Seite 1
INSTALLATION GUIDE INSTALLATIONSANLEITUNG NOTICE D’INSTALLATION GUÍA PARA LA INSTALACIÓN D747M Quadro di comando per uno/due motori 12V con encoder Control panel for one-two 12V motors with encoder Steuerplatine für einen (zwei) 12V Motor(en) mit Encoder Logique de commande pour un ou deux moteurs 12V avec encodeur...
Seite 4
Schnellsicherung 8 Ah 5x20 zum Schutz der Batterie 12 V 7,2 Ah F 8A - 5x20 Fusible rapide 8 Ah 5x20 pour la protection de la batterie 12 V 7,2 Ah F 8A - 5x20 Fusible rápido 8 Ah 5x20 como protección de la batería 12 V 7,2 Ah D747M...
INTEGRIERUNGSERKLÄRUNG DES HERSTELLERS (gemäß der Europäischen Richtlinie 2006/42/EG Anl. II.B) Hersteller: TAU S.r.l. Adresse: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALY Erklärt unter seiner Haftung, dass das Produkt: Elektronische Steuerung für die automatische Bewegung von: Drehtore für eine Anwendung: Privat / Gewerbe Einschließlich:...
Das vorliegende Handbuch ist nur für technisches, zur Installation qualifiziertes Personal be- stimmt. Die im vorliegenden Heft enthaltenen Informationen sind für den Endbenutzer nicht interessant. Diese Anleitung liegt der Steuerung D747M bei und darf daher nicht für andere Produkte verwendet werden! Wichtige Hinweise: Die Netzstromversorgung vor dem Zugriff zur Schalt- und Steuertafel abschalten.
Verwenden Sie keine Leitungen mit einzeldraht wie z.b. bei den Sprechanlagen, um unterbrechungen auf der Linie und zu vermeiden. Verwenden Sie keine alte vorhandene verkabelung. TAU empfehlt den sonderkabel M-03000010CO für den anschluß von Antriebe zur Steuerung. ENDPRÜFUNG Nach Beendigung der Anschlüsse: •...
Seite 25
(24 = WEIß Signal - 25 = BLAU minus - 26 = BRAUN plus); 27 - 28 MOTOR 1 Ausgang Motorversorgung (M1) 18 Vdc max. 50 W; Versorgung und Encodereingang 29 - 30 - 31 ENCODER (M1) (29 = WEIß Signal - 30 = BLAU minus - 31 = BRAUN plus); D747M...
Schließen ist ein manueller Steuerbefehl erforderlich; bei funktionierender Automatisierung verursacht eine Sequenz von Öffnungs-/Schließbefehlen eine ÖFFNUNG-SCHLIEßUNG-ÖFF- NUNG-SCHLIEßUNG usw. des Tors. 2 / 4 TAKT unter gleichen Bedingungen verursacht dieselbe Befehlssequenz eine ÖFFNUNG-STOP-SCHLIEßUNG-STOP-ÖFFNUNG-STOP (Funktion Schrittbetrieb) des Tors (siehe auch Dip-Switch Nr. 4); D747M...
Tor automatisch geschlossen wird. Hinweise: das erneute automatische Schließen muss eingestellt werden (Dip-Switch Nr. 1 auf ON). MERKMALE DER SCHALT- UND STEUERTAFEL D747M LED - DL3 Diese LED zeigt an, dass die Versorgung vorhanden ist und weist durch eine vorbestimmte Menge an Blinkvorgängen auf eventuelle Defekte hin:...
Seite 28
Programmierphase (Dip-Switch 8 auf ON); er blinkt synchron zur Blinkleuchte; • Netzspannung wieder vorhanden er blinkt mehrmals für eine Zeit von ca. 2 Sek; • Vorhandensein von Hindernissen entlang des Torlaufs nach 5 gescheiterten Schließversu- chen; er blinkt synchron zur Blinkleuchte. D747M...
Die Antenne nicht zu niedrig oder durch Mauern oder Pfeiler versteckt installieren; e- Den Zustand der Batterien in der Funksteuerung überprüfen. Das Tor öffnet sich umgekehrt Die Anschlüsse des Motors am Klemmenbrett untereinander umkehren (Klemmen 27 und 28 durch die M1; Klemmen 22 und 23 durch die M2) D747M...
Seite 46
♦ FRANÇAIS La garantie TAU a une durée de 24 mois à compter de la date d’achat des produits (le document fiscal de vente, ticket de caisse ou facture, fait foi et doit être conservé avec la présente garantie). Le client TAU a le droit de bénéficier de la garantie s’il a rempli et renvoyé le certificat de garantie dans les 10 jours qui suivent la date d’installation de l’automatisme.