Inhaltszusammenfassung für Handicare SystemRoMedic EasyBelt
Seite 1
EasyBelt/FlexiBelt User manual – English Bruksanvisning – Svenska SystemRoMedic Brukermanual – Norsk Brugsvejledning – Dansk Käyttöohje – Suomi Gebrauchsanweisung – Deutsch Handleiding – Nederlands Manuel d’utilisation – Français Manuale utente – Italiano Manual de usuario – Español SWL: 170 kg/375 lbs Manual no: 802 Ver.
Table of contents English .................... Svenska ..................Norsk ....................Danske ..................9-10 Soumi ...................11-12 Deutsch ..................13-14 Netherlands ................15-16 Français ..................17-18 Italiano ..................19-20 Español ..................21-22 Product information ..............23 Accessories ..................23 SystemRoMedic M A N U A L...
Seite 3
Keep the user manual where it is accessible to users of the product. Always make sure that you have the right version of the user manual. The most recent editions of user manuals are available for downloading from our website, www.handicare.com. Placement Apply the belt around the user, below the waist.
Seite 4
Care of the product Contact your local distributor if you have any questions Read the product label. about the product and its use. See www.handicare.com for a complete list of distributors. Expected lifetime Do not use rinse/ fabric softener and avoid tumbler- Up to 10 years of normal use drying for optimal service life.
Förvara bruksanvisningen tillgänglig för användare av produkten. Se till att du alltid har rätt version av bruksanvisningen. Den senaste versionen finns att ladda ned från vår hemsida www.handicare.com. Placering Placera bältet runt brukarens midja så lågt som möjligt, helst ända nere på...
Seite 6
Produkten uppfyller kraven i det medicintekniska direktivet 93/42/EEG. Skötselråd Läs på märketiketten Vid frågor om produkten och dess användning, kontakta din lokala distributör. Se www.handicare.com för en komplett distributörsförteckning. Produktens förväntade livslängd Använd inte sköljmedel och undvik torktumling för Upp till 10 år vid normal användning.
Oppbevar brukermanualen tilgjenglig for brukere av produktet. Sjekk at du alltid har rett versjon av brukermanualen tilgjengelig. De siste versjonene kan du laste ned fra vår hjemmeside: www.handicare.com Plassering Plasser beltet rundt brukerens midje og så langt ned på hoften som mulig.
FlexiBelt: Polyamid, polyester 93/42/EØF. Vedlikeholdsråd Les på produktetiketten. Ved spørsmål om produkter og bruken av disse, kontakt din lokale distributør. Se www.handicare.com for en komplett distributørliste. Forventet levetid Bruk ikke rensemiddel/tøymykner og unngå å bruke Opptil 10 år ved normal bruk.
Opbevar brugsvejledningen tilgængeligt for brugere af produktet. Sørg for, at du altid har den korrekte version af brugsvejledningen. Den seneste version kan downloades fra vores hjemmeside www.handicare.com. Placering Placer bæltet omkring livet på brugeren så lavt som muligt, helst helt nede på...
Seite 10
Produktet opfylder kravene i direktivet om medicinsk udstyr 93/42/EØF. Rengøringsvejledning Læs på vareetiketten Ved spørgsmål om produkterne og deres anvendelse, kontakt din lokale forhandler. Se www.handicare.com for en komplet forhandlerliste. Forventet levetid Anvend ikke skyllemiddel, og undgå tørretumbling for Op til 10 år ved normal brug.
Lue aina kaikkien siirrossa käytettävien apuvälineiden käyttöohjeet. Säilytä käyttöohje tuotteen käyttäjien saatavilla. Varmista aina, että sinulla on käyttöohjeen uusin versio. Sen voi ladata kotisivultamme www.handicare.com. EasyBelt ja FlexiBelt talutusvyön pukeminen Pue talutusvyö potilaan vartalon ympärille, niin että se on vyötärön alapuolella, mutta lantion yläpuolella.
Tuotteen hoito Tutustu hoito-ohjeisiin, jotka löytyvät tuoteselosteesta. Ota yhteys paikalliseen jälleenmyyjääsi, jos haluat lisätietoa tuotteesta ja sen käytöstä. Katso osoitteesta www.handicare.com täydellinen luettelo jälleenmyyjistä. Odotettu käyttöikä Älä käytä huuhteluainetta ja vältä rumpukuivausta Jopa 10 vuotta normaalikäytössä. varmistaaksesi, että tuote kestää mahdollisimman pitkään.
Hilfsmittel. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung so auf, dass sie der Anwender des Produkts rasch zur Hand hat. Vergewissern Sie sich, dass Sie stets über die aktuellste Version der Gebrauchsanweisung verfügen. Die aktuellste Version steht auf unserer Website www.handicare.com zum Download bereit. Positionierung Legen Sie den Gurt so tief wie möglich bis herab auf Hüfthöhe um die Taille...
Lesen Sie das Produktetikett. Bei Fragen zu den Produkten und ihrer Anwendung wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Händler. Ein komplettes Händlerverzeichnis finden Sie unter www.handicare.com. Zu erwartende Lebensdauer Eine längere Lebensdauer wird jedoch erreicht, wenn kein Bis zu 10 Jahre bei normalem Gebrauch.
Bewaar de handleiding zodat deze voor gebruikers van het product bij de hand is. Zorg dat u altijd beschikt over de juiste versie van de handleiding. U kunt de recentste versies van handleidingen downloaden van onze website, www.handicare.com. Aanbrengen Breng de riem aan rond de zorgvrager, onder het middel.
Neem contact op met uw plaatselijke leverancier als u Lees het productlabel. vragen heeft over het product en het gebruik ervan. Zie www.handicare.com voor een volledige lijst met leveranciers. Verwachte levensduur product Gebruik geen wasverzachter en vermijd het gebruik van Tot 10 jaar bij normaal gebruik.
Conserver le manuel pour qu’il soit accessible aux utilisateurs du produit. Veiller à toujours disposer de la version correcte du manuel. La version la plus récente peut être téléchargée sur notre site Internet: www.handicare.com. Mise en place Placer la ceinture autour de la taille d’utilisateur, aussi bas que possible, de préférence jusqu’aux hanches.
Si vous avez des questions sur le produit et son utilisation, Lire l’étiquette du produit. veuillez contacter votre distributeur local. Prière de consulter le site www.handicare.com pour la liste complète des distributeurs. Durée de vie estimée de produit Pour une longévité optimale, ne pas utiliser de produits Jusqu’à...
Conservare il manuale in un luogo accessibile agli utenti del prodotto. Assicurarsi di avere sempre la versione più aggiornata del manuale. I manuali sono disponibili e scaricabili dal nostro sito internet www.handicare.com Posizionamento Applicare la cintura intorno al utente, sotto la vita.
Leggere l’etichetta del prodotto. Contattate il vostro distributore locale per eventuali doman- de sul prodotto e sul relativo utilizzo. Per l’elenco completo dei distributori, consultate il sito www.handicare.com. Durata prevista del prodotto Per assicurare la massima durata dei prodotti, si Fino a 10 anni in condizioni di uso normale.
Guarde el manual en un lugar accesible a los usuarios del producto. Asegúrese de disponer siempre de la versión correcta del manual. Podrá descargar las ediciones más recientes de los manuales en nuestro sitio web: www.handicare.com. Colocación Aplique el cinturón alrededor del usario, por debajo de la cintura.
Cuidado del producto Consulte con su distribuidor local para cualquier duda Consulte la etiqueta del producto. sobre el producto o su uso. Visite www.handicare.com para una lista completa de distribuidores. Vida útil estimada No use detergente/suavizante y evite el secado para una Hasta 10 años de uso normal.
Product information Art. no. Model Size mm/inch Waist measurement mm/ Handles Material, inch inside 6012 EasyBelt XS 750 x 120/ 29.5 x 4.7 450-700/ 17.7 - 27.5 Nylon 6013 EasyBelt S 1050 x 120/ 41.3 x 4.7 600-1000/ 23.6 - 39.3 Nylon 6014 EasyBelt M...
Seite 24
Please contact your local Handicare and SystemRoMedic™ representative. A complete list of all our partners with their contact details can be found on our website; www.handicare.com. Handicare offers solutions and support to increase the independence of disabled or elderly people as well as to improve the convenience of those who are caring for them.