Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
INDUCTION HEATER 800W
GRZAŁKA INDUKCYJNA 800W
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser
l'appareil .
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d'emploi
Prima di utilizzare l'apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l'uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte
de folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Istruzioni per l'utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
Item: 239193

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hendi FineDine 239193

  • Seite 1 User manual Istruzioni per l’utente Gebrauchsanweisung Instrucţiunile utilizatorului Gebruiksaanwijzing Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης Mode d’emploi INDUCTION HEATER 800W GRZAŁKA INDUKCYJNA 800W Item: 239193 You should read this user manual carefully before Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere using the appliance.
  • Seite 2 Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat. Tento návod si odložte so spotrebičom. Хранить руководство вместе с устройством. Φυλάξτε...
  • Seite 3: Safety Regulations

    Dear Customer, Thank you for purchasing this FineDine appliance. Before using the appliance for the first time, please read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below. Safety regulations • This appliance is intended for commercial use only and must not be used for household use.
  • Seite 4: Special Safety Regulations

    • Never use accessories other than those recommended by the manufacturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user and could damage the appliance. Only use original parts and accessories. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
  • Seite 5 • Take care when operating the appliance, as rings, watches and similar objects worn by the user could get hot when in close proximity to the heating surface. • Caution! Securely route the power cord if necessary in order to prevent unintentional pulling or contact with the heating surface.
  • Seite 6 Preparations before using for the first time • Remove all protective packaging and wrapping. • Do not place the appliance in close proximity to • Check if the appliance is undamaged. In case devices which are sensitive to disturbances by of incomplete delivery or damages, contact the magnetic sources (e.g.
  • Seite 7 Note: 1). After an extended period of operation, the cool- ter switching the appliance to STANDBY mode. ing fan can keep running after placing the ap- Please wait until the appliance is completely pliance in STANDBY mode. This is normal, wait cooled down before touching or cleaning.
  • Seite 8: Troubleshooting

    Troubleshooting If the appliance does not function properly, please • Error codes shown on the digital display (3). (See check the below table for the solution. If you are --> Error codes display) still unable to solve the problem, please contact the supplier/service provider.
  • Seite 9 Important notice to UK users This appliance is fitted with a UK approved mains placing, ensure that the fuse is removed before- plug and a 13A fuse. Should the fuse need to be hand. Always dispose of defunct plugs and fuses replaced, an ASTA or BSI approved BS1362 fuse, immediately.
  • Seite 10: Sicherheitsregeln

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes Fine Dine. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung noch vor der Inbetriebnahme des Gerätes vertraut, um Schäden durch die unsachgemäße Bedienung zu vermeiden. Den Sicherheitsregeln ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen. Sicherheitsregeln •...
  • Seite 11: Besondere Sicherheitsvorschriften

    • Bevor der Stecker aus der Netzsteckdose genommen wird, ist das Gerät auszuschalten. • Das Gerät darf beim Tragen nicht an der Leitung gehalten werden. • Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht mit diesem Gerät mitgeliefert wurde. • Das Gerät muss man ausschließlich an die Steckdose mit solch einer Spannung und Frequenz anschließen, wie auf dem Typenschild angegeben wird.
  • Seite 12 troherd, Grill, usw.). Lagern Sie es weit entfernt von heißen Flächen oder offenem Feuer. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile, saubere und trockene Fläche auf, die auch gegen die Einwirkung hoher Temperaturen beständig ist. • Vergewissern Sie sich, dass sich das Gerät nicht in der Nähe des Entstehungsorts von Wasserdampf oder fettigen Dämpfen befindet.
  • Seite 13 Steuerpanel des Geräts 1. Schalter (EIN/AUS): Um das Gerät EINZUSCHALTEN, drücken und halten Sie die EIN-/AUS-Taste gedrückt. 2. Leistung verringern / erhöhen (Bereich: 1-10, Wert 1 ist die niedrigste und Wert 10 ist die höchste Leis- tungsstufe) 3. Digitales Display: zeigt Informationen über den MODUS (EIN/Stand-By) und die Leistungsstufe an Vor erstem Gebrauch •...
  • Seite 14 Geeignetes Küchenzubehör Geeignet Ungeeignet Boden des Kochgeschirrs Flach Gekrümmt, uneben, abgerundet Werkstoff Geschirre mit einem Boden aus Eisen, Geschirre mit einem Boden aus Ker- Gusseisen, magnetischem Edelstahl amik, Glas, Kupfer und Bronze oder oder emailliertem Gusseisen. Aluminium. Durchmesser des Bodens des Koch- Von 12 bis 20 cm Weniger als 12 cm oder über 20 cm geschirrs...
  • Seite 15 Angezeigte Fehlercodes Fehlercodes im Display (1) Mögliche Ursache Mögliche Lösung Die Temperatur des Geräts ist zu hoch. Trennen Sie das Gerät von der Strom- versorgung, stellen Sie das Geschirr ab und warten Sie ab, bis das Gerät völlig abgekühlt ist. Der Lüfter ist defekt.
  • Seite 16 Technische Spezifikation Bestellnummer: 239193 Schutzklasse: Klasse I I Betriebsspannung und -frequenz: Abmessungen (Steuerkasten) : 137 x 61 x (H)42mm 220 - 240V~ 50/60Hz Abmessungen (Hauptelement) : 245 x 245 x (H)90mm Nennleistungsaufnahme: 800 W Leistungsbereich: 1-10 (Wert 1 ist die niedrigste und Wert 10 ist die höchste Leistungsstufe) Hinweis: Die technische Spezifikation kann ohne Vorankündigung verändert werden.
  • Seite 17: Veiligheidsinstructies

    Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit Fine Dine apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat gebruikt, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veilig- heidsinstructies aandachtig door. Veiligheidsinstructies • Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben.
  • Seite 18: Speciale Veiligheidsvoorschriften

    • Sluit het apparaat alleen aan op een stopcontact met de spanning en frequentie die is vermeld op het typeplaatje. • Sluit de stekker aan op een stopcontact dat eenvoudig bereikt kan worden, zodat de stekker in geval van nood onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken. Trek de stekker volledig uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen.
  • Seite 19 • Metalen voorwerpen zoals messen, vorken en deksels mogen niet op de verwarmings- plaat worden gelegd, omdat ze heet kunnen worden. • WAARSCHUWING: Houd alle ventilatieopeningen in de behuizing van het apparaat vrij. • WAARSCHUWING: Als het verwarmingsoppervlak is gebarsten of beschadigd, schakel het apparaat dan uit om het risico op elektrische schokken te vermijden.
  • Seite 20 Bedieningspaneel van het apparaat 1. AAN / UIT-knop: Houd ingedrukt om het apparaat in te schakelen. 2. Verlagen / verhogen vermogensniveau (bereik: 1 ~ 10, niveau 1 is het laagste niveau en niveau 10 is het hoogste niveau). 3. Digitaal display: Geeft aan of het apparaat is ingeschakeld of standby staat en toont het vermogensniveau. Voorbereidingen voor het eerste gebruik •...
  • Seite 21 Geschikte pannen Geschikt Niet geschikt Bodem van pan Platte bodem Gebogen, ongelijke, ronde bodem Materiaal Pannen met ijzeren, gietijzeren, magnetisch roest- Pannen met keramische, glazen, koperen, vrijstalen of geëmailleerd ijzeren bodem. bronzen of aluminium bodem. Diameter bodem Tussen 12 en 20 cm Kleiner dan 12 mm of groter dan 20 cm Soort pan Pannen met een bodemdikte van minimaal 1,5 mm...
  • Seite 22 Weergave foutcodes Foutcodes getoond op display (1) Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De temperatuur van het apparaat is te Trek de stekker uit het stopcontact, hoog verwijder de pan, wacht tot het appa- raat volledig is afgekoeld. Koelventilator defect em contact op met de leverancier. De temperatuur van de pan is te hoog.
  • Seite 23 Technische specificaties Itemnr. : 239193 Beschermingsklasse : class I I Bedrijfsspanning en frequentie : Afmetingen (bedieningskast) : 137 x 61 x (H)42mm 220- 240V~ 50/60Hz Afmetingen (hoofdapparaat) : 245 x 245 x (H)90mm Nominaal ingangsvermogen : 800W Bereik vermogensniveau: 1 ~ 10 (niveau 1 is het laagste niveau en niveau 10 is het hoogste) Opmerking: Technische specificaties onderhevig aan verandering zonder voorafgaande kennisgeving Garantie...
  • Seite 24: Zasady Bezpieczeństwa

    Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Fine Dine. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instruk- cją przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa. Zasady bezpieczeństwa • Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie mogą spowodować poważne uszko- dzenie urządzenia lub zranienie osób.
  • Seite 25: Szczególne Przepisy Bezpieczeństwa

    • Nie używać żadnych akcesoriów, które nie zostały dostarczone wraz z urządzeniem. • Urządzenie należy podłączać wyłącznie do gniazdka o napięciu i częstotliwości podanych na tabliczce znamionowej. • Włożyć wtyczkę do gniazdka zlokalizowanego w dogodnym łatwo dostępnym miejscu, tak by w przypadku awarii istniała możliwość natychmiastowego odłączenia urządzenia. W celu całkowitego wyłączenia urządzenia odłączyć...
  • Seite 26 kolei może doprowadzić do zwarcia. • Urządzenie nie jest przystosowane do obsługi za pomocą zewnętrznego minutnika lub oddzielnego systemu zdalnego sterowania. • Na powierzchni płyty grzewczej nie umieszczać przedmiotów metalowych, takich jak noże, widelce, łyżki lub pokrywki ze względu na ich nagrzewanie. •...
  • Seite 27 Panel sterowania urządzenia 1. Przełącznik (ON/OFF) Aby WŁĄCZYĆ urządzenie, wciśnij i przytrzymaj przycisk ON/OFF. 2. Zmniejsz/ Zwiększ moc (Zakres mocy: 1-10, wartość 1 określa najniższy, a wartość 10 najwyższy poziom mocy) 3. Wyświetlacz cyfrowy: Wyświetla informacje o TRYBIE (Włączony/czuwanie) oraz poziomie mocy Przed pierwszym użyciem •...
  • Seite 28 Odpowiednie wyposażenie kuchenne Odpowiednie Nieodpowiednie Dno naczyń Flat bottom Curved, uneven, rounded bottom Materiał Naczynia ze spodem z żelaza, żeliwa, magnetycz- Naczynia ze spodem ceramicznym, szkla- nej stali nierdzewnej lub emaliowanego żeliwa. nym, miedzianym, oraz dnem z brązu lub aluminium. Średnica dna naczynia omiędzy 12 a 20 cm Mniej niż...
  • Seite 29 Wyświetlane kody błędów Kody błędów Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie widoczne na wyświetlaczu (1) Temperatura urządzenia jest zbyt wysoka Odłącz urządzenie od źródła zasilania, zestaw naczynie, odczekaj do chwili całkowitego wystygnięcia urządzenia. Niesprawny wentylator. Skontaktuj się z dostawcą. Temperatura naczynia jest zbyt wysoka. Odłącz urządzenie od źródła zasilania, Prawdopodobnie naczynie zostało opróż- zestaw naczynie, odczekaj do chwili...
  • Seite 30 Diagnostyka Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, zapoznaj • Kody błędów widoczne na wyświetlaczu cyfrowym się z poniższą tabelą w celu znalezienia prawidło- (3). (Patrz - - > Wyświetlane kody błędów) wego rozwiązania. Jeśli nadal nie możesz rozwią- zać problemu, skontaktuj się z dostawcą. Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie...
  • Seite 31: Règles De Sécurité

    Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil de Fine Dine. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran- cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention. Règles de sécurité...
  • Seite 32 • L’appareil doit être branché à la prise murale avec une tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique. • Insérez la fiche à la prise murale située dans un endroit facilement accessible de sorte qu’en cas de panne l’appareil puisse être immédiatement déconnecté. Pour éteindre complètement l’appareil, débranchez-le de la source d’alimentation.
  • Seite 33 • Ne placez pas sur la surface de la plaque chauffante des objets métalliques tels que les couteaux, les fourchettes, les cuillères ou les couvercles parce qu’ils chauffent. • AVERTISSEMENT : N’obstruez pas les orifices de ventilation. • AVERTISSEMENT : Si la plaque chauffante est cassée ou endommagée, débranchez l’ap- pareil de l’alimentation pour éviter un choc électrique.
  • Seite 34 Le panneau de commande 1. Interrupteur (ON/OFF) Pour DÉMARRER l’appareil appuyez et maintenez sur le bouton ON/OFF. 2. Réduisez/ Augmentez la puissance (Plage de puissance : 1-10, la valeur 1 signifie le niveau le plus bas et la valeur 10 signifie le niveau la plus élevée) 3.
  • Seite 35 Equipement de cuisine approprié Approprié Inapproprié Fond des récipients Plat Courbe, irrégulier, arrondi Matériau Les récipients avec le fond en fer, Les récipients avec le fond céramique, fonte, acier inoxydable magnétique ou en verre, cuivre, bronze ou aluminium. fonte émaillée. Diamètre du fond du récipient De 12 à...
  • Seite 36 Codes d’erreurs affichés Codes d’erreurs visibles sur Cause possible Solution possible l’afficheur (1) La température de l’appareil est trop élevée. Débranchez l’appareil de la source d’alimentation, retirez le récipient et attendez jusqu’à ce que l’appareil re- froidisse complètement. Le ventilateur défectueux. Contactez votre fournisseur.
  • Seite 37 Caractéristiques techniques Numéro de produit: 239193 Classe de protection: Classe I I Tension et fréquence: 220 - 240V~ 50/60Hz Dimensions (boîte de contrôle) : 137 x 61 x (H)42mm Puissance nominale: 800W Dimensions (élément principal) : 245 x 245 x (H)90mm Plage de puissance : 1-10 (la valeur 1 signifie le niveau le plus bas et la valeur 10 signifie le niveau le plus élevé...
  • Seite 38: Precauzioni Di Sicurezza

    Gentile cliente, grazie per aver acquistato questo apparecchio Fine Dine. Ti invitiamo a leggere queste istruzioni per l’uso con attenzione prima di collegare l’apparecchio al fine di evitare danni dovuti a uso improprio. Ti invitiamo inoltre a prestare particolare attenzione alle precauzioni di sicurezza. Precauzioni di sicurezza •...
  • Seite 39: Regole Di Sicurezza Speciali

    • Inserire la spina nella presa situata in un punto facilmente accessibile in modo che in caso di guasto sia possibile scollegare immediatamente l’apparecchio. Per spegnere completamente l’apparecchio, scollegarlo dalla presa di corrente. Per questo staccare la spina che si trova sull’estremità del cavo di alimentazione. •...
  • Seite 40 • ATTENZIONE: Se la piastra riscaldante è rotta o danneggiata, scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica per evitare scosse elettriche. • Fornire almeno 15 cm di distanza attorno all’apparecchio per assicurare un’adeguata ventilazione. • No colpire con gli strumenti rigidi la piastra riscaldante. Non pulire l’apparecchio utiliz- zando il flusso diretto di acqua o il pulitore a vapore, non immergere tutto l’apparecchio in acqua per non bagnare o umidificare le parti all’interno dell’apparecchio e evitare il rischio di scossa elettrica.
  • Seite 41 Prima del primo utilizzo • Rimuovere e gettare l’imballaggio e le protezioni. • Non posizionare l’apparecchio vicino agli oggetti • Controllare che l’apparecchio non sia danneg- sensibili alla radiazione magnetica (ad es. radio, giato. In caso di consegna incompleta o di danni, registratori a cassetta).
  • Seite 42 Nota: 1). Dopo un lungo funzionamento, il ventilatore 2). Dopo aver passato alla modalità standby, la su- ruota per qualche tempo dopo aver passato alla perficie di riscaldamento rimane sempre calda. modalità standby. Questo è normale. Prima di Prima di toccare o pulire l’apparecchio, atten- scollegare l’apparecchio dalla fonte di alimen- dere che esso sia completamente raffreddato.
  • Seite 43: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Se l’apparecchio non funziona correttamente, leg- • I codici visibili sul display digitale (3). (Vedere - - > gere la tabella qui sotto per trovare la soluzione Visualizzazione dei codici d’errori) corretta. Se non è possibile risolvere il problema, contattare il rivenditore.
  • Seite 44: Reguli De Siguranță

    Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Fine Dine. Vă rugăm să citiți cu atenția acest manual înainte de a conecta aparatul pentru evitarea defectării ca urmare a utilizării incorecte. Acordați o atenție deosebită regulilor de siguranță. Reguli de siguranță •...
  • Seite 45 • Conectați cablul de alimentare la o priză electrică ușor accesibilă, astfel încât aparatul să poată fi deconectat imediat în caz de urgență. Scoateți cablul de alimentare din priza electrică pentru a opri complet aparatul. Utilizați cablul de alimentare ca dispozitiv de deconectare.
  • Seite 46 • Nu loviți suprafața plăcii de încălzire cu instrumente dure. Nu folosiți niciodată jeturi de apă, nu turnați apă direct peste aparat și nu curățați aparatul cu abur, deoarece piesele se vor uda, ceea ce ar duce la scurt-circuite. • Nu purtați inele, ceasuri și alte obiecte similare atunci când utilizați aparatul, pentru că acestea se încing când stau în apropierea suprafeței de încălzire.
  • Seite 47 Pregătirea înainte de prima utilizare • Îndepărtați toate ambalajele și învelitorile de pro- • Nu amplasați aparatul în imediata apropiere a tecție. dispozitivelor sensibile la perturbații prin surse • Asigurați-vă că aparatul nu este deteriorat. În caz magnetice (de ex. aparate radio, casetofoane). că...
  • Seite 48 Notă: 1). După o perioadă îndelungată de funcționare, 2). Suprafața aparatului este fierbinte după utiliza- ventilatorul poate continua să meargă și după re, chiar și după ce aparatul a trecut în regim de ce ați adus aparatul în regim de așteptare. Acest așteptare.
  • Seite 49 Depanarea Dacă aparatul nu funcționează bine, consultați ta- • Coduri de eroare afișate pe ecranul digital (3). belul de mai jos pentru a găsi soluția. Dacă tot nu (Vezi ---> Afișarea codurilor de eroare) puteți rezolva problema, luați legătura cu furnizo- rul/agentul de service.
  • Seite 50: Правила Техники Безопасности

    Уважаемый Клиент, Большое Вам спасибо за то, что Вы купили оборудование фирмы Fine Dine. Вам следует внимательно прочитать настоящую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате не- правильной эксплуатации. Особенно рекомендуем ознакомиться с предупреждениями. Правила техники безопасности • Неправильная эксплуатация и неподходящее использование агрегата может приве- сти...
  • Seite 51: Специальные Правила Техники Безопасности

    • Не использовать никаких деталей, аксессуаров, которые не поставляются вместе с этой электроаппаратурой. • Электроаппаратуру следует подключать исключительно к розетке, в которой имеется напряжение и частоту, указанную на щитке электроаппаратуры. • Вилку следует вставлять в розетку, расположенную в удобном и легкодоступном ме- сте, так...
  • Seite 52 или открытого пламени. Устанавливайте устройство на ровной, стабильной, чистой и сухой поверхности, устойчивой к воздействию высоких температур. • Убедитесь, что устройство не находится вблизи места, где создается водный пар или масляные пары. Вентилятор, расположенный в устройстве, будет всасывать такой пар в устройство, в результате чего произойдет осаждение жира или влаги на вну- тренней...
  • Seite 53 Панель управления 1. Переключатель (ON/OFF). Чтобы ВКЛЮЧИТЬ устройство, нажмите и удерживайте кнопку ON/OFF. 2. Уменьшить / Увеличить мощность (Диапазон мощности: 1-10, значение 1 – это самый низкий, а значе- ние 10 – это самый высокий уровень мощности) 3. Цифровой дисплей: Отображает информацию о РЕЖИМЕ (Включен /Ожидание) и уровне мощности. Перед...
  • Seite 54 Соответствующее кухонное оборудование Соответствующее Несоответствующее Дно посуды Плоское Изогнутое, неровное, круглое Материал Посуда с нижней частью из железа, чугу- Посуда с нижней частью из кера- на, нержавеющей стали, магнитной ста- мики, стекла, меди, а также дном из ли или эмалированного чугуна. бронзы...
  • Seite 55 Отображаемые коды ошибок Коды ошибок на дисплее (1) Возможная причина Возможное решение Слишком высокая температура устрой- Отключите устройство от источника пи- ства тания, снимите посуду, подождите, пока устройство полностью остынет. Неисправный вентилятор. Обратитесь к поставщику. Слишком высокая температура посуды. Отключите устройство от источника пи- Вероятно, посуда...
  • Seite 56 Технические характеристики Номер продукта: 239193 Степень защиты: I I Класс Рабочее напряжение и частота: Размеры (пульт управления) : 137 x 61 x (H)42mm 220 - 240 В~ 50/60 Гц Размеры (главный элемент) : 245 x 245 x (H)90mm Потребляемая мощность: 3000 Вт Диапазон...
  • Seite 57: Κανονισμοί Ασφαλείας

    Αγαπητέ πελάτη, Ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν Fine Dine. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν συνδέσετε τη συσκευή, προκειμένου να προλάβετε πιθανή βλάβη που μπορεί να οφείλεται σε λαν- θασμένη χρήση. Διαβάστε ιδίως τους κανονισμούς ασφαλείας πολύ προσεκτικά. Κανονισμοί ασφαλείας •...
  • Seite 58 • Συνδέστε το βύσμα σε μια εύκολα προσβάσιμη ηλεκτρική πρίζα έτσι ώστε σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης η συσκευή να μπορεί να αποσυνδεθεί αμέσως. Για να απενεργοποιήσετε πλήρως τη συσκευή, βγάλτε το βύσμα από την πρίζα.  • Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή πριν αποσυνδέσετε το βύσμα. •...
  • Seite 59 • Η συσκευή δεν προορίζεται για λειτουργία μέσω εξωτερικού χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστού συστήματος τηλεχειρισμού. • Μην τοποθετείτε μεταλλικά αντικείμενα, όπως μαχαίρια, πιρούνια, κουτάλια και καπάκια στην πλάκα θέρμανσης, αφού ενδέχεται να θερμανθούν υπερβολικά. • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Απομακρύνετε όλα τα εμπόδια γύρω από όλα τα ανοίγματα εξαερισμού της...
  • Seite 60 Πίνακας ελέγχου της συσκευής 1. Κουμπί ON/OFF Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. 2. Μείωση / Αύξηση ισχύος (εύρος: 1 ~ 10, το επίπεδο 1 είναι το χαμηλότερο και το επίπεδο 10 είναι το υψηλότερο) 3. Ψηφιακή οθόνη : Εμφάνιση λειτουργίας ON/Αναμονής και επιπέδου ισχύος Προετοιμασία...
  • Seite 61 Κατάλληλος μαγειρικός εξοπλισμός Κατάλληλος Ακατάλληλος Βάση μαγειρικών σκευών Επίπεδη βάση Καμπύλη, ανομοιόμορφη, στρογγυλεμένη βάση Υλικό Μαγειρικό σκεύος με βάση από σίδερο, Μαγειρικό σκεύος με κεραμική, γυάλινη, χάλκι- χυτοσίδηρο, μαγνητικό ανοξείδωτο χάλυβα νη, μπρούτζινη ή αλουμινένια βάση. ή επισμαλτωμένη. Διάμετρος βάσης Μεταξύ...
  • Seite 62 Πίνακας κωδικών σφάλματος Κωδικοί πρόσβασης που εμ- Πιθανή αιτία Πιθανή λύση φανίζονται στην οθόνη (1) Η θερμοκρασία της συσκευής είναι πολύ Αποσυνδέστε τη συσκευή, αφαιρέστε τα υψηλή. μαγειρικά σκεύη και περιμένετε έως ότου η συσκευή κρυώσει τελείως. Ο ανεμιστήρας ψύξης είναι ελαττωματικός. κοινωνήστε...
  • Seite 63 Τεχνικές προδιαγραφές Αρ. είδους.: 239193 Κατηγορία προστασίας: Κατηγορία I I Τάση και συχνότητα λειτουργίας: 220 - 240V~ 50/60Hz Διαστάσεις (πλαίσιο ελέγχου) : 137x61x(H)42mm Ονομαστική ισχύς εισόδου: 800W Διαστάσεις (κεντρικό μέρος) : 245x245x(H)90mm Εύρος ισχύος: 1 ~ 10 (το επίπεδο 1 είναι το χαμηλό- τερο...
  • Seite 64 Fine Dine Sp. z o.o. Sp. k. 02-486 Warszawa Al. Jerozolimskie 200/2/0 Tel: +48 22 631 29 09 Fax: +48 22 100 83 92 e-mail: biuro@finedine.pl www.fi nedine.pl - Changes, printing and typesetting errors reserved. - Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati. - Änderungen und Druckfehler vorbehalten.

Inhaltsverzeichnis