Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

WIELANDER+SCHILL WPS 2000 Betriebsanleitung Seite 5

Karosseriesäge
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Indicaciones generales relativas a seguridad
Estas instrucciones de uso son válidas para la máquina WPS 2000.
Lea todas las indicaciones relativas a seguridad y las instrucciones.
•La máquina sólo se debe usar en el estado que tiene a la entrega, completa con todos los dispositivos de
seguridad.
•La máquina sólo debe ser manejada por personal cualificado
(especialistas según norma DIN VDE 0105 o IEC 364 y EN 60204-1).
•No dirigir la máquina contra personas.
•No desmontar ni manipular la palanca de manejo de seguridad.
•Mantener la zona de trabajo limpia y bien iluminada.
•No usar la máquina en un entorno con riesgo de explosión o incendio.
•Mantener alejadas a otras personas mientras se usa la máquina.
•Usar siempre gafas protectoras. Chispas, virutas o útiles proyectados pueden causar lesiones en los ojos.
•Usar siempre protectores del oído.
•Se recomienda trabajar con guantes.
•Sujetar la ropa holgada o cabellos largos.
Si es necesario, usar un sistema de aspiración de polvo o una mascarilla respiratoria. El polvo y los vapores
que se originan durante el trabajo pueden se perjudiciales para la salud.
Puesta en servicio
•No poner nunca en marcha la máquina sin que se encuentre un útil en el portaútiles.
•Comprobar el aire comprimido. La presión no debe superar 6 bares. Usar aire comprimido lubricado (véase la
calidad del aire en los datos de la máquina).
Útiles
•Introducir el útil hasta el tope en el portaútiles 6 y apretar el tornillo de fijación 5 con 2,5 a 3 Nm.
Usar únicamente los útiles recomendados por el fabricante.
Observar las indicaciones del fabricante de los útiles.
Utilizar únicamente útiles y dispositivos de sujeción cuya carga máxima autorizada sea igual o mayor que la de
la máquina.
Después del montaje se comprobará si todas las piezas móviles exteriores están a salvo de colisiones con
piezas fijas.
Controlar periódicamente el apriete de los tornillos de fijación y reapretarlos cuando sea necesario.
El peso del útil no debe ser superior a 20 g.
El vástago del útil debe ser como máximo 0,1mm menor que la medida nominal.
No utilizar útiles que originen vibraciones.
Sustitución del portaútiles
Para retirar el salvadedos, soltar las pos. 7 y 8 (fig.1)
Calar el portaútiles 6 hasta el tope sobre el vástago del émbolo.
Apretar el tornillo de fijación 5 con 2,5 Nm.
-26-
Andere anwendbare Direktiven / Other applicable directives / Autres directives applicables
/ Andere toepasbare richtlijnen / Övriga tillämpliga direktiv / Andre anvendelige direktiver /
Andre anvendelige direktiver / Otras directivas aplicables / Outras directivas aplicáveis /
Altre direttive applicabili / Muut sovelletut standardit / Άλλες εφαρμόσιμες οδηγίες
Angewandte harmonisierte Standards / Applied harmonized standards / Normes /
Toegepaste geharmoniseerde normen / Harmoniserade standarder som tillämpats /
Tilpasset standarder som er anvendt / Gældende harmoniserede standarder / Normas
armonizadas aplicadas / Normas harmonizadas aplicadas /Standard armonizzati applicati /
yhdenmukaistetut standardit / Εναρμονισμένα ισχύοντα πρότυπα
EN ISO 12100
Angewandte nationale Standards / Applied national standards / Normes nationales
appliquées / Toegepaste
nationale normen / Nationella standarder sorn tillämpats / Nasjonale standarder som er
anvendt / Nationale
standarder som er anvendt / Normas nacionales aplicades / Normas nacionais aplicadas /
Standard nazionali
applicati / Solvelletut kotimaiset standardit / Εφαρμοσμένα εθνικά πρότυπα
Name und Position des Erstellers / Name and position of author / Nom et fonction de
l'émetteur / Naam en
funktie van de uitgever / Utfärdarens namn och befattning / Utsteders navn og stilling /
Udsteder, navn og stilling /
Nombre y cargo del expedidor / Nome e cargo do emissor / Nome e posizione dei
dichiarante / Asettajan nimi ja toimi /
Όνομα και θέση εκδότη
MV Marketing und Vertriebs GmbH & Co.KG
Wieländer+Schill Karosserie-Spezialwerkzeuge
Martin Strasser - Geschäftsführer / Managing Director
Unterschrift des Erstellers / Signature of author / Signature de I'émetteur / Handtekening
van de uitgever / Utfärdarens namnteckning / Utsteders signatur / Udsteder, underskrift /
Firma dei expedidor / Assinatura do emissor / Firma del dichiarante / Asettajan allekirjoitus /
Υπογραφή εκδότη
Villingen-Schwenningen, 03. November 2008
-3-

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für WIELANDER+SCHILL WPS 2000

Inhaltsverzeichnis