Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hendi 3000 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 3000:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
INDUCTION COOKER
MODEL 3000
You should read this user manual carefully before
using the appliance
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi
User manual
Mode d'emploi
Gebrauchsanweisung
Istruzioni per l'utente
Gebruiksaanwijzing
Instrucţiunile utilizatorului
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser
l'appareil .
Prima di utilizzare l'apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l'uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte
de folosirea aparatului
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора
Item: 239704

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hendi 3000

  • Seite 1 Istruzioni per l’utente Gebruiksaanwijzing Instrucţiunile utilizatorului Instrukcja obsługi Руководство по эксплуатации INDUCTION COOKER MODEL 3000 Item: 239704 You should read this user manual carefully before Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser using the appliance l’appareil . Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere...
  • Seite 2 Keep this manual with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia. Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi manualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. For indoor use only.
  • Seite 3: Safety Regulations

    Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Please read this manual carefully before connecting the appliance in order to prevent damage due to incorrect use. Read the safety regulations in particular very carefully. Safety regulations • Incorrect operation and improper use of the appliance can seriously damage the appli- ance and injure users.
  • Seite 4: Special Safety Regulations

    tioned on the appliance label. • Connect the power plug to a easily accessible electrical outlet so that in case of emergen- cy the appliance can be unplugged immediately. Pull the power plug out of the electrical outlet to completely switched off appliance. Use the power plug as the disconnection device.
  • Seite 5 Preparations before using for the first time • Check to make sure the appliance is undamaged. • Make sure that a clearance of 15 cm is maintained In case of any damage, contact your supplier im- around the appliance with respect to ventilation of mediately and do NOT use the appliance.
  • Seite 6 • Never use aggressive cleaning agents or abra- plate. sives. Do not use any sharp or pointed objects. Do Technical details AC power supply: 230-240 V~ 50 Hz Power level: Level 1 to level 9 Power consumption: 3000 W Temperature setting: 60°C to 240°C...
  • Seite 7 Warranty Any defect affecting the functionality of the appli- was bought and include proof of purchase (e.g. re- ance that becomes apparent within one year after ceipt). purchase will be corrected by free repair or replace- ment provided the appliance has been used and In line with our policy of continuous product devel- maintained in accordance with the instructions and opment we reserve the right to change the product,...
  • Seite 8: Sicherheitsregeln

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes Hendi. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung noch vor der Inbetriebnahme des Gerätes vertraut, um Schäden durch die unsachgemäße Bedienung zu vermeiden. Den Sicherheitsregeln ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
  • Seite 9: Spezielle Sicherheitsvorschriften

    • Bevor der Stecker aus der Netzsteckdose genommen wird, ist das Gerät auszuschalten. • Das Gerät darf beim Tragen nicht an der Leitung gehalten werden. • Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht mit diesem Gerät mitgeliefert wurde. • Das Gerät muss man ausschließlich an die Steckdose mit solch einer Spannung und Frequenz anschließen, wie auf dem Typenschild angegeben wird.
  • Seite 10 • Das Gerät von Dampfproduzierern (Wasser oder Fett) fernhalten. Der Ventilator des Geräts saugt diese Dämpfe nämlich heran, was dazu führt, dass sich im Gerät Fett oder Feuchtigkeit ansammelt und gegebenenfalls Kurzschluss entsteht. Den Fettfilter rege- lmäßig reinigen. • Warnung! Wenn die Heizplatte gerissen ist, muss man das Gerät zwecks Vermeidung eines Stromschlags von der Stromversorgungsquelle trennen.
  • Seite 11 Anwendung 1. Das Gerät ist auf eine ebene, trockene, stabile und kann zum Überhitzen des Gerätes und waagerechte Fläche zu stellen. Zerstörung des Gefäßes führen. 2. Im mittleren Teil des Gerätes, an der mit einem 3. Den Stecker an die entsprechende Elektrosteck- Kreis gekennzeichneten Stelle, sind die entspre- dose anschließen.
  • Seite 12 Rückstände in die Glasplatte einbrennen. Technische Daten Versorgungsspannung: 230-240 V~ 50 Hz Leistungspegel: vom Pegel 1 bis 9 Stromverbrauch: 3000 W Temperatureinstellung: von 60°C bis 240°C Garantie Alle innerhalb von einem Jahr nach dem Kaufdatum unberührt. Eine in der Garantiefrist einzureichende festgestellten Defekte oder Mängel, die die Funk-...
  • Seite 13: Veiligheidsinstructies

    Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat gebruikt, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsin- structies aandachtig door. Veiligheidsinstructies • Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben.
  • Seite 14: Speciale Veiligheidsvoorschriften

    vermeld op het typeplaatje. • Sluit de stekker aan op een stopcontact dat eenvoudig bereikt kan worden, zodat de stekker in geval van nood onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken. Trek de stekker volledig uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen. Gebruik de stekker om het apparaat los te koppelen van het lichtnet.
  • Seite 15 • Gebruik alleen pannen van het aanbevolen type en de aanbevolen grootte. (Zie ---> Ges- chikte pannen). • Kook niet op een beschadigde kookplaat. Overkokend eten en voedselresten kunnen de beschadigde kookplaat penetreren en een risico op elektrische schokken creëren. Voorbereiding voor eerste ingebruikname •...
  • Seite 16 U kunt kiezen uit 9 vermogens: Vermogen Verwarm- 0,5s 0,5s 0,5s 1,0s 1,0s 1,5s Continu Continu Continu proces verwarmen verwarmen verwarmen verwarmen verwarmen verwarmen verwarmen verwarmen verwarmen & 3,0s uit & 2,0s uit & 1,5s uit & 3,0s uit & 2,0s uit &...
  • Seite 17 Technische gegevens Voedingsspanning: 230-240 V~ 50 Hz Vermogen: niveau 1 tot niveau 9 Stroomverbruik: 3000 W Temperatuurinstelling: 60°C tot 240°C Garantie Elk defect waardoor de werking van het apparaat kocht en sluit een aankoopbewijs bij (bijv. kassabon nadelig wordt beïnvloed dat zich binnen één jaar of factuur).
  • Seite 18: Zasady Bezpieczeństwa

    Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Hendi. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa. Zasady bezpieczeństwa • Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie mogą spowodować poważne uszkod- zenie urządzenia lub zranienie osób.
  • Seite 19: Szczególne Przepisy Bezpieczeństwa

    • Nie używać żadnych akcesoriów, które nie zostały dostarczone wraz z urządzeniem. • Urządzenie należy podłączać wyłącznie do gniazdka o napięciu i częstotliwości podanych na tabliczce znamionowej. • Włożyć wtyczkę do gniazdka zlokalizowanego w dogodnym łatwo dostępnym miejscu, tak by w przypadku awarii istniała możliwość natychmiastowego odłączenia urządzenia. W celu całkowitego wyłączenia urządzenia odłączyć...
  • Seite 20 urządzenia generowane będzie nie tylko ciepło, ale również para. Podczas korzystania z urządzenia zachowaj szczególną ostrożność, aby zapobiec ryzyku oparzeń, powstania pożaru, uszkodzeń, obrażeń ciała oraz szkód materialnych. • Korzystaj wyłącznie z naczyń kuchennych o zalecanej wielkości i rodzaju. (Patrz: ---> Odpowiedni sprzęt do gotowania).
  • Seite 21 Na urządzeniu można wybrać jeden z 9 poziomów mocy: Poziom mocy Proces Ciągłe Ciągłe Ciągłe grzania sekundy sekundy sekundy sekunda sekunda sekundy podgrze- podgrze- podgrze- podgrze- podgrze- podgrze- podgrze- podgrze- podgrze- wanie i wanie i wanie i wania i 3,0 wania i 2,0 wania i 1,5 wania i 3,0...
  • Seite 22 Nie używaj benzyny ani rozpuszczal- Parametry techniczne Napięcie: 230-240 V~ 50 Hz Poziom mocy: Od poziomu 1 do 9 Zużycie prądu: 3000 W Ustawienie temperatury: Od 60°C do 240°C Gwarancja Każda wada bądź usterka powodująca niewłaściwe sów prawa. W przypadku zgłoszenia urządzenia do funkcjonowanie urządzenia, która ujawni się...
  • Seite 23: Règles De Sécurité

    Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran- cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention.
  • Seite 24 • L’appareil doit être branché à la prise murale avec une tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique. • Insérez la fiche à la prise murale située dans un endroit facilement accessible de sorte qu’en cas de panne l’appareil puisse être immédiatement déconnecté. Pour éteindre complètement l’appareil, débranchez-le de la source d’alimentation.
  • Seite 25 le fonctionnement de l’appareil non seulement la chaleur sera générée mais aussi la vapeur. Lorsque vous utilisez l’appareil, prenez des précautions particulières pour éviter le risque de brûlures, d’incendie, de dommages ou des blessures au corps et aux biens. • Utilisez uniquement les ustensiles de cuisine spécialement recommandés ayant une la taille recommandée.
  • Seite 26 Vous pouvez choisir sur l’appareil 9 niveaux de puissance : Niveau de puissance Proces- Chauffage Chauffage Chauffage sus de seconde de seconde de seconde de seconde de seconde de seconde de continu et continu et continu et chauffage chauffage chauffage chauffage chauffage chauffage...
  • Seite 27 Caractéristiques techniques Tension d’alimentation: 230-240 V~ 50 Hz Niveau de puissance: à partir du niveau 1 à 9 Consommation électrique: 3000 W Réglage de la température: de 60°C à 240°C Garantie Tout vice ou toute défaillance entraînant un dysfonc- la réparation ou doit être remplacé...
  • Seite 28: Precauzioni Di Sicurezza

    Gentile cliente, grazie per aver acquistato questo apparecchio Hendi. Ti invitiamo a leggere queste istruzioni per l’uso con attenzione prima di collegare l’apparecchio al fine di evitare danni dovuti a uso improprio. Ti invitiamo inol- tre a prestare particolare attenzione alle precauzioni di sicurezza.
  • Seite 29 • Inserire la spina nella presa situata in un punto facilmente accessibile in modo che in caso di guasto sia possibile scollegare immediatamente l’apparecchio. Per spegnere completamente l’apparecchio, scollegarlo dalla presa di corrente. Per questo staccare la spina che si trova sull’estremità del cavo di alimentazione. •...
  • Seite 30 ---> Attrezzatura da cucina idonea). • Mai cuocere su una piastra riscaldante danneggiata. I liquidi versati durante la cottura possono penetrare attraverso la piastra danneggiata all’interno dell’apparecchio e creare un rischio di scosse elettriche. Preparazione e messa in funzione • Controllare che l’apparecchio sia esente da dan- •...
  • Seite 31 È possibile scegliere uno dei 9 livelli di potenza: Livello di potenza Processo Riscal- Riscal- Riscal- di riscalda- secondo di secondo di secondo di secondo di secondo di secondo di damento damento damento mento riscalda- riscalda- riscalda- riscalda- riscalda- riscalda- continuo e continuo e continuo e...
  • Seite 32 Pulizia e manutenzione • Prima di procedere con la pulizia, staccare sem- utilizzare benzina o solventi! Pulire l’apparecchio pre la spina. Attenzione: non immergere mai l’ap- usando un panno inumidito ed eventualmente un parecchio in acqua o in altri liquidi! detergente.
  • Seite 33: Reguli De Siguranță

    Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Hendi. Vă rugăm să citiți cu atenția acest manual înainte de a conecta aparatul pentru evitarea defectării ca urmare a utilizării incorecte. Acordați o atenție deosebită regulilor de siguranță. Reguli de siguranță...
  • Seite 34 • Conectați cablul de alimentare la o priză electrică ușor accesibilă, astfel încât aparatul să poată fi deconectat imediat în caz de urgență. Scoateți cablul de alimentare din priza electrică pentru a opri complet aparatul. Utilizați cablul de alimentare ca dispozitiv de deconectare.
  • Seite 35 Pregătirea punerii în funcțiune • Verificați aparatul pentru posibile defecțiuni. În • Puneți aparatul pe o suprafață orizontală plană și cazul în care aparatul prezintă defecțiuni luați stabilă. legătura de îndată cu furnizorul și NU utilizați • Aparatul trebuie să aibă, de jur împrejur, un spațiu aparatul.
  • Seite 36 5. Funcționarea aparatului poate fi oprită prin tre- auzi un semnal sonor, iar pe ecran va fi cerea acestuia în STAREA DE AȘTEPTARE, rotind afișat codul de eroare . selectorul de putere în sens antiorar, până când 2). Atunci când aparatul se află în STAREA pe ecran apare –.
  • Seite 37 Date tehnice Tensiune de alimentare: 230-240 V~ 50 Hz Nivel de putere: De la nivelul 1 la 9 Putere în vați: 3000 W Setarea temperaturii: 60°C până la 240°C Garanție Orice defecțiune care afectează funcționar- afectate. Dacă aparatul este în garanție, menționați ea aparatului apărută...
  • Seite 38: Правила Техники Безопасности

    Уважаемый Клиент, Большое Вам спасибо за то, что Вы купили оборудование фирмы Hendi. Вам следует внимательно про- читать настоящую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате непра- вильной эксплуатации. Особенно рекомендуем ознакомиться с предупреждениями. Правила техники безопасности • Неправильная эксплуатация и неподходящее использование агрегата может...
  • Seite 39: Особые Правила Техники Безопасности

    • Никогда нельзя переносить, передвигать электроаппаратуру держа за электропровод. • Не использовать никаких деталей, аксессуаров, которые не поставляются вместе с этой электроаппаратурой. • Электроаппаратуру следует подключать исключительно к розетке, в которой имеется напряжение и частоту, указанную на щитке электроаппаратуры. • Вилку следует вставлять в розетку, расположенную в удобном и легкодоступном месте, так...
  • Seite 40 особое внимание на кольца, часты и прочие украшения, т.к. • Не включайте кухонную индукционную плиту, если на ней стоит пустая посуда. Это может вызвать поломку устройства. • Следует следить за тем, чтобы устройство не стояло вблизи места образования водяного пара и жировых испарений. Вентилятор засасывает...
  • Seite 41 Пользование 1. Аппарат нужно ставить на ровное, устойчивое и 2). Порожнюю посуду нельзя греть – это горизонтальное основание. может вызвать, перегрев аппарата 2. Установить нужный посуду на место, очерченное и испортить посуду. кругом – центральная часть нагревательной 3. Подключить вилку в нужную электророзетку. плиты...
  • Seite 42 ни стеклокерамической плите. Технические параметры Напряжение: 230-240 В~ 50 Гц Уровень мощности: с 1 по 9 Потребляемая мощность: 3000 Вт Установка температуры: с 60°C до 240°C Гарантия Любая недоделка или поломка, которая влечет тельстве. В случае заявления устройства в ремонт...
  • Seite 44 - Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de impri- - Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz mare. błędów drukarskich w instrukcji. - Изменения, печати и верстки ошибки защищены. © 2016 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 09-11-2016...

Diese Anleitung auch für:

239704

Inhaltsverzeichnis