Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Català
ATACAMA 2001
Calefactor
Fan Heater
Chauffage soufflant
Heizgerät
Stufa
Aquecedor
Calefactor
Verwarmingstoestel
Grzejnika
Αερόθερμου
обогревателя
Încălzire
Печка

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus Alpatec ATACAMA 2001

  • Seite 1 Català ATACAMA 2001 Calefactor Fan Heater Chauffage soufflant Heizgerät Stufa Aquecedor Calefactor Verwarmingstoestel Grzejnika Αερόθερμου обогревателя Încălzire Печка...
  • Seite 2 ES: Producto indicado para ser usado en espacios correctamente aislados. En caso contrario su utilización deberá ser puntual. CA: Aquest producte només és adequat per a espais ben aïllats o d’ús oca- sional. EN: This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. FR: Ce produit ne peut être utilisé...
  • Seite 4: Modo De Empleo

    Además, ahorrará energía y prolongará la vida del aparato. CALEFACTOR - No usar el aparato para secar mascotas o animales. ATACAMA 2001 - No usar el aparato para secar prendas textiles de ningún tipo. DESCRIPTION - ADVERTENCIA: No quedarse dormido mientras se use este aparato, ya que existe riesgo de daños.
  • Seite 5 UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARA- - No utilizar disolventes, ni productos con un fac- tor pH ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato. - Girar el termostato regulable (A) en el sentido contrario de las agujas del reloj hasta la posi- - No deje entrar agua u otro líquido por las aber- ción de mínimo (MIN).
  • Seite 6: Before Use

    - Do not use the appliance to dry textiles of any FAN HEATER kind. ATACAMA 2001 - CAUTION: User can’t sleep when appliance is under use; there is a risk of injuries. - Turning the thermostat control to the minimum DESCRIPTION (MIN) setting.
  • Seite 7 - Unplug the appliance from the mains. - Remark: When the appliance is used as a hea- ter after long periods in storage or after having - Clean the appliance. been used solely as a fan a small amount of smoke may be produced.
  • Seite 8: Utilisation Et Entretien

    Par la même occasion, RADIATEUR vous réduirez sa consommation d’énergie et allongerez la durée de vie de l’appareil. ATACAMA 2001 - Ne pas utiliser l’appareil sur des animaux do- mestiques ou sur tout autre animal. DESCRIPTION - Ne pas utiliser l’appareil pour sécher des vête- ments.
  • Seite 9 - Arrêter l'appareil, en plaçant le sélecteur de tout autre liquide, ni le passer sous un robinet. fonctions et d’intensité (B) sur 0. - Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon - Débrancher l'appareil de la prise secteur. état de propreté, sa surface peut se dégrader et affecter de façon inexorable la durée de vie de - Nettoyer l’appareil.
  • Seite 10: Benutzung Und Pflege

    Substanzen verstopft ist. HEIZGERÄT - Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt gelassen werden, während es ans Netz geschlossen ist. ATACAMA 2001 - Das Gerät nie am Stromnetz angeschlossen und ohne Aufsicht lassen. Sie sparen dadurch BESCHREIBUNG Energie und verlängern die Gebrauchsdauer des Gerätes.
  • Seite 11: Frostschutzfunktion

    (B) in die gewünschte Position bringen: - Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungsmit- - Niedrige Leistung 1200 W tel geben und trocknen Sie es danach ab. - Hohe Leistung 2000 W - Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts weder - Niedrige Leistung 1200 W + Oszillieren Löse- oder Scheuermittel, noch Produkte mit - Hohe Leistung 2000 W + Osziellieren...
  • Seite 12 Si otterrà un risparmio energetico e si prolungherà la vita dell’apparecchio stesso. STUFA - Non usare l’apparecchio su animali. ATACAMA 2001 - Non utilizzare l'apparecchio per asciugare indu- menti di alcun tipo. - AVVERTIMENTO: Fare attenzione a non addor- DESCRIZIONE mentarsi con l’apparecchio in funzionamento,...
  • Seite 13 - Girare il termostato regolabile (A) in senso anti- - Non lasciar entrare acqua o altri liquidi nelle orario, fino ad arrivare alla posizione di minimo fenditure del sistema di ventilazione, per non (MIN). danneggiare le parti operative dell'apparecchio. - Arrestare l’apparecchio, selezionando la posi- - Non immergere l’apparecchio in acqua o altri zione 0 del selettore di funzione e intensità...
  • Seite 14: Utilização E Cuidados

    - Não utilize o aparelho para secar animais. AQUECEDOR - Não utilize o aparelho para secar peças de ATACAMA 2001 vestuário. - ADVERTÊNCIA: Não adormeça enquanto esti- ver a usar este aparelho, uma vez que existe o DESCRIÇÃO...
  • Seite 15 trário ao dos ponteiros do relógio até à posição - Nunca mergulhe o aparelho dentro de água de mínimo (MIN). ou em qualquer outro líquido, nem o coloque debaixo da torneira. - Pare o aparelho, selecionando a posição 0 no seletor de função e intensidade (B).
  • Seite 16 - No feu servir l’aparell per assecar mascotes o animals. - No feu servir l’aparell per assecar peces tèxtils CALEFACTOR de cap tipus. ATACAMA 2001 - ADVERTÈNCIA: No us quedeu adormit mentre feu servir aquest aparell, ja que hi ha risc de danys. DESCRIPCIÓ...
  • Seite 17 - Atureu l’aparell seleccionant la posició 0 del - No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre selector de funció i intensitat (B). líquid, ni el poseu sota l’aixeta. - Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica. - Si l’aparell no es manté en bon estat de neteja, la superfície pot degradar-se i afectar de mane- - Netegeu l’aparell.
  • Seite 18: Gebruik En Onderhoud

    U bespaart hierdoor energie en verlengt tevens de levensduur van het apparaat. VERWARMINGSTOESTEL - Gebruik het apparaat niet om (huis-) dieren te drogen. ATACAMA 2001 - Gebruik het apparaat niet om kledingstukken te drogen. BESCHRIJVING - WAARSCHUWING: Val tijdens het gebruik van dit apparaat niet in slaap;...
  • Seite 19: Thermische Beveiliging

    NA GEBRUIK VAN HET APPARAAT: - Zorg ervoor dat er geen water of andere vloeis- tof binnendringt via de ventilatie-openingen, om - Draai de instelbare thermostaat (A) linksom schade aan de functionele delen in het inwendi- naar de minimale stand (MIN). ge van het apparaat te voorkomen.
  • Seite 20: Sposób Użycia

    Polski czy innymi przedmiotami. - Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. GRZEJNIK - Nie pozostawiać nigdy urządzenia ATACAMA 2001 podłączonego i bez nadzoru. W ten sposób można zaoszczędzić energię i przedłużyć okres użytkowania urządzenia. OPIS - Nie używać urządzenia do suszenia maskotek czy zwierząt. A Termostat regulowany - Nie stosować urządzenia do suszenia żadnego B Przełącznik funkcji i intensywności rodzaju tkanin. C Wskaźnik świetlny - OSTRZEŻENIE: Należy uważać, aby w trakcie D Podstawa używania urządzenia nie zasnąć, ponieważ E Uchwyty do przenoszenia istnieje ryzyko uszkodzenia. - Ustawić sterowanie termostatu na wartość W przypadku, jeśli model Państwa urządzenia minimalną (MIN), nie gwarantuje stałego nie posiada opisanych powyżej akcesoriów, te wyłączenia urządzenia.
  • Seite 21: Ochrona Przed Przegrzaniem

    - Wysoka moc 2000 W - Nie używać do czyszczenia urządzenia roz- puszczalników, ani produktów z czynnikiem pH - Niska moc 1200 W + ruch wahadłowy takich jak chlor, ani innych środków żrących. - Wysoka moc 2000 W + ruch wahadłowy - Nie dopuścić do przedostania się wody ani innej cieczy do otworów wentylacyjnych, aby uniknąć PO ZAKOŃCZENIU KORZYSTANIA Z uszkodzeń części mechanicznych znajdujących URZĄDZENIA: się we wnętrzu urządzenia. - Przykręcić termostat regulowany (A) w kierunku - Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni innej przeciwną do kierunku obrotu wskazówek zega- cieczy, nie wkładać pod kran. ra, aż do pozycji minimum (MIN). - Jeśli urządzenie nie jest utrzymywane w - Wyłączyć urządzenie, wybierając pozycje 0 na odpowiednio dobrym stanie czystości, jego przełączniku funkcji i intensywności (B). powierzchnia może się niszczyć i wpływać w - Wyłączyć urządzenie z sieci elektrycznej. sposób niedający się powstrzymać na okres - Wyczyścić urządzenie. trwałości urządzenia oraz prowadzić do niebez- piecznych sytuacji.
  • Seite 22 Ελληνικά - Μη φυλάσσετε τη συσκευή σε μέρη όπου η θερμότητα δωματίου μπορεί να είναι κάτω από 2 ºC. ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΌ ΣΏΜΑ - Βεβαιωθείτε ότι το πλέγμα εξαερισμού της συσκευής δεν παρεμποδίζεται από σκόνη, ATACAMA 2001 βρωμιά ή άλλα αντικείμενα. - Χρησιμοποιείτε πάντα τη συσκευή υπό ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ επιτήρηση. - Μην αφήνετε ποτέ συνδεδεμένη και χωρίς επιτήρηση τη συσκευή. Έτσι θα εξοικονομήσετε A Ρυθμιζόμενος θερμοστάτης ενέργεια, αλλά επίσης θα επιμηκύνετε τη ζωή B Επιλογέας λειτουργίας και έντασης της συσκευής. C Φωτεινή ένδειξη D Βάση - Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να E Λαβή μεταφοράς στεγνώσετε ζώα συντροφιάς ή ζώα γενικότερα. - Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να Σε περίπτωση που το μοντέλο της συσκευή σας στεγνώσετε υφάσματα κανενός είδους. δεν διαθέτει τα εξαρτήματα που περιγράφονται...
  • Seite 23 αν ο θερμοστάτης έχει σβήσει, για να δείχνει ότι απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένο κατάστημα διατηρείται η θερμοκρασία στο δωμάτιο. τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών. - Γυρίστε τον επιλογέα λειτουργίας και έντασης ΚΑΘΑΡΙΌΤΉΤΑ (Β) στην επιθυμητή θέση: - Χαμηλή ισχύς 1200 W - Αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα - Υψηλή ισχύς 2000 W και αφήστε τη να ψυχρανθεί πριν - Χαμηλή ισχύς 1200 W + ταλάντωση πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε διαδικασία καθαρισμού. - Υψηλή ισχύς 2000 W + ταλάντωση - Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό πανί, ΑΦΌΥ ΌΛΌΚΛΉΡΏΘΕΙ Ή ΧΡΉΣΉ ΤΉΣ βρεγμένο με μερικές σταγόνες απορρυπαντικού ΣΥΣΚΕΥΉΣ: και μετά στεγνώστε τη. - Γυρίστε τον ρυθμιζόμενο θερμοστάτη (Α) προς - Μη χρησιμοποιείται διαλυτικά ούτε προϊόντα την αντίθετη φορά των δεικτών του ρολογιού με όξινο ή αλκαλικό παράγοντα pH, όπως μέχρι τη θέση ελάχιστης ισχύος (MIN). η χλωρίνη, ούτε λειαντικά προϊόντα για τον καθαρισμό της συσκευής. - Σταματήστε τη συσκευή, επιλέγοντας τη θέση 0 στον επιλογέα λειτουργία και έντασης (Β).
  • Seite 24: Перед Использованием

    Русский - Во время использования никогда не оставляйте прибор без присмотра. - Не оставляйте включенный электроприбор ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР без присмотра. Это сохранит электроэнергию и продлит срок его службы. ATACAMA 2001 - Не допускается использовать электроприбор для сушки домашних животных; ОПИСАНИЕ - Не используйте прибор для сушки тканей. - ВНИМАНИЕ: Пользователь прибора на A Регулируемый переключатель термостата может спать, если прибор находится в B Переключатель режима и интенсивности использовании, так как существует риск нагрева нанесения ущерба здоровью. C Световой индикатор - Установите термостат в минимальное D Основание (MIN) положение. Это не означает, что E Ручки электроприбор выключен полностью. Если в комплекте с вашей моделью не ИНСТРУКЦИЯ ПО поставляются нужные вам насадки, их...
  • Seite 25: После Использования

    ОЧИСТКА - Низкая мощность (1200 W) - Высокая мощность (2000 W) - Отсоедините прибор от сети после - Низкая мощность (1200 W) + осцилляция. использования, чтобы он остыл перед - Высокая мощность (2000 W) + осцилляция. очисткой. - Очистите прибор, используя влажную ткань ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ: и несколько капель чистящей жидкости, и - Поверните регулируемый переключатель вытрите его насухо. термостата (A) против часовой стрелки в - Не допускается использовать растворители минимальное положение. или продукты на основе кислоты или - Остановите прибор, выбрав позицию 0 на с высоким уровнем pH, например, переключателе режима и интенсивности отбеливатель, а также абразивные чистящие нагрева (B). вещества. - Отключите прибор от сети. - Не допускайте попадания внутрь через отверстия для прохождения воздуха воды - Очистите прибор. или иной жидкости, чтобы не повредить...
  • Seite 26: Instrucțiuni De Utilizare

    și se prelungește durata ÎNCĂLZITOR CU VENTILATOR de viață a aparatului. - Nu utilizați aparatul pentru a usca animalele ATACAMA 2001 domestice sau sălbatice. - Nu utilizați aparatul pentru a usca articole textile DESCRIERE de nici un tip.
  • Seite 27 - Nu scufundați niciodată aparatul în apă sau DUPĂ CE AȚI TERMINAT DE UTILIZAT APA- în orice alt lichid și nu lăsați apa să curgă pe RATUL: acesta. - Rotiți butonul de reglare a termostatului (A) spre - Dacă aparatul nu este bine curățat, suprafața stânga la poziția MIN.
  • Seite 28 Български - В никакъв случай не оставяйте включения уред без наблюдение. По този начин ще спестите енергия и ще удължите живота на КАЛОРИФЕР ел.уреда. - Не използвайте уреда за подсушаване на ATACAMA 2001 домашни любимци или животни. - Не използвайте уреда за подсушаване на ОПИСАНИЕ дрехи от какъвто и да било вид. - ВНИМАНИЕ! Не допускайте да заспите по време на употребата на уреда - това може да A Регулируем термостат предизвика щети. B Селектор на режим и интензитет C Светлинен индикатор - Поставянето на термостата в минимално D Основа положение („MIN“ ) не означава, че уредът е E Ръкохватка за пренасяне изключен. НАЧИН НА УПОТРЕБА Ако Вашият модел уред не притежава някои от гореописаните аксесоари, те могат да бъдат ЗАБЕЛЕЖКИ ПРЕДИ УПОТРЕБА: закупени отделно в сервизите за техническо...
  • Seite 29 СЛЕД ПРИКЛЮЧВАНЕ НА РАБОТАТА С основен pH фактор, като белина и абразивни УРЕДА: продукти. - Завъртете регулируемия термостат (A) в - Не допускайте проникването на вода през посока, обратна на часовниковата стрелка до вентилационните отвори; в противен случай достигане на позиция „минимално“ (MIN). може да предизвикате повреда на работните части във вътрешността на уреда. - Спрете уреда, като изберете положение „0“ на селектора за режим и интензитет (B). - Не потапяйте уреда във вода или друга течност, и не го поставяйте под течаща вода. - Изключете уреда от електрическата мрежа. - Уредът следва да се поддържа чист. В - Почистете уреда. противен случай повърхността му може да се повреди, и това да съкрати безвъзвратно РЪКОХВАТКИ ЗА ПРЕНАСЯНЕ: експлоатационния му живот, а също и да - Този уред е снабден с една дръжка в горната стане причина за възникване на опасно си част за лесно и удобно пренасяне (E). положение. - Бележка: Когато се включи уреда с...
  • Seite 30 ‫القوة العالية 2000 واط + ذبذبة‬ :‫بعد االنتهاء من استعامل الجهاز‬ ( ‫) عكس اتجاه عقارب الساعة إىل الوضع األدىن‬A( ‫أدر منظم الح ر ارة القابل للضبط‬ .)B( ‫أوقف الجهاز، من خالل تحديد الوضع 0 يف محدد الوظيفة والقوة‬ .‫افصل قابس الجهاز من مصدر التيار الكهربايئ‬ .‫نظف...
  • Seite 31 ‫مدفأة‬ ATACAMA 2001 ‫الوصف‬ ‫ منظم ح ر ارة قابل للضبط‬A ‫ محدد الوظيفة والقوة‬B ‫ مؤرش ضويئ‬C ‫ قاعدة‬D ‫ مقبض نقل‬E .‫يف حال مل يكن لدى ط ر از جهازك امللحقات املذكورة أعاله، ميكن أيض ا ً رش اؤها بشكل منفصل يف مركز خدمات الصيانة التقنية‬...
  • Seite 32 Español Français GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE Este producto goza del reconocimiento y protec- Ce produit est reconnu et protégé par la garantie ción de la garantía legal de conformidad con la le- établie conformément à la législation en vigueur. gislación vigente.
  • Seite 33 Português Ελληνικά GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ Este produto goza do reconhecimento e proteção Το παρόν προϊόν αναγνωρίζεται και da garantia legal em conformidade com a legis- προστατεύεται από τη νόμιμη εγγύηση lação em vigor. Para fazer valer os seus direitos συμμόρφωσης...
  • Seite 34 Български ГАРАНЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКА ПОМОЩ ‫الضامن واملساعدة التقنية‬ Настоящият продукт има законна гаранция, в ‫يحظى هذا املنتج باالع رت اف والحامية من الضامن القانوين‬ съответствие с действащото законодателство. За да упражните правата си на потребител ‫وف ق ًا للترشيعات النافذة. لطلب حقوقك أو مصالحك يجب‬ следва...
  • Seite 35 Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...
  • Seite 36 Avda. Barcelona, s/n 25790 Oliana Spain Rev. 02/06/20...

Inhaltsverzeichnis