Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

WIELANDER+SCHILL WPS 2000 Betriebsanleitung Seite 8

Karosseriesäge
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Allgemeine sicherheitstechnische Hinweise
Diese Betriebsanleitung gilt für die Maschine WPS 2000.
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
• Die Maschine ist nur im Anlieferzustand, vollständig mit allen Sicherheitseinrichtungen, einzusetzen.
•Die Maschine ist nur von qualifiziertem Personal zu bedienen
(Fachkräfte nach DIN VDE 0105 oder IEC 364 und EN 60204-1).
•Die Maschine nicht auf Menschen richten.
•Der Sicherheits-Bedienhebel darf nicht entfernt oder manipuliert werden.
•Arbeitsbereich sauber und in einem gut beleuchteten Zustand halten.
•Das Werkzeug nicht in explosionsgefährdeter oder entflammbarer Umgebung verwenden.
•Weitere Personen während der Benutzung des Werkzeuges fernhalten.
•Immer Schutzbrille tragen! Sprühende Funken, Späne oder Werkzeuge können Augenverletzungen
verursachen.
•Immer Gehörschutz tragen!
•Das Tragen von Handschuhen wird empfohlen.
•Nicht enganliegende Bekleidung oder lange Haare fixieren!
•Falls notwendig, Staubabsaugung oder Atemgerät benutzen, Staub und Dämpfe, die bei der Arbeit
entstehen, können gesundheitsschädlich sein.
Inbetriebnahme
•Maschine nie ohne Werkzeug im Werkzeughalter starten!
•Druckluft überprüfen. Druck darf 6 bar nicht übersteigen. Geölte Druckluft verwenden (siehe Luftqualität
unter Maschinendaten).
Werkzeuge
•Werkzeug bis zum Anschlag in Werkzeughalter 6 stecken und Befestigungsschraube 5 mit 2,5 bis 3Nm
anziehen.
Nur vom Hersteller empfohlene Werkzeuge verwenden.
Die Hinweise des Werkzeugherstellers sind zu beachten!
Nur Werkzeuge und Spannvorrichtungen verwenden, deren zulässige maximale Belastung gleich oder
höher liegt als die Maschine.
Nach Montage ist zu prüfen, ob alle aussenliegenden, beweglichen Teile nicht mit feststehenden Teile
kollidieren.
Drehmoment der Befestigungs- Schrauben in regelmäßigen Abständen kontrollieren und gegebenenfalls
nachziehen.
Das Werkzeuggewicht darf 20g nicht überschreiten.
Der Schaft des Werkzeuges darf max. 0,1mm geringer als das Nennmaß sein.
Keine vibrierenden Werkzeuge einsetzen!
Ersetzen des Werkzeughalters
Um den Fingerschutz zu entfernen Pos. 7 & 8 lösen (Abb.1)
Werkzeughalter 6 bis zum Anschlag auf die Kolbenstange stecken.
Befestigungsschraube 5 mit 2,5Nm anziehen.
-6-
Modo de trabalho:
Serrar
•Por razões de segurança, o contra-apoio 1 deve estar montado e apertado durante os trabalhos de
serrar.
•Para montar de desmontar o contra-apoio 1, desapertar item 8, inserir o contra-apoio e apertar de novo
o parafuso.
•Com o contra-apoio 1 é ajustada a profundidade de corte e evitada a vibração da peça a trabalhar. Para
ajustar a posição do contra-apoio 1, desapertar simplesmente o parafuso 8 (1/2 rotação), ajustar
manualmente a distância necessária e apertar de novo o parafuso.
•Encostar a máquina apenas ligeiramente para serrar.
•Utilizar lubrificantes adequados para materiais metálicos.
Limar, rebarbar, polir e rectificar
•Ajustar a ferramenta, a peça, o comprimento do curso e a frequência de ciclo conforme o descrito.
•Ao rebarbar, movimentar a lima contra a rebarba.
•A utilização de lubrificantes adequados pode melhorar o rendimento substancialmente.
Ajuste da frequência de curso
•Através de uma válvula redutora de pressão a montante da máquina, a frequência de ciclo pode ser
reduzida, reduzindo a pressão.
Manutenção preventiva
•Controlar o desgaste da guia 10 diariamente e substitui-la, se necessário.
•Controlo diário da fácil movimentação do êmbolo.
•Mantenha a máquina sempre limpa e guardá-la num local seco.
•Para a segurança da máquina, a manutenção regular torna-se indispensável.
•Em caso de operação irregular, conservar as peças móveis e a guia com óleo isento de resinas, adicionar
algumas gotas na mangueira e deixar fluir para dentro da máquina.
Eliminação / Compatibilidade ambiental
•A máquina consistem em materiais que podem ser encaminhados para os processos de reciclagem.
Reparação
•Se o aparelho falhar, não obstante dos processos de fabricação e inspecção cuidados aplicados, a
reparação deve ser efectuada por uma oficina de assistência técnica autorizada.
Wieländer+Schill
Reparatur Service
Tel. +49 (0) 7720 8317 25
reparaturen@wielanderschill.com
•Em caso de danos/danos secundários devido ao manuseio indevido, uso indevido, não observação dos
regulamentos de reparação, bem como em caso do manuseamento por pessoas não autorizados, os
direitos de garantia caducam.
•Reclamações podem ser aceites exclusivamente, se a máquina for enviado no estado completamente
montado.
-23-

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für WIELANDER+SCHILL WPS 2000

Inhaltsverzeichnis