Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SOMFY TaHoma Installationsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TaHoma:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TaHoma
Notice Installateur
FR
Installationsanleitung
DE
Handleiding installateur
NL
Installer Guide
EN
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SOMFY TaHoma

  • Seite 1 TaHoma ® Notice Installateur Installationsanleitung Handleiding installateur Installer Guide...
  • Seite 2 Komfort, Sicherheit und Energieeinsparungen sichergestellt werden. www.io-homecontrol.com eDerlaNDs Bij deze verklaart Somfy dat het product voldoet aan de essentiële eisen en aan de andere beschikkingen van richtlijn 1999/5/EG. Een conformiteitsverklaring staat ter beschikking op de website www.somfy.com/ce. Aan de afbeeldingen kunnen geen rechten worden ontleend.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    6.1. Installation du boîtier TaHoma® 6.2. Abonnement aux services TaHoma® 7. Configuration de l’installation 7.1. Découverte de l’installation 7.2. Découverte des applications io-homecontrol® 7.3. Découverte des capteurs io-homecontrol® 7.4. Découverte des applications RTS Copyright © 2010-2011 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Seite 4: Sécurité Et Responsabilité

    1. iNTroDUCTioN TaHoma® est composé de 2 éléments : • Le boîtier TaHoma® se connecte par simple prise réseau LAN (Ethernet RJ 45) sur une box internet ou modem router ADSL compatible (*). Ce boîtier permet le pilotage de tous les équipements intégrant la technologie de communication io-homecontrol®...
  • Seite 5: Le Boîtier Tahoma® En Détails

    équipement de type routeur Ethernet pour brancher plusieurs équipements sur celui-ci. 3) Il sera nécessaire de relever le numéro PiN du boîtier TaHoma® : (ce numéro vous sera demandé au cours de l’installation, il se trouve sur une étiquette collée sous le boîtier TaHoma®).
  • Seite 6: Face Arrière

    Prise pour l’adaptateur secteur 6. miSe eN SerViCe 6.1. installation du boîtier TaHoma® modem 1) Relier le boîtier TaHoma® au modem ADSL en utilisant le aDSL câble Ethernet fourni. Placer le boitier TaHoma® à une distance minimale de 30 cm du modem ADSL.
  • Seite 7: Configuration De L'installation

    Pour réaliser cette étape, l’utilisateur final doit être en possession du boîtier TaHoma® et l’avoir connecté à sa box ADSL (les voyants doivent être verts). Il doit ensuite se connecter au site Internet Somfy de son pays et suivre la procédure indiquée.
  • Seite 8: Découverte Des Applications Io-Homecontrol

    - Cliquer ensuite sur « continuer » pour que le boîtier TaHoma® enregistre la clé de sécurité de l’installation. - TaHoma® indique que la clé de sécurité est bien enregistrée par le boîtier TaHoma®. En cas d’échec, recommencer la procédure.
  • Seite 9: Découverte Des Capteurs Io-Homecontrol

    Il est alors possible de rajouter, supprimer, renommer ou identifier une application en cliquant sur le bouton correspondant. - Lorsque toutes les applications io-homecontrol® ont été reconnues par le boîtier TaHoma®, cliquer sur le bouton « continuer ». 7.3. Découverte des capteurs io-homecontrol® - Après...
  • Seite 10: Découverte Des Applications Rts

    RTS jusqu’à ce que l’application effectue un va-et-vient (≈ 2 secondes). - Cliquer ensuite sur « continuer ». - Cliquer sur « identifier » pour que le boîtier TaHoma® s’identifie auprès de l’application RTS. Celle-ci effectue de nouveau un va-et-vient, TaHoma® est alors appairé à ce moteur ou récepteur RTS.
  • Seite 11 - Il faut ensuite appuyer sur le bouton PROG de la télécommande individuelle qui pilote l’application à supprimer jusqu’au va-et-vient de l’application (≈ 2 secondes) - Puis cliquer sur « supprimer » dans l’interface TaHoma® pour supprimer l’application de l’installation. Copyright © 2010-2011 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Seite 12: Configuration De La Maison

    (l’application n’est pas supprimée de TaHoma®). Cliquer sur l’icône d’une application pour lancer la procédure d’identifi cation : l’application effectue des va-et-vient. Pour terminer la procédure, cliquer sur le bouton « stop ». Copyright © 2010-2011 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Seite 13: Description Succincte De L'interface

    - Cliquer sur l’icône « MES CAPTEURS » pour régler le seuil des capteurs et définir les scénarios associés, ou pour activer/désactiver le mode automatique. Copyright © 2010-2011 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Seite 14: Données Techniques

    200 m en champ libre 20 m à travers 2 murs en béton armé 10.3. adaptateur secteur Alimentation 230 V ~ 50 Hz Sortie 12 V continu 1A Consommation en fonctionnement normal < 2 W Copyright © 2010-2011 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Seite 15 6.1. Installation der TaHoma®-Box 6.2. Abonnement des TaHoma®-Services 6.3. Aktivierung der TaHoma®-Box 7. Konfiguration der Anlage 7.1. Erkennung der Anlage 7.2. Erkennung der io-homecontrol®- Anwendungen 7.3. Erkennung der io-homecontrol®- Sensoren 7.4. Erkennung der RTS-Anwendungen Copyright © 2010-2011 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Seite 16: Einleitung

    TaHoma® 1. eInleItung TaHoma® besteht aus zwei Elementen: • der TaHoma®-Box, die mit einem einfachen LAN-Stecker (Ethernet RJ 45) an einen kompatiblen(*) Internet-Router oder ein DSL-Modem angeschlossen wird. Diese Box ermöglicht die Steuerung sämtlicher Haustechnikprodukte, die mit der Funktechnologie io-homecontrol®...
  • Seite 17: Voraussetzungen

    Wenn Ihr DHCP DSL-Modem nur eine Ethernet-Buchse hat und Sie mehrere Produkte anschließen möchten, können Sie einen Router verwenden. 3) Sie müssen die PiN-Nummer der TaHoma®-Box notieren: (Diese Nummer wird für die Installation benötigt. Sie befi ndet sich auf einem Etikett auf der Unterseite der TaHoma®-Box).
  • Seite 18: Rückseite

    USB-Anschluss für künftige Erweiterungen h) Ethernet-Buchse i) Buchse für das Netzteil 6. InBetrIeBnahMe 6.1. installation der TaHoma®-Box 1) Verbinden Sie die TaHoma®-Box über das mitgelieferte DSL-Modem Ethernet-Kabel mit dem DSL-Modem. Entfernen Sie,mit einen Mindestabstand von 30 cm, die TaHoma®-Box von dem DSL-Modem.
  • Seite 19: Aktivierung Der Tahoma®-Box

    Endbenutzer, sie wird erst nach dem Abonnement des TaHoma-Services wirksam. Dieser Schritt kann nur durchgeführt werden, wenn der Endbenutzer im Besitz einer TaHoma®-Box ist und sie an sein DSL-Modem angeschlossen hat (die Statusanzeigen müssen grün sein). Anschließend muss der Endbenutzer die Somfy-Website seines Landes aufrufen und die angegebenen Schritte durchführen.
  • Seite 20: Erkennung Der Io-Homecontrol®- Anwendungen

    Somfy, bis dessen grüne Statusanzeige LED blinkt (≈ 2 Sekunden), um den Sicherheitsschlüssel an die TaHoma®-Box zu übertragen. - Klicken Sie dann auf "Weiter", damit die TaHoma®-Box den Sicherheitsschlüssel der Anlage speichert. - TaHoma® bestätigt, dass der Sicherheitsschlüssel in der TaHoma®-Box gespeichert wurde.
  • Seite 21: Erkennung Der Io-Homecontrol®-Sensoren

    Sie auf die zugehörige Schaltfläche klicken. - Wenn alle io-homecontrol®-Anwendungen TaHoma®-Box erkannt wurden, klicken Sie auf die Schaltfläche "Weiter". 7.3. Erkennung der io-homecontrol®-Sensoren - Wenn die Anlage io-homecontrol®Sensoren umfasst, klicken Sie nach der Erkennung der io-homecontrol®- Anwendungen auf "Weiter".
  • Seite 22: Erkennung Der Rts-Anwendungen

    Anwendung mit einer kurzen Auf-/Abbewegung bestätigt (≈ 2 Sekunden). - Klicken Sie anschließend auf "Weiter". - Klicken Sie auf "Identifizieren", damit sich die TaHoma®- Box bei der RTS-Anwendung zu erkennen gibt. Die Anwendung bestätigt erneut mit einer Auf-/Abbewegung;...
  • Seite 23 - Anwendung umbenennen: - Geben Sie den neuen Namen ein und klicken Sie auf "OK". - Anwendung löschen: - TaHoma® schlägt zunächst vor, die Verbindung zu testen. - Drücken Sie anschließend die PROG-Taste des Funkhandsenders, der die zu löschende Anwendung steuert, bis die Anwendung mit einer kurzen Auf-/ Abbewegung bestätigt (≈...
  • Seite 24: Konfiguration Des Hauses

    Klicken Sie auf das Symbol einer Anwendung, um das Identifi zierungsverfahren zu starten: Die Anwendung bestätigt mit einer kurzen Auf-/Abbewegung. Um das Verfahren zu beenden, klicken Sie auf die Schaltfl äche "Stopp". Copyright © 2010-2011 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Seite 25: Kurze Beschreibung Der Benutzeroberfläche

    Programmierungen anzuzeigen und in eine Woche aufzunehmen oder um den Automatikbetrieb zu aktivieren/ deaktivieren. - Klicken Sie auf das Symbol "MEINE SENSOREN", um den Auslöserschwellwert einzustellen und Szenarien zuzuordnen oder um den Automatikbetrieb zu aktivieren/ deaktivieren. Copyright © 2010-2011 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Seite 26: Technische Daten

    Umstellung Sommer-/Winterzeit Automatisch Funkreichweite 200 m im Freifeld 20 m durch zwei Stahlbetonwände 10.3. Netzteil Spannungsversorgung 230 V ~ 50 Hz Ausgang 12 V DC 1 A Energieverbrauch bei Normalbetrieb < 2 W Copyright © 2010-2011 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Seite 27 6.2. Zich abonneren op de TaHoma®- diensten 6.3. Activering van de TaHoma®-box 7. Configuratie van de installatie 7.1. Detectie van de installatie 7.2. Detectie van io-homecontrol®- toepassingen 7.3. Detectie van io-homecontrol®-sensoren 7 7.4. Detectie van RTS-toepassingen Copyright © 2010-2011 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Seite 28: Veiligheid En Aansprakelijkheid

    • Een abonnement dat toegang geeft tot een beveiligde HTTPS-website, die met een wachtwoord is beschermd. Dit abonnement moet online afgesloten worden op de site www.somfy.com door een account aan te maken en zich te abonneren op TaHoma® met de gewenste opties. De algemene voorwaarden voor Somfy-diensten voor TaHoma® staan op www.somfy.com.
  • Seite 29: De Tahoma®-Box In Detail

    Als de DHCP ADSL-modem slechts één Ethernet-poort heeft, is het mogelijk een Ethernet-router te gebruiken en hierop meerdere apparaten aan te sluiten. 3) De PiN-code van de TaHoma®-box moet opgegeven worden: (deze code wordt tijdens de installatie gevraagd en staat op een etiket op de TaHoma®-box).
  • Seite 30: Achterkant

    Ethernet-poort i) Netadapteraansluiting 6. InBedrIJfsTellIng 6.1. installatie van de TaHoma®-box adsl- 1) Sluit de TaHoma®-box op de ADSL-modem aan met de modem bijgeleverde Ethernet-kabel. Plaats de TaHoma®-box op een afstand van minimaal 30 cm van de ADSL-modem. > 30 cm 2) Sluit de TaHoma®-box op een stopcontact aan met de...
  • Seite 31: Activering Van De Tahoma®-Box

    TaHoma®-box en moet deze aangesloten zijn op een ADSL-box (lampjes moeten groen zijn). Daarna moet hij of zij naar de Somfy-website van zijn of haar land gaan en de aangegeven procedure volgen. 7. ConfIguraTIe van de InsTallaTIe 7.1.
  • Seite 32: Detectie Van Io-Homecontrol®-Toepassingen

    TaHoma®-box. - Druk vervolgens op "Doorgaan". De TaHoma®-box registreert de beveiligingssleutel van de installatie. - TaHoma® geeft aan dat de beveiligingssleutel correct geregistreerd is door de TaHoma®-box. In geval van een fout start u de procedure opnieuw.
  • Seite 33: Detectie Van Io-Homecontrol®-Sensoren

    - Wanneer alle io-homecontrol®-toepassingen door de TaHoma®-box herkend zijn, klikt u op de knop "Doorgaan". 7.3. Detectie van io-homecontrol®-sensoren - Nadat de detectie van io-homecontrol®-toepassingen is voltooid, klikt u op "Doorgaan" als de installatie io-homecontrol®-sensoren bevat.
  • Seite 34: Detectie Van Rts-Toepassingen

    - Druk op de toets PROG. van de RTS-afstandsbediening tot de toepassing heen en weer beweegt (≈ 2 seconden). - Klik vervolgens op "Doorgaan". - Klik op "Identificeren" zodat de TaHoma®-box zich kan identificeren bij de RTS-toepassing. De toepassing beweegt nogmaals heen en weer. TaHoma® is nu gekoppeld aan deze RTS-motor of -ontvanger.
  • Seite 35 - Een toepassing hernoemen: - Voer de nieuwe naam in en klik op "OK". - Een toepassing wissen: - TaHoma® vraagt eerst om de verbinding te testen. - Druk vervolgens op de toets PROG van de afstandsbediening waarmee de te wissen toepassing bediend wordt tot de toepassing heen en weer beweegt (≈...
  • Seite 36: Configuratie Van Het Huis

    (de toepassing wordt niet gewist uit TaHoma®). Klik op het pictogram van een toepassing om de identifi catieprocedure starten: toepassing beweegt heen en weer. Beëindig de procedure door op de toets "stoppen" te drukken. Copyright © 2010-2011 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Seite 37: Beknopte Beschrijving Van De Interface

    - Klik op het pictogram "MIJN SENSOREN" om de activeringsdrempel van sensoren in te stellen en de eraan gekoppelde scenario's te defi niëren of om de automatische modus in/uit te schakelen. Copyright © 2010-2011 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Seite 38: Technische Gegevens

    200 m in het vrije veld 20 m door 2 betonnen muren 10.3. Netadapter Voeding 230 V ~ 50 Hz Uitgang 12 V continu 1 A Verbruik bij normaal bedrijf < 2 W Copyright © 2010-2011 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Seite 39 6.2. Subscribing to TaHoma® services 6.3. Activating the TaHoma® unit 7. Configuring the installation 7.1. Detecting the installation 7.2. Detecting io-homecontrol® end products 7.3. Detecting io-homecontrol® sensors 7.4. Detecting RTS end products Copyright © 2010-2011 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Seite 40: Specifi C Safety Instructions

    In accordance with EN 12453 relating to safety in use of electrically powered doors and gates, the use of the TaHoma® unit to control an automatic garage door or gate not visible to the user requires that a photoelectric cell type safety device be installed on the automatic device. If these instructions are not complied with, Somfy does not accept any liability for any damage that may be caused.
  • Seite 41: The Tahoma® Unit In Detail

    3) You will have to write down the PIn for the taHoma® unit: (you will be asked for it during installation; it is on a label on the bottom of the TaHoma® unit).
  • Seite 42: Rear

    TaHoma® • Indicator light off: the TaHoma® unit is not plugged in to the mains. This information is also visible on the TaHoma® interface. 5.2. Rear g) USB socket for future extensions h) Ethernet socket i) Mains adapter socket 6. CoMMIssIonIng 6.1.
  • Seite 43: Activating The Tahoma® Unit

    TaHoma® 6.3. activating the taHoma® unit The TaHoma® unit is activated at the end user's home and activation only becomes effective after the subscription has been taken out. To complete this step, the end user must be in possession of the TaHoma®...
  • Seite 44: Detecting Io-Homecontrol® End Products

    (≈ 2 seconds) to transfer the security key to the TaHoma® unit. - Then click "Continue" so that the TaHoma® unit stores the installation's security key. - TaHoma® shows that the security key has been successfully stored by the TaHoma®...
  • Seite 45: Detecting Io-Homecontrol® Sensors

    You can then add, delete, rename or identify an end product by clicking the corresponding button. - When the TaHoma® unit has recognised all of the io-homecontrol® end products, click the "Continue" button. 7.3. Detecting io-homecontrol® sensors - Once you have finished detecting the io-homecontrol®...
  • Seite 46: Detecting Rts End Products

    TaHoma® - When the TaHoma® unit has recognised all of the sensors, click "Continue". - If the RTS option has not been checked, click the "My house" tab and then go to the "Configuring the house" section. 7.4. Detecting Rts end products If the "RTS"...
  • Seite 47 - Enter the new name, then click "Apply". - Deleting an end product: - First, TaHoma® will ask you to test the connection. - Then, press the PROG button on the individual remote control that controls the end product to be deleted until the end product moves back and forth (≈...
  • Seite 48: Configuring The House

    (the end product is not deleted from TaHoma®). Click the icon for an end product to start the identifi cation procedure: the end-product moves back and forth. To complete the procedure, click the "Stop" button. Copyright © 2010-2011 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Seite 49: Brief Description Of The Interface

    - Click the "MY SENSORS" icon to adjust the sensor threshold and defi ne the associated scenarios, or to activate/deactivate automatic mode. Copyright © 2010-2011 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Seite 50: Technical Data

    200 m line-of-sight 20 m through 2 reinforced concrete walls 10.3. Mains adapter Power supply 230 V ~ 50 Hz Output 12 V DC 1 A Power consumption during normal operation < 2 W Copyright © 2010-2011 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Seite 52 T +33 (0)4 50 96 70 00 F +33 (0)4 50 96 71 89 www.somfy.com S omfy A d d ress es Belgium: Somfy Belux Tel: +32 (0) 2 712 07 70 France : Somfy France Tel. : +33 (0) 820 374 374...

Inhaltsverzeichnis