Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PHLG 2000 B1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHLG 2000 B1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PISTOLA DE AIRE CALIENTE PHLG 2000 B1
PISTOLA DE AIRE CALIENTE
Instrucciones de utilización y de seguridad
HEAT GUN
Operation and Safety Notes
IAN 71600
PISTOLA DE AR QUENTE
Instruções de utilização e de segurança
HEISSLUFTGEBLÄSE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHLG 2000 B1

  • Seite 1 PISTOLA DE AIRE CALIENTE PHLG 2000 B1 PISTOLA DE AIRE CALIENTE PISTOLA DE AR QUENTE Instrucciones de utilización y de seguridad Instruções de utilização e de segurança HEAT GUN HEISSLUFTGEBLÄSE Operation and Safety Notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 71600...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Índice Introducción Utilización correcta ....................... Página Equipo ..........................Página Contenido ........................Página Datos técnicos ....................... Página Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 1. Seguridad en el lugar de trabajo ................Página 2. Seguridad eléctrica ....................Página 3. Seguridad de las personas ..................Página 4.
  • Seite 6 Boquilla mentación. Contenido Utilización correcta 1 Pistola de aire caliente PHLG 2000 B1 El dispositivo es adecuado para la remoción de tinta, 1 Boquilla-plana para calentar (por ejemplo, mangueras retractiles) 1 Boquilla-reductora y para moldar y soldar plásticos.
  • Seite 7: Datos Técnicos

    Introducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas Datos técnicos gases o polvos inflamables. Las herra- mientas eléctricas producen chispas que podrían Tensión nominal: 230 V∼ 50 Hz encender el polvo o los vapores. Mantenga a los niños y a Potencia nominal: máx.
  • Seite 8: Seguridad De Las Personas

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas asegúrese de que estén conectados y El uso de un interruptor de corriente de defec- sean correctamente utilizados. El uso to reduce el riesgo de descarga eléctrica. de estos dispositivos disminuye los peligros causados por el polvo.
  • Seite 9: Indicaciones De Seguridad Específicas Para El Aparato

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas / Funcionamiento g) Utilice la herramienta eléctrica, los ac- N o trabaje cerca de gases o materiales fácil- cesorios, las herramientas adicionales, mente inflamables. Durante el trabajo con plás- etc. de acuerdo con estas indicaciones ticos, tintas, revestimientos etc.
  • Seite 10: Utilizar Una Boquilla Adaptadora

    Funcionamiento Regular cantidad de aire y temperatura: Boquilla-reductora – soldadura de plástico: El regulador de la temperatura y del caudal de aire permite seleccionar tres niveles de aire de P onga la boquilla-reductora en el tubo de soplado. Dependiendo de la utilización pretendida salida de aire puede seleccionar el caudal de aire y la tempera- U tilice la boquilla reductora...
  • Seite 11: Limpieza Asistencia Garantía Eliminación

    Limpieza / Asistencia / Garantía / Eliminación Limpieza En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas Antes de realizar trabajos extrañas a nuestros centros de asistencia técnica en el aparato, extraiga siempre la clavija de autorizados, la garantía pierde su validez.
  • Seite 12: Declaración De Conformidad / Fabricante

    EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Tipo / Designación de la máquina: Pistola de aire caliente PHLG 2000 B1 Date of manufacture (DoM): 02–2012 Número de serie: IAN 71600 Bochum, 29.02.2012 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Queda reservado el derecho a realizar modifica- ciones técnicas para el perfeccionamiento del...
  • Seite 13 Índice Introdução Utilização correcta......................Página 14 Equipamento ......................... Página 14 Volume de fornecimento ....................Página 14 Dados técnicos ......................Página 14 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 1. Segurança no local de trabalho ................Página 15 2. Segurança eléctrica ....................Página 15 3.
  • Seite 14: Introdução

    Guarde estas Volume de fornecimento instruções. Se entregar este aparelho a terceiros, entregue também todos os documentos. 1 Pistola de ar quente PHLG 2000 B1 1 Bocal-chato Utilização correcta 1 Bocal-redutor 1 Bocal para soprador térmico O aparelho é...
  • Seite 15: Indicações De Segurança Gerais Para Ferramentas Eléctricas

    Introdução / Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas Segurança eléctrica Temperatura (Saída do bocal): Nível I: aprox. 350 °C a) A ficha de ligação do aparelho tem de Nível II: aprox. 550 °C estar em conformidade com a tomada. A ficha não deve ser alterada, de forma Classe de protecção: II / alguma.
  • Seite 16: Manuseamento E Utilização Cuidada De Ferramentas Eléctricas

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas Manuseamento e utilização cansado ou sob a influência de drogas, cuidada de ferramentas álcool ou medicamentos. Mesmo um eléctricas pequeno descuido, durante a utilização do aparelho, pode causar ferimentos graves. Utilize equipamento de pro- a) Não sobrecarregue o aparelho.
  • Seite 17: Indicações De Segurança Específicas Do Aparelho

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas / Funcionamento que vai desempenhar. A utilização de N ão utilize o aparelho sem vigilância. ferramentas eléctricas para outras aplicações D urante as pausas de trabalho, antes de qual- que não as previstas, pode originar situações quer trabalho a efectuar no aparelho (p.ex.
  • Seite 18: Utilizar Um Bocal Adaptador

    Funcionamento / Limpeza outros exemplos de trabalho Utilização como aparelho de pé / para a casa, automóvel, jardim arrefecer (ver fig. D): C oloque o aparelho ao alto numa superfície Descongelar condutas de água: plana para Indicação! Tubos em PVC não podem ser ·...
  • Seite 19: Assistência

    Assistência / Garantia / Eliminação Assistência comunicados imediatamente após o desempacota- mento, o mais tardar, no entanto, dois dias após a os seus aparelhos só data de aquisição. As reparações realizadas após devem ser reparados por pessoal téc- o final do período de garantia comportam custos. nico qualificado e apenas com peças de substituição originais.
  • Seite 20: Declaração De Conformidade / Fabricante

    EN 62233:2008 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Designação do tipo / Máquina: Pistola de ar quente PHLG 2000 B1 Date of manufacture (DoM): 02–2012 Número de série: IAN 71600 Bochum, 29.02.2012 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Ressalvam-se as alterações técnicas no sentido de...
  • Seite 21 Table of contents Introduction Proper use ..........................Page 22 Features and equipment ....................Page 22 Included items ........................Page 22 Technical information ......................Page 22 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety ......................Page 23 2. Electrical safety ......................Page 23 3. Personal safety ......................Page 23 4.
  • Seite 22: Introduction

    Keep these instructions in a safe place. If you pass the device on to anyone else, please ensure that you also pass on all the 1 Heat gun PHLG 2000 B1 documentation. 1 Protector nozzle 1 Flat nozzle...
  • Seite 23: General Safety Advice For Electrical Power Tools

    Introduction / General safety advice for electrical power tools Electrical safety Temperatures (Jet outlet nozzle): Setting I: ca. 350 °C a) The mains plug on the device must match Setting II: ca. 550 °C the mains socket. The plug must not be modified in any way.
  • Seite 24: Careful Handling And Use Of Electrical Power Tools

    General safety advice for electrical power tools Wear personal protective tool that can no longer be switched on and off equipment and always wear is dangerous and must be repaired. safety glasses. The wearing of Pull the mains plug from the socket before you make any adjustments to personal protective equipment such as dust the device, change accessories or when...
  • Seite 25: Preparing The Device For Use

    General safety advice for electrical power tools / Operation without supervision or instruction by a person heated. An air blockage could lead to over- responsible for their safety. Children must never heating of the appliance. be allowed to play with the device. P ay heed to the direct working area and also to its surroundings.
  • Seite 26: Changing The Nozzle

    Operation / Cleaning / Service / Warranty Changing the nozzle Removing weeds: T he heat dries out the weeds and micro- Too much heat causes paints organisms. and plastics to ignite. CAUTIoN! Do not inhale the resulting vapours. Lighting barbecue charcoal (see Ill. E): Do not use methylated alcohol.
  • Seite 27: Warranty Disposal

    Warranty / Disposal and meticulously examined before deliv- electrical power tools must be collected separately ery. Please retain your receipt as proof of and taken for environmentally compatible recycling. purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Contact your local refuse disposal authority for more Service Department.
  • Seite 28: Declaration Of Conformity / Manufacturer

    EN 62233:2008 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Type / Device description: Heat gun PHLG 2000 B1 Date of manufacture (DoM): 02–2012 Serial number: IAN 71600 Bochum, 29.02.2012 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifica- tions in the course of further development.
  • Seite 29 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..................Seite 30 Ausstattung ........................Seite 30 Lieferumfang ........................Seite 30 Technische Daten ......................Seite 31 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 31 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 31 3. Sicherheit von Personen ....................Seite 32 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 32 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Heißluftgebläse ...........Seite 33 Bedienung Inbetriebnahme .........................Seite 33...
  • Seite 30: Heißluftgebläse Phlg 2000 B1

    Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Grilldüse Dritte aus. Lieferumfang Bestimmungsgemäßer Gebrauch 1 Heißluftgebläse PHLG 2000 B1 Das Gerät ist zum Entfernen von Farbanstrichen, 1 Spachteldüse zum Erwärmen (z.B. von Schrumpfschläuchen) und 1 Flächendüse zum Verformen und Verschweißen von Kunststoffen 1 Reduzierdüse...
  • Seite 31: Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Technische Daten Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benut- zung des Elektrowerkzeugs Nennspannung: 230 V∼ 50 Hz fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle Nennleistung: max. 2000 W Luftmenge: Stufe I: ca. 300 l / min. über das Gerät verlieren.
  • Seite 32: Sicherheit Von Personen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 3. Sicherheit von Personen g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- richtungen montiert werden können, a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie vergewissern Sie sich, dass diese darauf, was Sie tun und gehen Sie mit angeschlossen sind und richtig ver- Vernunft an die Arbeit mit einem Elekt- wendet werden.
  • Seite 33: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge / Bedienung

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Bedienung werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem- Unsorgsamer Umgang bewirkt eine men sich weniger und sind leichter zu führen. erhöhte Brand- und Explosionsgefahr. g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. A rbeiten Sie nicht in der Nähe von leicht ent- entsprechend diesen Anweisungen.
  • Seite 34: Vorsatzdüsen Verwenden

    Bedienung / Reinigung Gerät ausschalten: Reduzierdüse – Kunststoff verschweißen: D rücken Sie den EIN- / AUS-Schalter S tecken Sie die Reduzierdüse auf das die Position „0“. Ausblasrohr V erwenden Sie die Reduzierdüse Luftmenge und Temperatur einstellen: Schrumpfschläuchen und -folie. Sie können mit dem Temperatur- und Luftmengen- regler zwei verschiedene Gebläsestufen ein- Weitere Arbeitsbeispiele...
  • Seite 35: Reinigung Service Garantie Entsorgung

    Reinigung / Service / Garantie / Entsorgung V erwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff Teile.
  • Seite 36: Konformitätserklärung / Hersteller

    EN 60335-2-45:2002+A1:2008 EN 62233:2008 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typ / Gerätebezeichnung: Heißluftgebläse PHLG 2000 B1 Herstellungsjahr: 02–2012 Seriennummer: IAN 71600 Bochum, 29.02.2012 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Seite 37 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum Estado de las informaciones · Estado das informações Last Information Update · Stand der Informationen: 02 / 2012 · Ident.-No.: PHLG2000B1022012-5 IAN 71600...

Inhaltsverzeichnis