Seite 2
Notice originale DIAG-STARTIUM 60-12 / 60-24 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de l’appareil et les précautions à suivre pour la sécurité de l’utilisateur. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
Seite 3
Notice originale DIAG-STARTIUM 60-12 / 60-24 Risque d’explosion et d’incendie! Une batterie en charge peut émettre des gaz explosif. • Pendant la charge, la batterie doit être placée dans un emplacement bien aéré. • Eviter les flammes et les étincelles. Ne pas fumer. •...
Notice originale DIAG-STARTIUM 60-12 / 60-24 • Ce matériel n’est pas conforme à la CEI 61000-3-12 et est desti- né à être raccordé à des réseaux basse tension privés connectés au réseau public d’alimentation seulement au niveau moyenne et haute tension. S’il est connecté à un réseau public d’alimenta- tion basse tension, il est de la responsabilité...
Seite 5
DIAG-STARTIUM 60-12 / 60-24 INTERFACE DU PRODUIT / PRODUCT INTERFACE / VORDERSEITE DES GERÄTES / INTERFAZ DEL PRO- DUCTO / ИНТЕРФЕЙС АППАРАТА / OMSCHRIJVING / INTERFACCIA DEL PRODOTTO...
Seite 6
DIAG-STARTIUM 60-12 / 60-24 Tasten zur Кнопки Boutons de réglages Botones de ajuste Pulsante di Value adjustment Einstellung der регулировки Instellen waarde in des valeurs pour les de valores para los regolazione dei keys in DIAG + and Spannung für die величин...
L’appareil doit être placé de façon telle que la fiche de prise de courant soit accessible. Il doit être relié à une prise de courant AVEC terre et selon les recommandations suivantes : DIAG-STARTIUM 60-12 DIAG-STARTIUM 60-24 Tension secteur 230V - 1 ph...
Seite 8
Après utilisation, mettre le bouton marche/arrêt sur OFF, débrancher le chargeur du réseau d’alimentation puis retirer d’abord la pince rouge et enfin la pince noire. UTILISATION EN MODE CHARGEUR (CF. INTERFACE) DIAG-STARTIUM 60-12 DIAG-STARTIUM 60-24 20 - 900 Ah Capacité 20 - 900 Ah...
Seite 9
Notice originale DIAG-STARTIUM 60-12 / 60-24 DIAG-STARTIUM 60-12 DIAG-STARTIUM 60-24 Charge 1 20-75Ah(5A) 20-75Ah(5A) 20-75Ah(5A) 20-75Ah(5A) Charge 2 60-225Ah(15A) 60-225Ah(15A) 60-225Ah(15A) 40-150Ah(10A) Charge 3 130-450Ah(30A) 130-450Ah(30A) 130-450Ah(30A) 85-300Ah(20A) Charge 4 225-900Ah(60A) 225-900Ah(60A) 225-900Ah(60A) 150-525Ah(35A) Trois témoins permettent d’indiquer que la batterie est en charge : - La LED de charge (n°7).
Seite 10
DIAG-STARTIUM 60-12 50 - 220 Ah / 160 Ah Instantané précharge 5 min. DIAG-STARTIUM 60-24 6-12-24V : 50 - 220 Ah / 160 Ah Instantané précharge 5 min. minimum Bien respecter le temps de précharge conseillé en fonction de la capacité de la batterie.
Notice originale DIAG-STARTIUM 60-12 / 60-24 PROTECTIONS Ces appareils ont été conçus avec un maximum de protections : • Les pinces de charge sont entièrement isolées. • Un fusible assure la protection contre l’inversion de polarité et les courts-circuits. Le remplacement demande une intervention manuelle.
Seite 12
Translation of the original instructions DIAG-STARTIUM 60-12 / 60-24 SAFETY INSTRUCTIONS This manual includes guidelines on the operation of your device and the precautions to follow for your own safety. Ensure it is read carefully before first use and keep it handy for future reference. These instructions should be read and understood before anyone operates the product.
Translation of the original instructions DIAG-STARTIUM 60-12 / 60-24 • Protect the electrical contacts of the battery against short-circuiting. Acid projection hazard! •Wear safety goggles and protective gloves • If your eyes or skin come into contact with battery acid, rinse the affected part of the body with plenty of water and seek immediate medical assistance.
Seite 14
Translation of the original instructions DIAG-STARTIUM 60-12 / 60-24 • Warning! Always remove the power plug from the wall socket before carrying out any work on the device. • Regularly take off the cover and remove dust with an air gun. Take the opportunity to have a qualified person check the electrical connections with an insulated tool.
Check that the power and protection (fuse and / or circuit breaker) are compatible with the current required. The appliance must be positioned so that the plug socket is accessible. It must be connected to a grounded outlet according to the following recommendation: DIAG-STARTIUM 60-12 DIAG-STARTIUM 60-24 Power supply 230V - 1 ph 230V - 1 ph...
Seite 16
After use, set the switch to OFF, disconnect the charger from the mains then remove the red clamp first and the black clamp last. USE IN CHARGING MODE (SEE INTERFACE) DIAG-STARTIUM 60-12 DIAG-STARTIUM 60-24 20 - 900 Ah Charging 20 - 900 Ah...
Seite 17
Translation of the original instructions DIAG-STARTIUM 60-12 / 60-24 By default the appliance is configured to charging level «3» and battery type: «Universal». DIAG-STARTIUM 60-12 DIAG-STARTIUM 60-24 Charge 1 20-75Ah(5A) 20-75Ah(5A) 20-75Ah(5A) 20-75Ah(5A) Charge 2 60-225Ah(15A) 60-225Ah(15A) 60-225Ah(15A) 40-150Ah(10A) Charge 3...
Seite 18
50 - 220 Ah / 160 Ah Instantaneous 5 min precharge 6-12-24V : 50 - 220 Ah / 160 Ah DIAG-STARTIUM 60-24 5 min precharge minimum Instantaneous Once the precharge is done, go to the vehicle’s dashboard. The «start» feature will activate when the first attempt to start is initiated (by turning the key).
Check the power supply. The LEDs won’t light up The internal fuse is melt. Send the device back to GYS after sales. The ON/OFF switch is not engaged. Switch the ON/OFF button. In START ENGINE mode, if the screen displays...
Seite 20
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung DIAG-STARTIUM 60-12 / 60-24 SICHERHEITSANWEISUNGEN Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen und Hinweise kann mitunter zu schweren Personen- und Sachschäden führen.
Klemmen von der Batterie. Anschluss • Beachten Sie die Anschlussreihenfolge. • Dieses GYS Gerät ist ein Gerät der Klasse A und eignet sich für Class A den industriellen und professionellen Gebrauch. In einem ande- ren Umfeld ist die elektromagnetische Verträglichkeit schwieriger zu gewährleisten.
Seite 22
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung DIAG-STARTIUM 60-12 / 60-24 • Achtung! Alle Kontrollarbeiten oder Wartungen dürfen nur duchgeführt werden, wenn das Gerät ausgeschaltet und die Stromversorgung unterbrochen ist. • Öffnen Sie regelmäßig das Gehäuse und entfernen Sie Staub und andere Ablagerungen. Beachten Sie hierbei die geltenden Sicherheitsvorschriften.
Seite 23
Stellen Sie das Gerät so auf, dass der Anschlussstecker leicht erreichbar ist. Das Gerät soll an einen Netzanschluss MIT Schutzleiter angeschlossen werden und dabei sollen die nachfolgenden Vorschriften beachtet werden: DIAG-STARTIUM 60-12 DIAG-STARTIUM 60-24 Netzspannung 230V - 1 ph 230V - 1 ph...
Seite 24
Nach Ende des Ladevorgangs den ON/OFF-Schalter auf OFF stellen. Erst das Ladegerät vom Netz trennen, danach die schwarze Klemme und zuletzt die rote Klemme abklemmen. GEBRAUCH IM LADEMODUS (CF. BEDIENFELD) DIAG-STARTIUM 60-12 DIAG-STARTIUM 60-24 20 - 900 Ah Batteriestärke 20 - 900 Ah...
Seite 25
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung DIAG-STARTIUM 60-12 / 60-24 Die Standardeinstellung des Ladestroms ist «3» und des Batterietyps «Universal». DIAG-STARTIUM 60-12 DIAG-STARTIUM 60-24 Laden 1 20-75Ah(5A) 20-75Ah(5A) 20-75Ah(5A) 20-75Ah(5A) Laden 2 60-225Ah(15A) 60-225Ah(15A) 60-225Ah(15A) 40-150Ah(10A) Laden 3 130-450Ah(30A) 130-450Ah(30A) 130-450Ah(30A) 85-300Ah(20A) Laden 4...
50 - 220 Ah / 160 Ah unverzögert Vorladung 5 min 6-12-24V : 50 - 220 Ah / 160 Ah DIAG-STARTIUM 60-24 Vorladung 5 min minimum unverzögert Starten Sie nach Ende der Vorladung das Fahrzeug. Der Startversuch darf maximal 10 Sek. lang sein (wird im Display angezeigt).
Das betreffende Gerät bitte immer mit Kaufbeleg und kurzer Fehlerbeschreibung ausschließlich über den Fachhandel einschicken. Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlags durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschießlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
Seite 28
Traducción de las instrucciones originales DIAG-STARTIUM 60-12 / 60-24 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Lea atentamente este documento antes del primer uso y consérvelo para una futura lectura.
Traducción de las instrucciones originales DIAG-STARTIUM 60-12 / 60-24 • Evite las llamas y las chispas. No fume. • Proteja las superficies de contactos eléctricos de la batería contra cortocircuitos. Riesgo de proyección de ácido. •Lleve gafas y guantes de protección. •...
Seite 30
Traducción de las instrucciones originales DIAG-STARTIUM 60-12 / 60-24 • ¡Advertencia! Desconecte siempre la clavija de la corriente antes de trabajar sobre el aparato. • Con regularidad, quite la cubierta protectora y quite el polvo con una pistola de aire comprimido. Aproveche para que una persona cualificada compruebe la fijación de las conexiones eléctricas con una herramienta aislada.
Seite 31
El aparato debe colocarse de forma que la toma de corriente sea accesible. Se debe conectar a un enchufe CON toma de tierra y siguiendo las recomendaciones siguientes: DIAG-STARTIUM 60-12 DIAG-STARTIUM 60-24 Tensión de corriente 230V - 1 ph 230V - 1 ph Protección...
Seite 32
Después del uso, ponga el botón de encendido/apagado en OFF, desconecte primero el cargador de la red eléctrica, luego desconecte la pinzar roja y finalmente la pinza negra. USO EN MODO CARGADOR (VÉASE INTERFAZ) DIAG-STARTIUM 60-12 DIAG-STARTIUM 60-24 20 - 900 Ah Capacidad 20 - 900 Ah...
Seite 33
Traducción de las instrucciones originales DIAG-STARTIUM 60-12 / 60-24 DIAG-STARTIUM 60-12 DIAG-STARTIUM 60-24 Carga 1 20-75Ah(5A) 20-75Ah(5A) 20-75Ah(5A) 20-75Ah(5A) Carga 2 60-225Ah(15A) 60-225Ah(15A) 60-225Ah(15A) 40-150Ah(10A) Carga 3 130-450Ah(30A) 130-450Ah(30A) 130-450Ah(30A) 85-300Ah(20A) Carga 4 225-900Ah(60A) 225-900Ah(60A) 225-900Ah(60A) 150-525Ah(35A) Los indicadores luminosos permiten saber que la batería está en carga: - La pantalla: indica por intermitencia la tensión y el porcentaje de carga (una evolución de los dos valores se debe...
Seite 34
50 - 220 Ah / 160 Ah Instantáneo Precarga 5 min 6-12-24V : 50 - 220 Ah / 160 Ah DIAG-STARTIUM 60-24 Precarga 5 min minimum Instantáneo Una vez que se ha efectuado la precarga, diríjase al panel de control del vehículo. La función «arrancador» se activa cuando el primer intento de arranque comienza (al girar la llave).
Seite 35
Lleve el aparato al servicio técnico acreditado No se enciende ningún LED El fusible interno está fundido por GYS El botón encendido/apagado no se ha activado. Active el botón de encendido/apagado. La batería está sulfatada, el arranque no En modo START ENGINE, si el marcador indica Efectúe una recarga de la batería antes de...
Перевод оригинальных инструкций DIAG-STARTIUM 60-12 / 60-24 ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Данная инструкция описывает функционирование вашего устройства и меры предосторожности в целях обеспечения вашей безопасности. Пожалуйста, прочтите ее перед первым использованием и сохраните, чтобы при надобности перечитать. Эти указания должны быть прочтены и поняты до начала...
Seite 37
Перевод оригинальных инструкций DIAG-STARTIUM 60-12 / 60-24 Автоматический режим, а также ограничения при его использовании, описаны далее в этой инструкции. Риск пожара и взрыва! При заряде батарея может выпустить взрывоопасный газ. • Во время зарядки АКБ должна быть помещена в хорошо проветриваемом...
Перевод оригинальных инструкций DIAG-STARTIUM 60-12 / 60-24 • Этот аппарат не соответствует директиве CEI 61000-3- 12 и предназначен для работы от частных электросетей, подведенных к общественным электросетям только среднего и высокого напряжения. Специалист, установивший аппарат, или пользователь, должны убедиться, обратившись при надобности...
Seite 39
расположен так, чтобы вилка была доступна. Он обязательно должен быть подключен к розетке С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ и следуя следующим рекомендациям: DIAG-STARTIUM 60-12 DIAG-STARTIUM 60-24 Напряжение сети 230V - 1 ph 230V - 1 ph Защита 16 A 16 A 2000 W 2000 W зарядки...
Seite 40
После использования поставьте кнопку ВКЛ/ВЫКЛ в положение OFF. Отключите сначала зарядное устройство от сети, затем отсоедините красный зажим и, наконец, черный. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В РЕЖИМЕ ЗАРЯДКИ (СМ. ИНТЕРФЕЙС) DIAG-STARTIUM 60-12 DIAG-STARTIUM 60-24 20 - 900 Ah Емкость 20 - 900 Ah 20 - 900 Ah заряда...
Seite 41
Перевод оригинальных инструкций DIAG-STARTIUM 60-12 / 60-24 По умолчанию аппарат настроен на скорость зарядки номер «3» и на «универсальный» тип АКБ. DIAG-STARTIUM 60-12 DIAG-STARTIUM 60-24 Зарядка 1 20-75Ah(5A) 20-75Ah(5A) 20-75Ah(5A) 20-75Ah(5A) Зарядка 2 60-225Ah(15A) 60-225Ah(15A) 60-225Ah(15A) 40-150Ah(10A) Зарядка 3 130-450Ah(30A)
Seite 42
DIAG-STARTIUM 60-12 50 - 220 Aч / 160 Aч мгновенно предзарядка 5 мин. предзарядка 5 мин. DIAG-STARTIUM 60-24 6-12-24V : 50 - 220 Aч / 160 Aч мгновенно minimum Как только предварительная зарядка окончена, сядьте за руль автомобиля. Функция «запуска» активируется...
часа. Индикация : «th» Прекращение питания. Проверьте питание. Расплавился встроенный плавкий Ни один светодиод не включается. Верните аппарат в сервисную службу GYS. предохранитель. Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ не влючена. Включите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ. Батарея сульфатирована, запуск Если дисплей афиширует 0% в режиме Перед тем, как снова запустить режим...
Seite 44
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing DIAG-STARTIUM 60-12 / 60-24 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES In deze gebruiksaanwijzing vindt u de aanwijzingen over het functioneren van uw toestel en de veiligheidsvoorzorgsmaatregelen. Leest u dit document aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar dit document als naslagwerk. Deze instructies moeten eerst goed gelezen en begrepen worden alvorens het apparaat te gebruiken.
Seite 45
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing DIAG-STARTIUM 60-12 / 60-24 • Vermijd vuur en vonken. Niet roken. • Scherm de elektrische delen van de accu af om kortsluiting te voorkomen. Let op : zuur-projectie gevaar. • Draag altijd een veiligheidsbril en veiligheidshandschoenen. •...
Seite 46
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing DIAG-STARTIUM 60-12 / 60-24 Onderhoud : • Als de voedingskabel beschadigd is, dient deze vervangen te worden door de fabrikant, zijn reparatie dienst of een gekwalificeerde technicus, om gevaar te vermijden. • Het onderhoud dient uitsluitend door een gekwalificeerde onderhoudsmonteur te gedaan te worden.
Seite 47
Het moet aangesloten zijn op randaarde tegen de volgende voorwaarden DIAG-STARTIUM 60-12 DIAG-STARTIUM 60-24 Netspanning 230V - 1 ph 230V - 1 ph Beveiliging 16 A 16 A 2000 W 2000 W laden...
Seite 48
Zet na gebruik de aan/uit knop op OFF, koppel de lader van de netspanning af, en koppel dan eerst de rode en daarna de zwarte klem af. GEBRUIK IN LAAD PROGRAMMA DIAG-STARTIUM 60-12 DIAG-STARTIUM 60-24 20 - 900 Ah Laadcapaciteit 20 - 900 Ah...
Seite 49
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing DIAG-STARTIUM 60-12 / 60-24 Wanneer de verkeerde spanning gekozen wordt (24V voor een 12V-accu) bestaat het risico op ontploffing of zuurprojectie. DIAG-STARTIUM 60-12 DIAG-STARTIUM 60-24 Laden 1 20-75Ah(5A) 20-75Ah(5A) 20-75Ah(5A) 20-75Ah(5A) Laden 2 60-225Ah(15A) 60-225Ah(15A)
Seite 50
DIAG-STARTIUM 60-12 50 - 220 Ah / 160 Ah Continu 5 min voorladen DIAG-STARTIUM 60-24 6-12-24V : 50 - 220 Ah / 160 Ah Continu 5 min voorladen minimum Begeef u, wanneer het voorladen voltooid is, naar het dashboard van het voertuig. De «starter» functie wordt geactiveerd op het moment dat de eerste startpoging wordt gedaan (door de contactsleutel om te draaien).
Seite 51
Probleem in de voeding. Controleer de voeding. De LED lampjes branden niet. De zekering inwendig is gesmolten Toestel terugsturen naar GYS dealer Aan/uit schakelaar is niet gekoppeld Vervang de aan/uit schakelaar De batterij is gesulfateerd, start wordt In START ENGINE programma,als het scherm...
Seite 52
Traduzione delle istruzioni originali DIAG-STARTIUM 60-12 / 60-24 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale descrive il funzionamento del carica-batterie e le precauzioni da seguire per vostra sicurezza. Leggere attentamente prima dell’uso e conservare con cura per poter consultarlo successivamente. Queste istruzioni devono essere lette e comprese prima dell’uso.
Seite 53
Traduzione delle istruzioni originali DIAG-STARTIUM 60-12 / 60-24 • Evitare fiamme e scintille. Non fumare. • Proteggere le superficie della batteria da corto-circuiti. Rischio di proiezioni acide! • Portare occhiali e guanti di protezione. • In caso di contatto con gli occhi o con la pelle, sciacquare abbondantemente e consultare un medico immediatamente.
Traduzione delle istruzioni originali DIAG-STARTIUM 60-12 / 60-24 Manutenzione: • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio post-vendita o da persone di qualifiche simili per evitare pericoli. • La manutenzione deve essere effettuata da una persona qualificata •...
Il dispositivo deve essere posizionato in modo tale che la presa sia facilmente raggiungibile Deve essere collegato ad una presa CON messa a terra e seguire le raccomandazioni che seguono: DIAG-STARTIUM 60-12 DIAG-STARTIUM 60-24 Tensione settore 230V - 1 ph...
Seite 56
Dopo ogni uso, mettere il tasto avvio/arresto su OFF, scollegare il caricabatterie dalla rete elettrica, in seguito ritirare il morsetto rosse, e poi il morsetto nero. USO IN MODO CARICABATTERIE (CF: INTERFACCIA) DIAG-STARTIUM 60-12 DIAG-STARTIUM 60-24 20 - 900 Ah Capacità di 20 - 900 Ah...
Seite 57
Traduzione delle istruzioni originali DIAG-STARTIUM 60-12 / 60-24 DIAG-STARTIUM 60-12 DIAG-STARTIUM 60-24 Carica 1 20-75Ah(5A) 20-75Ah(5A) 20-75Ah(5A) 20-75Ah(5A) Carica 2 60-225Ah(15A) 60-225Ah(15A) 60-225Ah(15A) 40-150Ah(10A) Carica 3 130-450Ah(30A) 130-450Ah(30A) 130-450Ah(30A) 85-300Ah(20A) Carica 4 225-900Ah(60A) 225-900Ah(60A) 225-900Ah(60A) 150-525Ah(35A) re spie permettono di indicare che la batteria è sotto carica: - La LED di carica (n°7).
Seite 58
DIAG-STARTIUM 60-12 50 - 220 Ah / 160 Ah Istantanea precarica 5 min. DIAG-STARTIUM 60-24 6-12-24V : 50 - 220 Ah / 160 Ah Istantanea precarica 5 min. minimo Una volta la pre-carica effettuata, posizionarsi nell’abitacolo del veicolo. La funzione «avviatore» si attiva al momento del primo tentativo di avviamento (al girare la chiave).
Seite 59
Verificate la vostra alimentazione. Inviate il dispositivo al Servizio post vendita Nessun LED si accende Il fusibile interno è fuso (SAV) di GYS. Il pulsante avvio/arresto non è acceso. Accendete il pulsante avvio/arresto. La batteria è solfatata, l’avviamento è impedito...
Seite 61
Niveau de bruit / Noise level / Störpegel / Nivel de ruido / Уровень шума / Geluidsniveau / Livello di < 70dB rumore / Nível de ruído GYS SAS 134 Boulevard des Loges – BP 4159 53941 SAINT BERTHEVIN – FRANCE...