Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PHLG 2000 D3 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHLG 2000 D3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 40
PISTOLA DE AIRE CALIENTE / SOFFIATORE A CALDO
PHLG 2000 D3
PISTOLA DE AIRE CALIENTE
Traducción del manual de instrucciones original
SOPRADOR DE AR QUENTE
Tradução do manual de instruções original
HEISSLUFTGEBLÄSE
Originalbetriebsanleitung
IAN 313642
SOFFIATORE A CALDO
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
HOT AIR GUN
Translation of the original instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHLG 2000 D3

  • Seite 1 PISTOLA DE AIRE CALIENTE / SOFFIATORE A CALDO PHLG 2000 D3 PISTOLA DE AIRE CALIENTE SOFFIATORE A CALDO Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali SOPRADOR DE AR QUENTE HOT AIR GUN Tradução do manual de instruções original Translation of the original instructions HEISSLUFTGEBLÄSE...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contenido Introducción Introducción ........ 4 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Uso previsto ........ 4 aspiradora! Con ello se ha decidido por Descripción general ..... 5 un producto de suprema calidad. Volumen de suministro ..... 5 Este aparato fue examinado durante la Vista sinóptica ........
  • Seite 5: Descripción General

    Datos técnicos Descripción general Pistola Volumen de suministro de aire caliente ..PHLG 2000 D3 Consumo de potencia del motor ..2000 W Desembale el aparato y compruebe que Tensión de red 230 V~, 50 Hz ......
  • Seite 6: Símbolos En El Aparato

    instruidos con respecto al uso Símbolos en el aparato seguro del aparato y compren- Leer minuciosamente antes den los peligros resultantes de de usar. ello. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y No exponer a la lluvia o hu- el mantenimiento de usuario no medad.
  • Seite 7: Seguridad Eléctrica

    - Preste atención cuando utili- Seguridad eléctrica ce el aparato cerca de mate- riales inflamables. • Procure que la tensión de la red se - No orientar el aparato hacia corresponda con las indicaciones un mismo punto de forma de la placa indicadora de tipo. prolongada.
  • Seite 8: Manejo

    humo, coloque el aparato en la superficie Son posibles diferentes usos. Tenga de apoyo. Es necesario que ventile el área siempre en cuenta las normas de de trabajo durante el primer uso. seguridad y utilice con cuidado el Si la formación de humo/ruidos fuera aparato.
  • Seite 9: Tobera Para El Encendido De Barbacoas

    La tobera de espátula (7) misma no es • Conserve el aparato en un lugar seco apropiada para retirar pintura. y fuera del alcance de los niños. Tobera para el encendi- Tareas de limpieza y mante- do de barbacoas nimiento generales Inserte la tobera para el encendido de bar- •...
  • Seite 10: Piezas De Repuesto/Accesorios

    Piezas de repuesto / Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzly-service.eu Si no tuviese acceso a Internet, póngase en contacto telefónico con el Service-Center (ver “Service-Center“ página 12). Tenga a mano los números de pedido. Part. Ins- Números de trucciones Denominación...
  • Seite 11: Garantía

    Garantía Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente Estimada clienta, estimado cliente: según las directivas estrictas de la calidad Por este aparato se le concede una garantía y examinado concienzudamente antes de de 3 años a partir de la fecha de compra. la entrega.
  • Seite 12: Servicio De Reparación

    Service-Center indicada a continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras infor- maciones acerca de la gestión de su Servicio España reclamación. Tel.: 902 59 99 22 • Tras consultar con nuestro servicio de (0,08 EUR/Min. + postventa, un aparato identificado 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) como defectuoso puede ser enviado (0,05 EUR/Min.
  • Seite 13: Introduzione

    Contenuto Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del Suo Introduzione ......13 Scopo di impiego ...... 13 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....14 altamente pregiato. Contenuto della confezione .... 14 Questo apparecchio è stato sottoposto a un Illustrazione ........14 controllo di qualità...
  • Seite 14: Descrizione Generale

    Dati tecnici È vietato l’uso dell’apparecchio in condi- zioni di pioggia e in ambienti umidi. Soffiatore a caldo ..PHLG 2000 D3 Il produttore non si assume alcuna respon- sabilità per danni causati da un uso impro- Potenza assorbita del motore ..2000 W prio o errato.
  • Seite 15: Norme Generali Di Sicurezza

    Classe di protezione II • L'utente o l'operatore è respon- sabile di eventuali incidenti o Le apparecchiature non si danni ad altre persone o alla devono smaltire insieme ai loro proprietà. rifiuti domestici. • Utilizzare solo pezzi di ricam- bio e accessori forniti e racco- mandati dal produttore.
  • Seite 16: Sicurezza Elettrica

    - Il calore può essere indiriz- • Non utilizzare il cavo di alimen- zato verso materiali combu- tazione per staccare la spina stibili coperti. dalla presa. Proteggere il cavo - Dopo l’utilizzo appoggiare di alimentazione da calore, olio sui supporti e lasciare raf- e spigoli appuntiti.
  • Seite 17: Comando

    Comando Ugello riduttore Inserire l’ugello riduttore (5) sul tubo soffia- Accensione/Spegnimento tore (4). Utilizzare l’ugello riduttore (5) per ottenere Portare l'interruttore di livello (2) in posizio- ne “I”. L’apparecchio raggiunge una quan- un calore puntuale. tità di aria pari a 300 l/min a 350°C. Quando si utilizza l’ugello riduttore Portare l'interruttore di livello (2) in posizio- (5) prestare attenzione in particola-...
  • Seite 18: Ugello Di Accensione Per Grill

    Ugello di accensione Operazioni di pulizia e per grill manutenzione generali Inserire l’ugello di accensione grill (8) sul • Tenere sempre pulito l'apparecchio. tubo soffiatore (4). Per pulire utilizzare una spazzola o un Accendere l’apparecchio con l'interruttore panno, ma non detergenti o solventi. di livello (2) portandolo in posizione “II”.
  • Seite 19: Pezzi Di Ricambio / Accessori

    Pezzi di ricambio / Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di assistenza (vedere “Service-Center” a pag. 21). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riportati in basso.
  • Seite 20: Garanzia

    Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, Su questo apparecchio Le mente secondo severe direttive di qualità viene concessa una garanzia di 3 anni a e controllato con coscienza prima della partire dalla data di acquisto. consegna.
  • Seite 21: Servizio Di Riparazione

    Service-Center • Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco all’indirizzo di assistenza comunicato, Assistenza Italia previa consultazione del nostro servi- Tel.: 02 36003201 zio di assistenza tecnica, allegando E-Mail: grizzly@lidl.it la prova d‘acquisto (scontrini fiscali) IAN 313642 e l’indicazione, in che cosa consiste il difetto e quando si è...
  • Seite 22: Introdução

    Índice Introdução Introdução ........ 22 Parabéns pela compra do seu novo apare- Âmbito de aplicação ....22 lho. Com a sua compra, decidiu-se por um Descrição geral ......23 produto de alta qualidade. Material que acompanha o Este aparelho foi testado durante a produ- fornecimento ........
  • Seite 23: Descrição Geral

    é proibida. O fabricante não se responsabiliza pelos Ventilador danos causados pela utilização abusiva de ar quente ....PHLG 2000 D3 ou pelo uso indevido do aparelho. Potência de entrada do motor ..2000 W Tensão de rede 230 V~, 50 Hz ......
  • Seite 24: Medidas De Segurança Gerais

    Classe de protecção II • O operador ou utilizador é responsável pelos acidentes ou As máquinas não devem ser danos causados a terceiros ou deitadas para o lixo domésti- aos seus bens. • Utilize apenas peças de re- posição e acessórios que são fornecidos e recomendados Medidas de segurança pelo fabricante.
  • Seite 25: Segurança Elétrica

    - O calor pode ser conduzido corrente de atuação, não supe- a materiais inflamáveis, que rior a 30 mA. se encontram cobertos. • Não utilize o cabo de alimen- tação, para puxar a ficha da - Depois da utilização, colo- car o aparelho em cima da tomada.
  • Seite 26: Operação

    Operação com cuidado e consciência durante a utilização do aparelho. Ligar e desligar Bocal de redução Coloque o interruptor rotativo (2) no nível "I". O aparelho alcança uma quantidade Encaixe o bocal de redução (5) no tubo de de ar de 300 l/min a 350 °C. sopro (4).
  • Seite 27: Bocal De Ignição Do Grelhador

    Bocal de ignição do Trabalhos gerais de limpeza grelhador e de manutenção Encaixe o bocal de ignição do grelhador • Mantenha o aparelho sempre limpo. (8) no tubo de sopro (4). Para a limpeza, utilize uma escova ou Ligue o aparelho, colocando o interruptor um pano, porém, não utilize produtos rotativo (2) no nível "II".
  • Seite 28: Peças Sobressalentes / Acessórios

    Peças sobressalentes / Acessórios Pode obter as peças de reposição e os acessórios em www.grizzly-service.eu Caso não tenha internet entre em contacto, por telefone, com o centro de assistência (ver “Service-Center “ página 30). Mantenha os números de encomenda, em baixo mencionados, disponíveis.
  • Seite 29: Garantia

    Garantia to. Após decorrido o período de garantia, as reparações necessárias estão sujeitas a Prezada cliente, prezado cliente, pagamento. Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar a partir da data da compra. Âmbito da garantia Em caso de deficiências verificadas neste O aparelho foi cuidadosamente produzido produto, estão à...
  • Seite 30: Serviço De Reparação

    • Se ocorrerem erros na funcionalidade Não serão aceites máquinas ou aparelhos ou outros defeitos, contate imediata- não franqueados, devolvidos como merca- mente por telefone ou e-mail o departa- dorias volumosas, ou através de serviços mento de serviços a seguir designado. postais por expresso ou especiais.
  • Seite 31: Introduction

    Content Introduction Introduction ......31 Congratulations on the purchase of your Intended Use ......31 new device. With it, you have chosen a General description ....32 high quality product. During production, Extent of the delivery ..... 32 this equipment has been checked for qual- ity and subjected to a final inspection.
  • Seite 32: General Description

    Technical specifications The manufacturer is not liable for damage which is caused through inappropriate use or incorrect operation. Hot air gun ....PHLG 2000 D3 Motor input power .....2000 W General description Mains voltage ....230 V~, 50 Hz Safety class ........
  • Seite 33: General Notes On Safety

    Caution! This is how to avoid General notes on safety damage to the equipment This device may cause seri- and possible personal inju- ous injury if used improperly. ries resulting from this: To avoid personal injury and damage to property, read Using the device and comply with the follow- ing safety instructions and...
  • Seite 34: Electrical Safety

    Use as a solid fuel lighter / • Do not connect a damaged use of the grill lighter nozzle mains cable to the power sup- ply. Do not touch a damaged mains cable as long as it is • Check that the solid fuel lighter connected to the power supply.
  • Seite 35: Use As A Floor-Mounted Appliance

    Use as a floor-mounted Surface nozzle appliance Place the surface nozzle (6) on the blow-off You can use the device as a floor- pipe (4). mounted appliance. For this pur- Use the surface nozzle (6) to obtain heat pose, place the device on the two over a large surface.
  • Seite 36: Cleaning/Maintenance/Storage

    Waste disposal and en- Use the grill lighter nozzle (8) only for the few minutes necessary to vironmental protection ignite the charcoal. Be environmentally friendly. Return the Never use the grill lighter nozzle tool, accessories and packaging to a recy- cling centre when you have finished with (8) for any other application.
  • Seite 37: Spare Parts/Accessories

    Spare parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” page 39). Please have the order number mentioned below ready. Position instruction Description Order No.
  • Seite 38: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully produced Dear Customer, in accordance with strict quality guidelines This equipment is provided with a 3-year and conscientiously checked prior to delivery. guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights The guarantee applies for all material and against the seller of the product.
  • Seite 39: Repair Service

    Service-Center • After consultation with our customer ser- vice, a product recorded as defective can be sent postage paid to the service Service Great Britain address communicated to you, with the Tel.: 0800 4047 657 proof of purchase (receipt) and speci- E-Mail: grizzly@lidl.co.uk fication of what constitutes the defect IAN 313642...
  • Seite 40: Einleitung

    Inhalt Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Einleitung ........40 Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......40 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ..41 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang......... 41 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
  • Seite 41: Allgemeine Beschreibung

    Technische Daten Die Benutzung des Gerätes im Regen oder in feuchter Umgebung ist verboten. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die Heißluftgebläse ..PHLG 2000 D3 durch bestimmungswidrigen Gebrauch Aufnahmeleistung des Motors ..2000 W oder falsche Bedienung verursacht wurden. Netzspannung 230 V~, 50 Hz ......
  • Seite 42: Allgemeine Sicherheitshinweise

    geliefert und empfohlen werden. Allgemeine Sicherheitshinweise Der Einsatz von Fremdteilen führt zum sofortigen Verlust des Ga- Dieses Gerät kann bei un- rantieanspruches. sachgemäßem Gebrauch ernsthafte Verletzungen ver- Vorsicht! So vermeiden Sie ursachen. Um Personen- und Geräteschäden und eventuell Sachschäden zu vermeiden, daraus resultierende Perso- lesen und beachten Sie unbe- nenschäden:...
  • Seite 43: Benutzung Als Festbrennstoffanzünder / Benutzung Der Grillanzünderdüse

    Benutzung als Festbrenn- muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder stoffanzünder / Benutzung eine ähnlich qualifizierte Person der Grillanzünderdüse (8) ersetzt werden, um Gefährdun- • Überprüfen, dass der Festbrenn- gen zu vermeiden. stoffanzünder sich in der richti- • Verbinden Sie kein beschädigtes gen Lage befindet.
  • Seite 44: Einsatz Als Standgerät

    Einsatz als Standgerät Flächendüse Sie können das Gerät als Standge- Stecken Sie die Flächendüse (6) auf das rät benutzen. Stellen Sie das Gerät Ausblasrohr (4) auf. hierzu auf die beiden Standfüße (9). Verwenden Sie die Flächendüse (6) zum erzielen einer flächigen Hitze. Achten Sie auf einen stabilen und sicheren Stand und einen hitzefes- ten Untergrund.
  • Seite 45: Reinigung/Wartung/Lagerung

    Lagerung Verwenden Sie die Grillanzünder- düse (8) ausschließlich für die we- nigen Minuten die notwendig sind, • Bewahren Sie das Gerät trocken und außerhalb der Reich weite von Kindern um die Grillkohle zu entzünden. auf. Verwenden Sie die Grillanzünder- • Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor düse (8) in keinem Fall für eine Sie das Gerät in geschlossenen Räu-...
  • Seite 46: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Center“ Seite 48). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Pos. Betriebs- Bezeichnung Bestell-Nr. anleitung Reduzierdüse 91030040 Spachteldüse 91030041 Flächendüse...
  • Seite 47: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 48: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Service Deutschland Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Produkt können E-Mail: grizzly@lidl.de Sie, nach Rücksprache mit unserem IAN 313642 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich Angabe, worin der Mangel besteht...
  • Seite 50: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Pistola de aire caliente de la serie PHLG 2000 D3 Número de serie 201812000001 - 201812412248 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2014/30/EU •...
  • Seite 51: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Soffiatore a caldo serie di costruzione PHLG 2000 D3 numero di serie 201812000001 - 201812412248 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Seite 52: Tradução Do Original Da Declaração De Conformidade Ce

    Tradução do original da Declaração de conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que o Ventilador de ar quente da série PHLG 2000 D3 Número de série 201812000001 - 201812412248 corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: 2014/30/EU •...
  • Seite 53: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Hot air gun model PHLG 2000 D3 Serial number 201812000001 - 201812412248 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU*...
  • Seite 55: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Heißluftgebläse Baureihe PHLG 2000 D3 Seriennummern 201812000001 - 201812412248 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
  • Seite 56 20181218_rev02_mt...
  • Seite 57: Plano De Explosión

    Plano de explosión • Vista esplosa Vista en corte • Exploded Drawing Explosionszeichnung PHLG 2000 D3 informativo, informativ...
  • Seite 58 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 11/2018 · Ident.-No.: 72090215112018-5 IAN 313642...

Inhaltsverzeichnis