Seite 1
SONNENSCHIRM PARASOL PARASOL SONNENSCHIRM PARASOL Gebrauchsanweisung Instructions for use PARASOL PARASOL Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing PARASOL PRZECIWSŁONECZNY SLUNEČNÍK Instrukcja obsługi Návod k obsluze SLNEČNÍK Návod na obsluhu IAN 313652...
Seite 5
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT: RETAIN FOR LATER REFERENCE; PLEASE READ CAREFULLY! IMPORTANT. LIRE ATTENTIVEMENT ! A CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. BELANGRIJK, BEWAREN OM LATER TE KUNNEN NASLAAN; ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, PRZECHOWYWAĆ W CELU PÓŹNIEJSZEGO SKOR- ZYSTANIA: PRZECZYTAĆ UWAŻNIE! DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ...
Herzlichen Glückwunsch! Der Artikel ist nicht für den gewerb- • Der Artikel bietet Schutz vor direk- Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für lichen Gebrauch bestimmt. ter Sonneneinstrahlung im Freien. einen hochwertigen Artikel ent- Aufgrund von reflektierender UV- Sicherheitshinweise schieden. Machen Sie sich vor der Strahlung darf auf angemessene Lebensgefahr! ersten Verwendung mit dem Artikel...
Aufbau 4. Rollen Sie den Sonnenschirm (1) Hinweise zur Garantie auf und klappen Sie den Sonnen- und Serviceabwicklung 1. Stecken Sie die Mastverlängerung schirmmast (1a) um (Abb. F). (2) vollständig in einen geeig- Der Artikel wurde mit großer Sorg- 5. Legen Sie den Sonnenschirm (1) neten Schirmständer (nicht im falt und unter ständiger Kontrolle und die Mastverlängerung (2) in...
Congratulations! Safety information Preventing damage to the You have chosen to purchase a item! Life-threatening hazard! high-quality item. Familiarise yourself • Close the item if the wind picks • Never leave children unattended with the item before using it for the up or in other adverse weather with the packaging materials.
Note: ensure that the parasol mast Disposal IAN: 313652 (1a) extends at least 15cm into the Service Great Britain Dispose of the article and the pack- mast extension (2). Tel.: 0800 404 7657 aging materials in accordance with 3. To open the parasol (1) push the E-Mail: deltasport@lidl.co.uk current local regulations.
Félicitations ! L’article n’est pas destiné à un usage • L’article offre une protection contre Vous venez d’acquérir un article de commercial. les rayons directs du soleil en ex- grande qualité. Avant la première térieur. En raison du rayonnement Consignes de sécurité utilisation, familiarisez-vous avec UV réfléchissant, il convient de ne Danger de mort !
Montage 5. Placez le parasol (1) et la ral- Indications concernant longe du pied (2) dans la housse la garantie et le service 1. Insérez complètement la rallonge de protection (3) (fig. F). après-vente du pied (2) dans une base de parasol appropriée (non compris Stockage, nettoyage Le produit a été...
Indépendamment de la garantie Article 1641 du Code civil commerciale souscrite, le vendeur Le vendeur est tenu de la garantie à reste tenu des défauts de conformité raison des du bien et des vices rédhibitoires défauts cachés de la chose vendue dans les conditions prévues aux qui la rendent impropre à...
Gefeliciteerd! Veiligheidstips • Het artikel biedt bescherming te- Met uw aankoop hebt u voor een gen directe zonnestraling buitens- Levensgevaar! hoogwaardig artikel gekozen. Zorg huis. In verband met reflecterende • Laat kinderen nooit zonder toe- ervoor dat u voor het eerste gebruik uv-straling moet een passend zon- zicht alleen met het verpakkings- met het artikel vertrouwd raakt.
Montage Opslag, reiniging In geval van reclamaties dient u zich aan de beneden genoemde 1. Steek de mastverlenging (2) volle- Bewaar het artikel wanneer u dit service-hotline te wenden of zich dig in een geschikte parasolvoet niet gebruikt altijd droog en schoon per e-mail met ons in verbinding te (niet meegeleverd) (afb.
Gratulujemy! Nie jest przeznaczony do stałego • Nigdy nie używać tego produktu Decydując się na ten produkt, użytku na zewnątrz, ponieważ jest jako ochrony przed złymi warun- otrzymują Państwo towar wyso- odporny na warunki atmosferyczne kami pogodowymi. kiej jakości. Należy zapoznać się w ograniczonym stopniu.
• Sprawdzać regularnie wszystkie 2. Nacisnąć zasuwkę (1c), aby ją Kod składa się z symbolu, połączenia pod względem stabil- poluzować, i złożyć razem drążki który powinien odzwierciedlać nego osadzenia. parasola (1b) (rys. D). cykl odzysku, oraz numeru Wskazówka: uważać, aby się •...
Srdečně blahopřejeme! Bezpečnostní pokyny Zamezení věcným škodám! Svým nákupem jste se rozhodli pro • Při silnějším větru nebo nepřízni- Nebezpečí ohrožení života! kvalitní výrobek. Před prvním po- vých povětrnostních podmínkách • Nenechávejte děti nikdy hrát si užitím se prosím seznamte s tímto výrobek zavřete.
3. Pro otevření slunečníku (1) tlačte Pokyny k likvidaci ramena (1b) od sebe, až posuv- Výrobek a obalový materiál likviduj- né mechanismy (1c) na obou te do odpadu podle aktuálních míst- ramenech slunečníku zapadnou ních předpisů. Obalový materiál, (obr. D). jako např.
Blahoželáme! Bezpečnostné pokyny • Výrobok poskytuje ochranu vonku Svojím nákupom ste sa rozhodli pred priamym slnečným žiarením. Nebezpečenstvo ohroze- pre kvalitný výrobok. Pred prvým V dôsledku reflexného UV žiarenia nia života! použitím sa s výrobkom dôkladne sa nesmiete zrieknuť primeraných •...
Postavenie Skladovanie, čistenie V každom prípade Vám poradíme osobne. 1. Zasuňte predĺženie tyče (2) úplne Počas nepoužívania skladujte výro- Záručná lehota sa nepredlžuje v do vhodného podstavca slneč- bok vždy na suchom a čistom mieste dôsledku eventuálnych opráv na níka (nie je v rozsahu dodávky) v temperovanej miestnosti.
Seite 24
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 03/2019 Delta-Sport-Nr.: SF-6293 IAN 313652...