечка...
  • Seite 83 Трива- Трива- лість по- лість го- Рівень передньо- Темпера- Страва Вага (г) Тип дека тування/ полички го прогрі- тура (°C) випікання вання (хвилини) (хвилини) Піца 1000 + емальова- 180-200 30-40 1000 не Піца 1000 емальова- 190-200 25-35 не Сирний 2600 емальова- 160-170 40-50...
  • Seite 84 Трива- Трива- лість по- лість го- Рівень передньо- Темпера- Страва Вага (г) Тип дека тування/ полички го прогрі- тура (°C) випікання вання (хвилини) (хвилини) Булочки з 800 + 800 емальова- 180-200 15-20 дріжджо- не вого тіста Рулет із емальова- 150-160 15-25 джемом...
  • Seite 85 (особливо, якщо вона містить крохмаль), Щоб отримати найкращу піцу, встано- акриламіди можуть зашкодити вашому віть перемикач функцій духовки на ре- здоров'ю. Тому рекомендуємо готувати жим піци. при найнижчих температурах і не підрум'янювати страви надто сильно. Інформація про акриламіди Важливо! Згідно з останніми науковими даними, якщо...
  • Seite 86 Завершивши миття, встановіть дверцята • Викрутіть або вимкніть запобіжники на духовки на місце. Для цього виконайте всі електрощиті. вказані вище дії в зворотному порядку. Для захисту лампи підсвітки і скляної Пристрої з високоякісної сталі та кришки підстеліть тканину на дно ду- алюмінію: ховки.
  • Seite 87: Установка

    Рекомендуємо записати ці дані у нижченаведених полях. Модель (MOD.) ......... Номер виробу (PNC) ......... Серійний номер (S.N.) ......... Установка Попередження! Див. розділ Габарити «Інформація з техніки безпеки». Глибина 600 мм Розміщення приладу Загальна потуж- 8185 Вт Прилад, що не вбудовується, можна вста- ність...
  • Seite 88: Охорона Довкілля

    Охорона довкілля Пакувальний матеріал Цей символ на виробі або на його Пакувальні матеріали не завдають упаковці позначає, що з ним не можна шкоди довкіллю і передбачають повторну поводитися, як із побутовим сміттям. переробку. На пластикових компонентах є Замість цього його необхідно повернути до маркування, наприклад, PE, PS, і...
  • Seite 92 www.zanussi.com/shop...

Inhaltsverzeichnis