Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
ChessMan Max
Timer
Instruction Manuals
CG2400 •• A6
1
11/03/02, 17:30

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LEXIBOOK ChessMan Max Timer

  • Seite 1 ChessMan Max Timer Instruction Manuals CG2400 •• A6 11/03/02, 17:30...
  • Seite 2 Français I. Alimentation L’horloge fonctionne avec 2 piles alcalines non rechargeables LR03 de 1.5 V. Ce jeu doit être alimenté par l’intermédiaire des piles spécifiées uniquement. Installation des piles : 1. Ouvrir la porte du compartiment à piles situé sous le jeu. 2.
  • Seite 3 En haut de l’écran se trouvent les temps de jeux effectués ou restants pour les joueurs 1 et 2. Ces temps sont affichés en heures et minutes s’ils sont supérieurs à une heure ou en minutes et secondes si le temps est inférieur à...
  • Seite 4 VI. Modes et options de jeu L’horloge permet de sélectionner 6 modes de jeux différents, chaque mode comportant plusieurs options préprogrammées ou programmables pour un total de 30 options de jeu. 6.1) Blitz L’option 01, affichée par défaut à la première utilisation de l’horloge, est l’option affichant le temps de jeu d’une partie pour chaque joueur.
  • Seite 5 Option U2 : Deuxième option programmable en mode tournoi. Lorsqu’un joueur a effectué tous ses coups, le temps non consommé dans une étape est ajouté au temps alloué à l’étape suivante. 6.4) Bonus Dans ce mode, chaque joueur dispose d’un temps alloué pour la partie entière plus un temps additionnel ( ou bonus ) alloué...
  • Seite 6 VII. SÉLECTION D’UN MODE ET D’UNE OPTION DE JEU Appuyer sur [ON/OFF] pendant 3 secondes environ pour remettre l’horloge au début. Appuyer sur [SET] pour entrer dans le mode de sélection. Le mode de jeu actuel clignote. Utiliser les touches d’activation de l’horloge [UP / DOWN] pour sélectionner le mode de jeu souhaité.
  • Seite 7 9.2) Les différents styles de jeu avec l’horloge Styles L1 et L2. Ces styles de jeu permettent à deux personnes de jouer l’une contre l’autre tandis que l’ordinateur tient le rôle d’arbitre en véérifiant la légalité des coups et que l’horloge décompte le temps de jeu de chaque joueur. Appuyer sur la touche d’activation de l’horloge pour débuter la partie.
  • Seite 8: Entretien

    STYLE DÉLAI DE NIVEAU RÉPONSE/COUP MULTI MOVE Quand vous mettez en marche l’ordinateur pour la première fois avec l’horloge connectée, la partie commence automatiquement au niveau 1 et en style de jeu L3. Par la suite, il retient le niveau et le style de jeu en cours quand vous l’avez éteint, ou quand vous avez appuyé...
  • Seite 9: Power Supply

    English 1) POWER SUPPLY The clock requires 2 non-rechargeable 1.5V AA batteries. Fit with specified batteries only. Battery Installation: 1. Open the battery compartment underneath the timer. 2. Insert 2 x 1.5V AA batteries according to the diagram in the battery compartment. 3.
  • Seite 10 At the top of the screen you will find the game time elapsed or remaining for players 1 and 2. These times are displayed in hours and minutes if they are more than one hour, or in minutes and seconds if they are less than one hour.
  • Seite 11 Option 04: 30 minutes per game. Option U1: Programmable game time. To play a blitz to a different time limit from Options 02, 03 or 04. Option U2: Programmable game time, other than U1. The times programmed in U1 and U2 are saved as long as the game is powered.
  • Seite 12 Option 04: The same as option 03 except that the bonus is added after the move. Option U1: The player can programme the number of minutes for the whole of the game as well as the bonus time in seconds. The bonus time is added after the move. 6.5) Bronstein This mode works in the same way as the bonus mode, but the unused bonus time is not added to the time allowed for the whole game.
  • Seite 13 9) CONNECTING TO THE CHESS COMPUTER If you want to play with the timer connected to the chess computer, turn both the chess computer and the timer off. Connect the cable to the Link point on the timer and to the Timer point on the chess computer. Turn the timer on first [ON / OFF], then the chess computer.
  • Seite 14 Setting L6. This setting works in the same way as setting L3 but the display of the computer’s move stops the timer to allow the player the time to move the piece without being penalised. 9.3) Selecting levels and settings. SETTING RESPONSE LEVEL...
  • Seite 15: Maintenance

    XX. MAINTENANCE Your chess computer needs very little maintenance. These instructions will help you keep it in good condition for many years: Keep away from damp. If the computer gets wet, wipe dry immediately. Do not leave in direct sunlight, do not expose to heat.
  • Seite 16: Das Display

    2) INBETRIEBNAHME Um den Timer ein- oder auszuschalten, kurz auf den Knopf [Knopf ON/OFF] drücken. Die zuletzt ausgewählten Optionen, wie z.B. die vor ihrem Ausschalten angezeigte Zeit, werden von dem Timer gespeichert und beim Wiedereinschalten angezeigt. Um den Timer auf Null zu stellen, den Knopf [Knopf ON/OFF] ungefähr 3 Sekunden lang drücken. 3) DAS DISPLAY Das Display zeigt folgende Informationen an: Uhr Spieler 1 /...
  • Seite 17: Eine Partie Beginnen

    [UP / DOWN] Aktivierungstasten der Schachuhren. Nachdem er seinen Zug auf dem Schachbrett ausgeführt hat, drückt jeder Spieler diese Taste, um seine Uhr zu anzuhalten und die seines Gegners in Gang zu setzen. Um einen Spielmodus auszuwählen. Um einen programmierbaren Parameter in eine Spieloption einzufügen oder um ihn wieder zu entfernen.
  • Seite 18 6.2) Spiegel-Modus Wenn dieser Modus ausgewählt ist, wird die Bedenkzeit Ihres Gegners der Ihnen zugeteilten Zeit zugefügt; gleichzeitig wird sie von der ihm zugeteilten Zeit abgezogen. Vorprogrammiert sind zwei Optionen, die anderen können vom Spieler eingestellt werden. Option 01: 1 Minute pro Partie. Option 02: 10 Minuten pro Partie.
  • Seite 19: Auswahl Der Spiel-Modi Und -Optionen

    Der Bonus wird vor dem Zug hinzuge fügt. Option U2: wie bei Option U1, aber der Bonus wird nach dem Zug hinzugefügt. 6.5) Bronstein-Modus Dieser Modus funktioniert wie der Bonus-Modus, aber die nicht verbrauchte Zusatz-Zeit wird der Gesamt- Spielzeit nicht hinzugefügt. Option 01: 5 Minuten Gesamt-Zeit und 3 Sekunden Zusatz-Zeit.
  • Seite 20: Anschluss An Den Schachcomputer

    zum nächsten Feld überzugehen. Zur Bestätigung erneut [SET] drücken, dann [PAUSE/SAVE] drüücken, um den Timer wieder einzuschalten. 9) ANSCHLUSS AN DEN SCHACHCOMPUTER Wenn Sie mit dem Timer gegen den Schachcomputer spielen wollen, schalten Sie den Computer und den Timer zunächst aus. Stecken Sie das Kabel in die Link-Buchse des Timers, dann in die Timer-Buchse des Schachcomputers.
  • Seite 21 Spielart L5. Diese Spielart entspricht demselben Prinzip wie die Spielart L4, aber der Timer berücksichtigt die Züge des Computers in dem Augenblick wo das Herkunftsfeld des Computerzugs vom Spieler bestätigt wird. Spielart L6. Diese Spielart entspricht demselben Prinzip wie die Spielart L3, aber die Anzeige des Zugs den der Computer ausführen soll stoppt den Timer, damit der Spieler Zeit hat, die Figur zu versetzen ohne bestraft zu werden.
  • Seite 22: Wartung

    2. Ein zweites Mal die Taste LEVEL drücken, um zum Spiel zurück zu gelangen. Sie können den Level jederzeit überprüfen oder verändern, wenn Sie an der Reihe sind. XX. WARTUNG Ihr Schachcomputer braucht nur wenig Wartung. Die folgenden Tipps werden es Ihnen ermöglichen, ihn viele Jahre lang in gutem Zustand zu halten: Schützen Sie den Computer vor Feuchtigkeit.
  • Seite 23 ładować jedynie w obecności osoby dorosłej. Nie używać różnych typów baterii lub baterii zużytych i nowych. Baterie i akumulatorki należy umieścić zachowując układ biegunów +/-. Zużyte baterie i akumulatorki należy wyjąć z gry. Gra może być zasilana wyłącznie za pomocą opisanego typu baterii. Nie wrzucać baterii do ognia. W przypadku dłuższego nieużywania, wyjąć...
  • Seite 24 PAUSE/ SAVE Aby zatrzymać na chwilę czas i ponownie go uruchomić. Aby potwierdzić opcję wybranej bądź zaprogramowanej gry < > Aby wybrać opcję gry UP/DOWN Przyciski uaktywniające zegar. Każdy gracz naciska na ten przycisk po wykonaniu ruchu na szachownicy po to, aby zatrzymać...
  • Seite 25 6.2) Zwierciadło Reguła tego trybu oparta jest na zasadzie proporcjonalności : im dłużej przeciwnik zastanawia się nad wykonaniem ruchu, tym dłuższy czas zostaje Ci przyznany na wykonanie ruchu, jednocześnie zmniejsza się jego czas gry, a twój się zwiększa. Zaprogramowano 2 opcje, 2 inne gracz może zaprogramować sam. Opcja 01 : 1 minuta Opcja 02 : 10 minut Opcja U1 : do zaprogramowania...
  • Seite 26 Opcja U1 : gracz może zaprogramować długość gry oraz długość bonusa w sekundach. Bonus jest dodawany przed wykonaniem ruchu. Opcja U2 : gracz może zaprogramować długość gry oraz długość bonusa w sekundach. Bonus jest dodawany po wykonaniu ruchu. 6.5) Bronstein Ten tryb gry opiera się...
  • Seite 27 8) Zmiana wyświetlanego czasu i ilości ruchów Istnieje możliwość zmiany danych wyświetlanych przez zegar w trakcie gry. W tym celu należy nacisnąć PAUSE/SAVE, aby zatrzymać zegar. Można zmienić długość partii oraz liczbę ruchów. Nacisnąć SET, pierwsze pole zegara pierwszego gracza miga. Należy użyć przycisków uaktywniających zegar UP/DOWN, aby zmienić...
  • Seite 28 Styl L5. Gra tym stylem opiera się na tych samych zasadach co gra stylem L4, ale zegar bierze pod uwagę ruchy komputera w momencie, gdy pole na którym stoi figura, (którą komputer zamierza grać) zostanie zaakceptowane przez gracza. Styl L6. Gra tym stylem opiera się...
  • Seite 29 2. Nacisnąć ponownie klawisz LEVEL , żeby kontynuować grę. Możesz sprawdzić lub zmienić poziom gry w każdej chwili w trakcie rozgrywanej partii, gdy przypada kolej na twój ruch. XV. KONSERWACJA. Twoje komputerowe szachy prawie nie wymagają konserwacji, jednak przestrzeganie tych kilku rad pozwoli utrzymać...
  • Seite 30 Não utilizar pilhas recarregáveis. Não recarregar as pilhas. Retirar os acumuladores do jogo antes de os recarregar. Não carregar os acumuladores sem ser sob a vigilância de um adulto. Não misturar diferentes tipos de pilhas ou acumuladores, ou pilhas e acumuladores novos e usados. As pilhas e acumuladores devem ser colocados no lugar respeitando a polaridade.
  • Seite 31 [PAUSE / SAVE ] Para parar momentaneamente o desconto do tempo e retomar. Para tornar válida uma opção de jogo seleccionado ou programado. [< >] Para seleccionar uma opção de jogo. [UP / DOWN] Teclas de activação do relógio. Cada jogador prime essa tecla após ter feito a sua jogada no tabuleiro para parar o seu relógio e activar o relógio do adversário.
  • Seite 32 6.2) Espelho Quando este modo estiver seleccionado, o tempo de reflexão do seu adversário aumenta o seu tempo permitido para a partida ao mesmo tempo que diminui o seu tempo restante de jogo. Estão programadas duas opções, duas outras são programáveis pelo jogador. Opção 01 : 1 minuto por partida.
  • Seite 33 Opção 04 : idêntica à opção 03 com a excepção do bóónus ser acrescentado após a jogada. Opção U1 : o jogador pode programar o número de minutos para o conjunto da partida assim como o tempo adicional em segundos. O tempo adicional é acrescentado antes da jogada. Opção U2 : idêntica à...
  • Seite 34 O primeiro campo do relógio do jogador 1 começa a piscar. Utilize as teclas de activação do relógio [UP / DOWN] para mudar o valor mostrado depois as teclas [ < > ] para passar ao campo seguinte. Premir [SET] novamente para validar depois [ PAUSE / SAVE ] para voltar a lançar o relógio.
  • Seite 35 Style L6. Este estilo funciona da mesma maneira que o estilo L3 mas o visor da jogada a fazer pelo computador pára o relógio para dar ao jogador tempo de deslocar a peça sem ser penalizado. 9.3) Selecção do nível e do estilo de jogo. ESTILO PRAZO DE NÍVEL...
  • Seite 36 Manutenção O teu computador de xadrez precisa de uma pequena manutenção. Os tópicos seguintes ajudar-te-ão a cuidar do teu computador e mantê-lo como novo durante anos : Segura-o com cuidado. Não o deixes cair ao chão. Mantém-no seco. SE ele se molhar enxuga-o imediatamente. Não o deixes ao sol, e não exponhas o aparelho numa área quente.
  • Seite 37: Puesta En Marcha

    o pilas y acumuladores nuevos con usados. Las pilas y acumuladores tienen que ser colocados respetando los polos. Las pilas y acumuladores usados tienen que ser sacados del juego. Los bornes de una pila o de un acumulador no deben ser puestos en cortocircuito. Tan sólo pilas o acumuladores del tipo recomendado o de un tipo similar pueden ser utilizados.
  • Seite 38: Empezar Una Partida

    4) LAS TECLAS [SET] Para entrar en el modo de selección o de programación de una opción de juego. [PAUSA / SAVE ] Para detener momentáneamente el descuento del tiempo y reanudarlo. Para validar una opción de juego seleccionada o programada. [<...
  • Seite 39 Opción U1 : Tiempo de partida programable. Para jugar un blitz de una duración distinta de las propuestas en opción 02, 03 ó 04. Opción U2 : Tiempo de partida programable, distinto de U1. Los tiempos grabados en U1 y U2 están protegidos mientras el juego esté...
  • Seite 40 Opción 03 : 1 minuto para el conjunto de la partida más 1 minuto de bonus por jugada. El bonus se añade antes de la jugada. Opción 04 : igual que en la opción 03 salvo que se añade el bonus después de la jugada. Opción U1 : El jugador puede programar el número de minutos para el conjunto de la partida así...
  • Seite 41 8) MODIFICAR LOS TIEMPOS MARCADOS Y EL NÚMERO DE JUGADAS Durante el juego, se puede modificar los datos marcados por el reloj. Presionar [ PAUSA / SAVE ] para parar el reloj. Puede entonces modificar los diferentes tiempos así como el número de jugadas marcadas. Presionar [SET].
  • Seite 42 Estilo L4. Este estilo funciona del mismo modo que el estilo L3, pero el jugador debe activar el reloj después de cada una de sus jugadas, presionando la tecla de activación para dejar que el ordenador juegue. Las jugadas del ordenador se tienen en cuenta de la misma forma que en el estilo L3.
  • Seite 43: Mantenimiento

    Si quiere comprobar el nivel y el estilo elegidos, sin modificarlos, siga el proceso siguiente : 1. Presionar la tecla LEVEL. El ordenador indica el nivel actual encendiendo los indicadores luminosos de la casilla correspondiendo al nivel y el reloj indica el estilo de juego. 2.
  • Seite 44 tipi diversi di pile o accumulatori, o pile e/o accumulatori nuovi e usati. Utilizzare solo pile e/o accumulatori del tipo indicato o di tipo affine. Le pile e/o gli accumulatori vanno inseriti rispettandone la polarità. Rimuovere dal gioco le pile e/o gli accumulatori usati. I morsetti di una pila non devono subire cortocircuiti. Non bruciare né...
  • Seite 45 [< >] Per selezionare un’opzione di gioco [UP / DOWN] Tasto di attivazione dell’orologio. Dopo aver mosso un pezzo sulla scacchiera premere questo tasto, per fermare il proprio orologio e attivare quello dell’avversario. Per selezionare un modo di gioco. Per aumentare o diminuire un parametro delle opzioni di gioco. V.
  • Seite 46 Opzione U1: tempi di partita programmabili Opzione U2: tempi di partita programmabili Per esempio, con l’opzione 01, se volete utilizzare 15 secondi per fare la prima mossa, il vostro orologio visualizza 45 secondi di tempo restante per la partita mentre l’orologio dell’avversario visualizza 1 minuto e 15 secondi di tempo restante.
  • Seite 47 Opzione 01: 5 minuti per partita più 3 secondi di tempo supplementare. Il tempo supplementare è aggiunto prima della mossa. Opzione 02: 10 minuti per partita più 10 secondi di tempo supplementare. Il tempo supplementare è aggiunto prima della mossa. Opzione U1: il giocatore può...
  • Seite 48 9.1) Iniziare una nuova partita con il computer e l’orologio collegati. Selezionare la modalità e l’opzione sull’orologio, come indicato nel paragrafo selezione modalità e opzione di gioco. Selezionare il livello e lo stile di gioco sul computer. Vedi paragrafo selezione di un livello e di uno stile di gioco.
  • Seite 49: Manutenzione

    9.3) Selezione del livello e dello stile di gioco. STILE TIEMPO DI LIVELLO RISPOSTA / MOSSA 5 secondi 10 secondi 30 secondi 1 minuto 3 minuti 10 minuti 30 minuti 2 ore Quando si accendete per la prima la scacchiera con l’orologio connesso, il livello 1 e lo stile di gioco L3 sono preimpostati.
  • Seite 50: Garanzia

    GARANZIA Conservate con cura il libretto istruzioni, poiché fornisce informazioni preziose. Il prodotto è garantito per 2 anni. Per ogni richiesta di prestazioni in garanzia o di servizio assistenza, vogliate rivolgervi presso il vostro rivenditore muniti del relativo documento di acquisto. La garanzia copre i difetti relativi al materiale e al montaggio da parte del costruttore.
  • Seite 51 Fax : +351 1204 9117 Ul. Pytlasiżskiego 11 Apoio Técnico : 212 039 600 00-777 Warszawa www.lexibookjunior.com Polska Tel : +48 22 816 92 97 Fax : +48 22 816 93 98 Ref : ZCG2400IMO112 - ©2002 LEXIBOOK® CG2400 •• A6 11/03/02, 17:31...

Inhaltsverzeichnis