Herunterladen Diese Seite drucken

Parkside PHLG 2000 D3 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden

Werbung

HEAT GUN PHLG 2000 D3
PIŠTOLJ ZA VRUĆI ZRAK
Prijevod originalnih uputa za uporabu
ΠΙΣΤΟΛΙ ΘΕΡΜΟΥ ΑΕΡΑ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
IAN 282445
TERMOSUFLANTĂ
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
HEISSLUFTGEBLÄSE
Originalbetriebsanleitung

Werbung

loading

  Inhaltszusammenfassung für Parkside PHLG 2000 D3

  • Seite 1 HEAT GUN PHLG 2000 D3 PIŠTOLJ ZA VRUĆI ZRAK TERMOSUFLANTĂ Prijevod originalnih uputa za uporabu Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale ΠΙΣΤΟΛΙ ΘΕΡΜΟΥ ΑΕΡΑ HEISSLUFTGEBLÄSE Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας Originalbetriebsanleitung IAN 282445...
  • Seite 2 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sadržaj Uvod Uvod........... 4 Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega Svrha primjene ......4 novog uređaja. Time ste se Vi odlučili za Opći opis ........5 jedan visokokvalitetni proizvod. Tijekom Obim isporuke ........ 5 proizvodnje ispitana je kvaliteta ovog ure- Pregled ..........
  • Seite 5: Opći Opis

    Tehnički podaci Proizvođač ne jamči za oštećenja, koja su prouzrokovana nenamjenskom uporabom Pištolj za vrući zrak ..PHLG 2000 D3 ili pogrešnim upravljanjem. Prijem snage ......2000 W Opći opis Nazivni ulazni napon ..230 V~, 50 Hz Klasa zaštite ........Obim isporuke Protok zraka stupanj I ....
  • Seite 6: Opće Sigurnosne Upute

    Opće sigurnosne upute Oprez! Ovako ćete izbjeći oštećenja uređaja i Ovaj uređaj uslijed nen- rezultirajuće ozljede: amjenske primjene može uzrokovati ozbiljne ozljede. Rad s uređajem Kako biste spriječili ozljede i štete, pročitajte i obavezno • Uređaj ne koristite na kiši. Ra- se pridržavajte sljedećih dite samo pri dnevnom svjetlu sigurnosnih napomena i...
  • Seite 7: Korištenje Za Potpalu Krutih Goriva / Korištenje Nastavka Za Potpalu

    Korištenje za potpalu kru- • Oštećeni mrežni kabel ne tih goriva / korištenje na- priključujte na strujnu mrežu. stavka za potpalu (8) Ne dodirujte oštećeni mrežni kabel sve dok je priključen na • Provjerite nalazi li se nasta- strujnu mrežu. Oštećeni mrežni vak za potpalu u ispravnom kabel može uzrokovati dodiri- položaju.
  • Seite 8: Uporaba Kao Samostojećeg Uređaja

    Uporaba kao samostojećeg Površinski nastavak uređaja Nataknite površinski nastavak (6) na ispušnu cijev (4). Uređaj možete koristiti kao samos- tojeći uređaj. Uređaj u tu svrhu Površinski nastavak (6) koristite za postavite na obje nožice postolja površinsko raspoređivanje topline. (9). Pazite na siguran položaj i pobri- Prilikom uporabe površinskog nite se da je podloga otporna na nastavka (6) posebno pazite na ra-...
  • Seite 9: Čišćenje / Održavanje/ Skladištenje

    Skladištenje Nastavak za potpalu (8) koristite isključivo par minuta, koliko je potrebno da se ugljen zapali. • Čuvajte uređaj na suhom mjestu zaštićenom od prašine, te izvan dome- Nastavak za potpalu (8) ni u kom ta djece. slučaju ne koristite za druge namje- •...
  • Seite 10: Garancija

    Rezervni dijelovi / Pribor Zamjenske dijelove i opremu na raspolaganju stoje na stranici www.grizzly-service.eu Ukoliko nemate Internet, molimo da se telefonski obratite servisnom centru (vidi pod „ Service-Center “ na strani 11). Držite u pripravnosti dolje navedene brojeve za narudžbu. Poz.
  • Seite 11: Servis Za Popravke

    (npr. nastavaka) ili oštećenja lomljivih dije- Molimo, pošaljite uređaj uključujući sve lova (npr. sklopke). dijelove pribora isporučene pri kupnji i Ova garancija otpada, ako je proizvod pobrinite se za dovoljnu sigurnost tran- oštećen, nestručno korišten ili nije odr- sportnog pakiranja. žavan.
  • Seite 12: Introducere

    Cuprins Introducere Introducere ....... 12 Felicitări pentru achiziţia noului Dvs. Domeniul de aplicare ....12 aparat. Aţi luat o decizie înţeleaptă şi aţi Descriere generală ....13 achiziţionat un produs valoros. Inventar de livrare ......13 Acest aparat a fost verificat din punct de Privire de ansamblu .......
  • Seite 13: Descriere Generală

    500 l/min. la 550 °C. necorespunzătoare sau operarea incorectă Date tehnice a aparatului. Descriere generală Termosuflantă ..PHLG 2000 D3 Putere consumată .......2000 W Inventar de livrare Racord nominal la reţea ..230 V~, 50 Hz Clasă de izolare .......
  • Seite 14: Instrucţiuni Generale De Siguranţă

    A nu se expune la ploaie şi permis să se joace cu apara- umiditate. tul. Operaţiunile de curăţire şi mentenanţă nu trebuie să fi e Atenție suprafețe fi erbinți, realizate de copii, dacă aceştia pericol de arsuri! nu sunt supravegheaţi. •...
  • Seite 15: Utilizarea Ca Aprinzător De

    terialelor inflamabile. Securitatea electrică - Nu îndreptați aparatul timp îndelungat asupra unui loc • Asigurați-vă că tensiunea rețelei sau a aceluiași loc. corespunde cu cea indicată pe - A nu se utiliza în cazul în plăcuța de caracteristici. care există o atmosferă •...
  • Seite 16: Prima Punere În Funcțiune

    Prima punere în Utilizarea duzelor de funcțiune contact La prima utilizare se poate emana puțin Înainte de înlocuirea duzelor fum. Fumul este produs de lianți care se de contact, duza de contact dizolvă în la prima utilizare sub efectul (5/6/7/8) și conducta de aerisire căldurii din folia izolatoare a sistemului (4) trebuie lăsate să...
  • Seite 17: Duză Cu Racletă

    Curăţire/Mentenanţă/ Duză cu racletă Depozitare Ridicați duza cu racletă (7) pe conducta de aerisire (4). Pentru lucrările care nu sunt descri- Forma de racletă a duzei servește la ali- se în acest ghid, apelaţi la centrul mentarea orientată cu aer fierbinte pentru nostru de service.
  • Seite 18: Reciclare/Protecţia Mediului Înconjurător

    Reciclare/Protecţia mediului înconjurător Predaţi aparatul, accesoriile şi ambalajul către o unitate de reciclare ecologică. Dispozitivele electrice nu trebuie aruncate în deşeurile casnice. • Predaţi aparatul către o unitate de reciclare. Componentele plastice şi me- talice folosite pot fi colectate separat, contribuind la eficientizarea procesului de reciclare.
  • Seite 19: Garanţie

    Garanţie Conţinutul garanţiei Aparatul este fabricat în conformitate cu Stimată clientă, stimate client, standarde de calitate foarte înalte şi este Pentru acest aparat veţi primi 3 ani de ga- testat în detaliu înainte de livrare. ranţie, de la data achiziţiei. În cazul în care aparatul este deteriorat, Dreptul la garanţie este valabil pentru er- aveţi dreptul legal de a solicita compens-...
  • Seite 20: Reparaţii-Service

    Service-Center • Dacă apar erori funcţionale sau alte lipsuri, contactaţi imediat, telefonic sau prin e-mail, departamentul de service Service România menţionat mai jos. Veţi primi informaţii Tel.: 0800896637 suplimentare referitoare la modalitatea E-Mail: grizzly@lidl.ro IAN 282445 de soluţionare a reclamaţiei Dvs. •...
  • Seite 21: Εισαγωγή

    Περιεχόμενα εισαγωγή εισαγωγή ..........21 Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας Σκοπός χρήσης........21 συσκευής σας. Προτιμήσατε να αγοράσετε Γενική περιγραφή .......22 ένα προϊόν ανώτερης ποιότητας. Παραδοτέα υλικά ......22 Η ποιότητα αυτής της συσκευής ελέγχθηκε Επισκόπηση ........22 κατά τη διάρκεια της παραγωγής, αλλά Περιγραφή...
  • Seite 22: Γενική Περιγραφή

    Οποιαδήποτε άλλη χρήση, η οποία δεν εγκρίνεται ρητά μέσα από τις οδηγίες αυτές, μπορεί να προκαλέσει ζημιές στη συσκευή και Πιστολι Θερμου αερα ..PHLG 2000 D3 να αποτελέσει σοβαρό κίνδυνο για το χρήστη. Putere consumată ......2000 W Η χρήση της συσκευής σε βροχή ή υγρό...
  • Seite 23: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    Γενικές υποδείξεις ασφαλείας • Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά και αξεσουάρ Αυτή η συσκευή μπορεί τα οποία αποστέλλονται να προκαλέσει σοβαρούς και συστήνονται από τον τραυματισμούς σε ακατάλληλη κατασκευαστή. Η χρήση χρήση. Προς αποφυγή ξένων εξαρτημάτων οδηγεί σε βλαβών σε άτομα και υλικών άμεση...
  • Seite 24: Χρήση Ως Διάταξη Ανάφλεξης

    - Μετά τη χρήση αποθέτετε (διακόπτης FI) με μέγιστο ρεύμα στη βάση και επιτρέπετε ενεργοποίησης 30 mA. να κρυώνει προτού • Μη χρησιμοποιείτε το τη συσκευάσετε για καλώδιο δικτύου για να αποθήκευση. τραβήξετε το βύσμα από - Μην αφήνετε τη συσκευή την...
  • Seite 25: Χειρισμός

    Εάν η δημιουργία καπνού/οσμής είναι Είναι δυνατές διαφορετικές χρήσεις. πολύ δυνατή, πρέπει η πρώτη θέση σε Προσέχετε πάντα τις προδιαγραφές λειτουργία να μεταφερθεί σε εξωτερικό ασφάλειας και μεταχειρίζεστε χώρο! πάντα τη συσκευή κατά κανόνα με προνοητικότητα και προσοχή. Χειρισμός Ακροφύσιο συγκέντρωσης Ενεργοποίηση...
  • Seite 26: Ακροφύσιο Σπάτουλα

    Καθαρισμός / συντήρηση/ Ακροφύσιο σπάτουλα αποθήκευση Τοποθετήστε το ακροφύσιο σπάτουλα (7) στο σωλήνα εκτόξευσης (4). Αναθέστε τις εργασίες που δεν Το σχήμα σπάτουλας του ακροφυσίου περιγράφονται στις οδηγίες αυτές εξυπηρετεί μια στοχευμένη παροχή στο Κέντρο Σέρβις της εταιρίας θερμού αέρα σε επιφάνειες περασμένες μας.
  • Seite 27: Περιβάλλοντος

    Απόσυρση/προστασία του περιβάλλοντος Παραδώστε συσκευή, αξεσουάρ και συσκευασία για ανακύκλωση που σέβεται το περιβάλλον. Μην πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα σκουπίδια. • Παραδώστε τη συσκευή σε έναν τόπο ανακύκλωσης. Τα χρησιμοποιημένα πλαστικά και μεταλλικά τμήματα μπορούν να διαχωριστούν πλήρως και να προωθηθούν για ανακύκλωση. Για...
  • Seite 28: Εγγύηση

    Εγγύηση διαπιστώνονται κατά την αγορά, πρέπει να δηλωθούν αμέσως μετά το ξεπακετάρισμα. Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, Για όλες τις επισκευές που καθίστανται για τη συσκευή αυτή σας προσφέρουμε απαραίτητες μετά τη λήξη της εγγύησης εγγύηση 3 ετών από την ημερομηνία της επιβαρύνεστε...
  • Seite 29: Σέρβις Επισκευής

    • Τον αριθμό προϊόντος θα τον βρείτε Μπορούμε να αναλάβουμε την επεξερ- στην ετικέτα στοιχείων της συσκευής, γασία συσκευών που μας απεστάλησαν σε χαραγμένη σημείωση στο προϊόν, καλά συσκευασμένες και με πληρωμένα στο εξώφυλλο των Οδηγιών χρήσης ταχυδρομικά τέλη. (κάτω αριστερά) ή σαν αυτοκόλλητο Προσοχή: Παρακαλούμε...
  • Seite 30: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........30 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......30 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ..31 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang......... 31 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
  • Seite 31: Allgemeine Beschreibung

    Technische Daten Die Benutzung des Gerätes im Regen oder in feuchter Umgebung ist verboten. Heißluftgebläse ..PHLG 2000 D3 Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch Aufnahmeleistung des Motors ..2000 W oder falsche Bedienung verursacht wurden. Netzspannung 230 V~, 50 Hz ......
  • Seite 32: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine geliefert und empfohlen werden. Sicherheitshinweise Der Einsatz von Fremdteilen führt zum sofortigen Verlust des Ga- Dieses Gerät kann bei rantieanspruches. unsachgemäßem Gebrauch ernsthafte Verletzungen Vorsicht! So vermeiden Sie verursachen. Um Personen- Geräteschäden und eventuell und Sachschäden zu ver- daraus resultierende Perso- meiden, lesen und beachten nenschäden: Sie unbedingt die folgenden...
  • Seite 33: Benutzung Als Festbrennstoff- Anzünder / Benutzung Der Grillanzünderdüse

    oder seinen Kundendienst oder Benutzung als Festbrenn- eine ähnlich qualifizierte Person stoffanzünder / Benutzung ersetzt werden, um Gefähr- der Grillanzünderdüse (8) dungen zu vermeiden. • Überprüfen, dass der Festbrenn- • Verbinden Sie kein beschädigtes stoffanzünder sich in der rich- Netzkabel mit dem Stromnetz. tigen Lage befindet.
  • Seite 34: Einsatz Als Standgerät

    Einsatz als Standgerät Flächendüse Sie können das Gerät als Standge- Stecken Sie die Flächendüse (6) auf das rät benutzen. Stellen Sie das Gerät Ausblasrohr (4) auf. hierzu auf die beiden Standfüße (9). Verwenden Sie die Flächendüse (6) zum Achten Sie auf einen stabilen und erzielen einer flächigen Hitze.
  • Seite 35: Reinigung/Wartung/Lagerung

    Lagerung Verwenden Sie die Grillanzünder- düse (8) ausschließlich für die we- nigen Minuten die notwendig sind, • Bewahren Sie das Gerät trocken und um die Grillkohle zu entzünden. außerhalb der Reich weite von Kindern auf. Verwenden Sie die Grillanzünder- • Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor düse (8) in keinem Fall für eine Sie das Gerät in geschlossenen Räu-...
  • Seite 36: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Center“ Seite 38). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Pos. Betriebs- Bezeichnung Bestell-Nr. anleitung Reduzierdüse 91030040 Spachteldüse 91030041 Flächendüse...
  • Seite 37: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 38: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Service Deutschland Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Produkt können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 282445 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht...
  • Seite 39: Prijevod Originalne Ce Izjave O Podudarnosti

    Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Pištolj za vrući zrak serije PHLG 2000 D3 Serijski broj 201711000001 - 201711275224 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i odredbe: EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
  • Seite 41: Traducerea Declaraţiei Originale De Conformitate Ce

    Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Termosuflantă viiseria PHLG 2000 D3 numărul serial 201711000001 - 201711275224 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme naţionale şi prevederi:...
  • Seite 43: Δήλωσης Συμμόρφωσης Ce

    Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE          ΠΙΣΤΟΛΙ ΘΕΡΜΟΥ ΑΕΡΑ Σειρά PHLG 2000 D3 Αριθμός σειράς 201711000001 - 201711275224           : 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* ...
  • Seite 45: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Heißluftgebläse Baureihe PHLG 2000 D3 Seriennummern 201711000001 - 201711275224 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
  • Seite 46 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 12 / 2017 Ident.-No.: 72090207122017-HR / RO / GR IAN 282445...