Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
GYS START 200 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für START 200:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
FR
2-7 / 51-52
EN
8-13 / 51-52
DE
14-20 / 51-52
ES
21-26 / 51-52
RU
27-32 / 51-52
CN
33-37 / 51-52
NL
38-43 / 51-52
IT
44-50 / 51-52
C51349_V2.2_14/12/2018
START 200
START 300
www.gys.fr

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GYS START 200

  • Seite 1 2-7 / 51-52 8-13 / 51-52 14-20 / 51-52 START 200 21-26 / 51-52 START 300 27-32 / 51-52 33-37 / 51-52 38-43 / 51-52 44-50 / 51-52 www.gys.fr C51349_V2.2_14/12/2018...
  • Seite 14: Sicherheitsanweisungen

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung START 200-300 SICHERHEITSANWEISUNGEN Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen und Hinweise kann mitunter zu schweren Personen- und Sachschäden führen.
  • Seite 15 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung START 200-300 Explosions- und Brandgefahr! Während des Ladevorgangs können explosive Gase entstehen. • Während des Ladevorgangs muss die Batterie in einem gut belüfteten Bereich plaziert werden. • Vermeiden Sie Funken und Flammen. Rauchen Sie nicht! • Schützen Sie die Pole der Batterie vor Kurzschlüssen.
  • Seite 16: Wartung

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung START 200-300 Wartung: • Ist das Ladegerät und/oder die Kabel defekt/beschädigt, geben Sie das Ladegerät zur Reparatur zum Hersteller bzw. an einen geeigneten Fachbetrieb. • Die Wartung und Reparatur darf nur von entsprechend geschul- tem und qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
  • Seite 17: Anschluss Und Trennen

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung START 200-300 ANSCHLUSS UND TRENNEN WICHTIG! Vor dem Anschluss an die Batterie muss das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen sein. Beachten und überprüfen Sie beim Anschluss an die Batterie unbedingt die korrekte Polarität. Achtung: Die Kabel unter keinen Umständen abknicken oder direktem Kontakt mit heißen oder scharfkantigen Oberflächen aussetzen.
  • Seite 18: Boost-Modus

    Type: BF1 – M5 - 32 V 80 A Littel Fuse reference: 153.5631.5502 Littel Fuse reference: 153.5631.5802 Manueller Austausch. • Überhitzungsschutz: Das Gerät ist mit einem Thermoschalter ausgestattet (15min Abkühlzeit). Bei Überhitzung erlischt die grüne Übertemperaturanzeige beim START 200 und die orange Übertemperaturanzeige beim START 300.
  • Seite 19: Sulfatierte Oder Beschädigte Batterien

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung START 200-300 SULFATIERTE ODER BESCHÄDIGTE BATTERIEN Die START erkennen nicht, ob Batterien sulfatiert oder beschädigt sind. • Ihre Batterie ist beschädigt, wenn die Amperemeteranzeige bereits zu Beginn des Ladevorgangs eine hohe Stromstärke anzeigt. Die Batterie kann nicht mehr verwendet werden.
  • Seite 20: Herstellergarantie

    Das betreffende Gerät bitte immer mit Kaufbeleg und kurzer Fehlerbeschreibung auschließlich über den Fachhandel einschicken. Die Reparaturr erfolgt erst nach Erhalt einer Schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlags durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
  • Seite 50 Traduzione delle istruzioni originali START 200-300 SCHÉMA ÉLECTRIQUE / CIRCUIT DIAGRAM / SCHALTPLAN / DIAGRAMA ELECTRICO / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА / 电路图 / ELEKTRISCHE SCHEMA / SCEMA ELETTRICO START 200 START 300 PIÈCES DÉTACHÉES / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO / ЗАПЧАСТИ / RESERVE...
  • Seite 51 Translation of the original instructions START 200-300 Commutateur / Switch / Schalter / Conmutador / 53345 Переключатель / Schakelaar / Commutatore / 转换开关 Interrupteur / Switch / Schalter / Interruptor / Выключатель 53355 / Schakelaar / Interruttore / 开关 Interrupteur O/N / Switch O/N / Schalter O/N / Interruptor O/N / Переключатель...
  • Seite 52 Translation of the original instructions START 200-300 ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHNENERKLÄRUNG / ICONOS / СИМБОЛЫ / SYMBOLEN / ICONE / 标志 Produit dont le fabricant participe à la valorisation des emballages en cotisant à un système global de tri, collecte sélective et recyclage des déchets d’emballages ménagers.

Diese Anleitung auch für:

Start 300

Inhaltsverzeichnis