Cardiac Science, das Shielded Heart-Logo, Quinton, Burdick, HeartCentrix‚ Powerheart‚ FirstSave‚ Mastertrak‚ MDLink‚ STAR‚ Intellisense‚ Rescue Ready‚ RescueCoach‚ Rescuelink‚ RHYTHMx‚ and Survivalink sind Marken oder eingetragene Marken von Cardiac Science Corporation. Alle anderen Produkt- und Firmennamen sind Marken oder eingetragene Marken der jeweiligen Inhaber.
Eingeschränkte Garantie Eingeschränkte Garantie Cardiac Science Corporation („Cardiac Science“) garantiert dem ursprünglichen Käufer, dass die AEDs während der genannten Batteriebetriebslebensdauer gemäß den allgemeinen Geschäftsbedingungen dieser eingeschränkten Garantie („Eingeschränkte Garantie“) frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Zum Zweck dieser eingeschränkten Garantie wird der ursprüngliche Käufer als ursprünglicher Endbenutzer des erworbenen Produkts...
Kundendienstvertreter werden versuchen, das Problem telefonisch zu beheben. Ggf. werden wir nach eigenem Ermessen die Reparatur oder den Ersatz des Produkts veranlassen. Außerhalb der USA wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Cardiac Science- Vertretung. Unsere Verpflichtungen: Wenn das Cardiac Science-Produkt innerhalb von 30 Tagen ab dem Kaufdatum nach den Anweisungen des technischen Kundendienstvertreters zurückgesendet wird, werden wir das Produkt...
Cardiac Science stammen. Diese eingeschränkte Garantie erlischt, wenn: Cardiac Science-Produkte von Personen oder Einrichtungen gewartet oder repariert werden, die nicht für Cardiac Science tätig sind oder ausdrücklich von Cardiac Science beauftragt wurden. Gehäuse von Cardiac Science-Produkten von unberechtigten Personen geöffnet oder Produkte zu einem nicht genehmigten Zweck eingesetzt...
Nach Abschluss der Reparatur gelten für einen Zeitraum von 90 Tagen die allgemeinen Geschäftsbedingungen dieser eingeschränkten Garantie für diese Reparatur oder das Ersatzprodukt. Außerhalb der USA wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Cardiac Science- Vertretung. Die Gewährung dieser Garantie räumt Ihnen besondere Rechte ein.
Inhalt Inhalt Kapitel 1: Produktinformationen und Sicherheit Kontaktinformationen ............1-2 Nachverfolgbarkeit von Defibrillatoren......1-3 Produktmodelle ..............1-3 Produktverweise..............1-3 Hinweise zur Garantie ............1-3 Sicherheitsbestimmungen und Definitionen ....1-4 Beschreibungen der Sicherheitsalarme......1-5 Beschreibung der verwendeten Symbole......1-9 Erfüllung der Standards für elektromagnetische Emissionen ...............1-13 Leitlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Emissionen ......1-13 Leitlinien und Herstellererklärung –...
Seite 8
Inhalt Erkennung von Schrittmacherimpulsen ....2-4 SVT-Diskriminatoren..........2-4 SVT-Frequenz ............2-5 Reanimationsprotokoll ........... 2-5 STAR® Zweiphasen-Kurvenform ........2-5 STAR-Zweiphasen-Energieprotokolle für Powerheart G3 AEDs................2-6 Schulungsanforderungen an den Bediener ...... 2-8 Kapitel 3: Inbetriebnahme AED-LEDs..............3-2 Statusanzeige für Einsatzbereitschaft ......3-2 Akustischer Wartungshinweis ........
Produktinformationen und Sicherheit Inhalt ◆ Kontaktinformationen ◆ Nachverfolgbarkeit von Defibrillatoren ◆ Produktmodelle ◆ Produktverweise ◆ Sicherheitsbestimmungen und Definitionen ◆ Beschreibungen der Sicherheitsalarme ◆ Beschreibung der verwendeten Symbole Vor Inbetriebnahme des Powerheart G3 AED: ◆ Der Bediener muss sich mit den verschiedenen Sicherheitshinweisen in diesem Abschnitt vertraut machen.
Produktinformationen und Sicherheit Kontaktinformationen In den USA: Zur Bestellung zusätzlicher Powerheart G3 AEDs oder von Zubehör wenden Sie sich bitte an den Kundendienst von Cardiac Science: ◆ Gebührenfreie Telefonnummer (USA): +1.800.426.0337 (Option 2) ◆ Telefonnummer: +1.425.402.2000 (Option 2) ◆ Fax: +1.425.402.2001 ◆...
Defibrillatoren jeweils befinden. Benachrichtigen Sie bitte den Kundendienst von Cardiac Science in dem Fall, dass Ihr Defibrillator verkauft, gestiftet, gestohlen, exportiert oder zerstört wird oder verloren gegangen ist, oder wenn er nicht direkt von Cardiac Science, Inc., erworben wurde. Produktmodelle Dieses Handbuch gilt für die AEDs Powerheart G3, Modell 9300E,...
Produktinformationen und Sicherheit Sicherheitsbestimmungen und Definitionen Die unten abgebildeten Symbole kennzeichnen potenzielle Gefahrenkategorien. Die Definitionen der einzelnen Kategorien lauten wie folgt: GEFAHR Dieser Hinweis kennzeichnet Gefahren, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. ACHTUNG Dieser Hinweis kennzeichnet Gefahren, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen können.
Beschreibungen der Sicherheitsalarme Beschreibungen der Sicherheitsalarme Es folgt eine Liste der Powerheart G3 AED-Sicherheitsalarme, die in diesem Kapitel und im ganzen Handbuch verwendet werden. Sie müssen diese Sicherheitswarnungen vor dem Versuch der Inbetriebnahme des AED lesen, verstanden haben und befolgen. VORSICHT: Lesen Sie dieses Benutzer- und Servicehandbuch sorgfältig durch.
Seite 14
Produktinformationen und Sicherheit ACHTUNG! Batterie ist nicht aufladbar. Nicht versuchen, die Batterie aufzuladen. Jeglicher Versuch, die Batterie aufzuladen, kann zu Explosions- oder Brandgefahr führen. ACHTUNG! Mögliche HF-Störanfälligkeit. HF-Störungen durch Mobiltelefone, CB-Funkgeräte, FM- Sprechfunk und andere drahtlose Geräte können sich negativ auf die Rhythmusanalyse auswirken und zu falschen Schockanweisungen führen.
Seite 15
VORSICHT: Entsorgung der Batterie. Die Lithiumbatterie nach staatlichen und regionalen Bestimmungen entsorgen. Zur Vermeidung einer Brand- und Explosionsgefahr die Batterie nicht verbrennen. VORSICHT: Nur von Cardiac Science zugelassene Geräte verwenden. Werden Batterien, Elektroden, Kabel oder optionale Zubehörgeräte verwendet, die nicht von Cardiac Science zugelassen sind, kann es zu einer Fehlfunktion des AED während...
Seite 16
Produktinformationen und Sicherheit VORSICHT: Serielles Kommunikationskabel. Der AED funktioniert während einer HLW nicht, wenn das serielle Kommunikationskabel am seriellen Anschluss angeschlossen ist. Wenn das serielle Kommunikationskabel während einer HLW am AED angeschlossen ist, wird die akustische Meldung „Kabel entfernen“ ausgegeben, bis das serielle Kommunikationskabel abgetrennt wird.
Beschreibung der verwendeten Symbole Beschreibung der verwendeten Symbole In dieser Gebrauchsanweisung, auf dem AED oder auf seinen optionalen Komponenten finden sich evtl. die folgenden Symbole. Einige Symbole repräsentieren Normen und die Einhaltung relevanter Vorschriften im Zusammenhang mit dem AED und dessen Verwendung.
Seite 18
Produktinformationen und Sicherheit Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung Von CSA International nur Von Intertek gemäß in Bezug auf Gefahren UL 60601-1, CAN/CSA durch Stromschlag, Brand C22.2 Nr. 601.1-M90, und mechanische EN60601-1 und EN60601- Einwirkungen in 2-4 nur hinsichtlich Übereinstimmung mit UL Stromschlag-, Brand- und 60601-1, CAN/CSA C22.2 mechanischer Gefahren...
Seite 19
Beschreibung der verwendeten Symbole Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung Herstellungsdatum: Jahr Datum der werkseitigen und Monat. Rezertifizierung (R): Jahr und Monat. Latexfrei. Einwegprodukt. Nur zur Einzelpatienten- Anwendung. Zum Öffnen hier reißen. Position der Elektroden auf der Brust des Patienten. Zur Verwendung durch Eine Elektrode von der oder auf Anordnung blauen Folie abziehen.
Seite 20
Produktinformationen und Sicherheit Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung CE-Markierung: Dieses Hersteller Gerät erfüllt die wesentlichen Voraussetzungen der Richtlinie 93/42/EEC für medizinische Geräte. Waste Electronic Waste Electronic Electrical Electrical Equipment Equipment mit Bleigehalt (WEEE; zu entsorgende (WEEE; zu entsorgende elektronische und bleihaltige elektronische elektrische Geräte).
Erfüllung der Standards für elektromagnetische Emissionen Erfüllung der Standards für elektromagnetische Emissionen Leitlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Emissionen Der AED wurde für die Verwendung in der unten vorgegebenen elektromagnetischen Umgebung entwickelt. Der Kunde oder der Benutzer des AED sollte sicherstellen, dass dieser in einer derartigen Umgebung eingesetzt wird. Elektromagnetische Umgebung –...
Seite 22
Elektromagnetische Umgebung – Störstrahlungsprüfung Konformität Richtlinien HF-Störstrahlungen Klasse B Der AED ist für die Verwendung in allen Einrichtungen geeignet, einschließlich privater Haushalte und Einrichtungen, die CISPR 11 direkt an öffentlichen Niederspannungsnetzen angeschlossen sind, Oberschwingungen Nicht zutreffend die Gebäude für private Zwecke versorgen. IEC 61000-3-2 Spannungsschwankungen/ Nicht zutreffend...
Erfüllung der Standards für elektromagnetische Emissionen Leitlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Verträglichkeit Der AED wurde für die Verwendung in der unten vorgegebenen elektromagnetischen Umgebung entwickelt. Der Kunde bzw. Bediener des AED sollte sicherstellen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung verwendet wird. Konformitätsstuf Elektromagnetische Umgebung Störfestigkeitsprüfung...
Seite 24
Konformitätsstuf Elektromagnetische Umgebung Störfestigkeitsprüfung IEC 60601 Prüfungsstufe – Richtlinien Spannungseinbrüche, kurze <5 % U Nicht zutreffend Unterbrechungen und (>95 % Einbruch in U ) für Spannungsschwankungen in 0,5 Zyklen Versorgungseingangsleitungen 40 % U (60 % Einbruch in U 61000-4-11 für 5 Zyklen 70 % U (30 % Einbruch in U für 25 Zyklen...
Seite 25
Erfüllung der Standards für elektromagnetische Emissionen Konformitätsstuf Elektromagnetische Umgebung Störfestigkeitsprüfung IEC 60601 Prüfungsstufe – Richtlinien ist die Netzspannung vor Anwendung des Prüfpegels. Hinweis: Leitungsgeführte HF 3 Veff Nicht zutreffend IEC 61000-4-6 150 kHz bis 80 MHz außerhalb Nicht zutreffend ISM-Bändern 10 Veff 150 kHz bis 80 MHz in ISM- Bändern...
Seite 26
Konformitätsstuf Elektromagnetische Umgebung Störfestigkeitsprüfung IEC 60601 Prüfungsstufe – Richtlinien Bei der Verwendung von tragbaren und mobilen HF- Kommunikationsgeräten sollte von allen Teilen des AED, einschließlich Kabel, mindestens der empfohlene Abstand eingehalten werden, der sich aus der Gleichung errechnet, die für die Frequenz des Senders gilt. Empfohlener Trennabstand Abgestrahlte HF 10 V/m...
Seite 27
Erfüllung der Standards für elektromagnetische Emissionen Konformitätsstuf Elektromagnetische Umgebung Störfestigkeitsprüfung IEC 60601 Prüfungsstufe – Richtlinien wobei P entsprechend den Angaben des Senderherstellers die maximale Ausgangsnennleistung des Senders in Watt (W) und d der empfohlene Abstand in Meter (m) ist Feldstärken von stationären HF- Sendern, wie sie durch eine elektromagnetische Standortprüfung festgestellt...
Seite 28
HINWEIS 1 Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich HINWEIS 2 Diese Richtlinien gelten eventuell nicht in allen Situationen. Die Ausbreitung elektromagnetischer Wellen wird durch Absorption und Reflexion von Gebäuden, Objekten und Personen beeinflusst. Die ISM-(Industrial, Scientific and Medical-) Bänder zwischen 150 kHz und 80 MHz sind 6,765 MHz bis 6,795 MHz; 13,553 MHz bis 13,567 MHz;...
Erfüllung der Standards für elektromagnetische Emissionen Empfohlene Abstände zwischen dem AED und tragbaren und mobilen HF- Kommunikationsgeräten Der AED wurde für die Verwendung in einer elektromagnetischen Umgebung entwickelt, in der abgestrahlte HF-Störungen kontrolliert werden. Der Kunde oder Bediener des AED kann elektromagnetische Störstrahlungen verhindern, indem zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten (Sendern) und dem AED ein Mindestabstand eingehalten wird (Empfehlungen siehe unten), und zwar je nach maximaler Ausgangsleistung des Kommunikationsgeräts.
Seite 30
Für Sender, deren Ausgangsnennleistung oben nicht angegeben ist, kann der empfohlene Abstand d in Metern (m) mithilfe der Gleichung bestimmt werden, die für die Frequenz des Senders gilt, wobei P die maximale Ausgangsnennleistung des Senders nach den Angaben des Senderherstellers in Watt (W) ist. HINWEIS 1 Bei 80 MHz und 800 Hz gilt der Abstand für den höheren Frequenzbereich.
Einleitung Inhalt ◆ Beschreibung des AED ◆ Indikationen ◆ RHYTHMx AED-Algorithmus für die EKG-Analyse ◆ Reanimationsprotokoll ◆ STAR® Zweiphasen-Kurvenform ◆ STAR-Zweiphasen-Energieprotokolle für Powerheart G3 AEDs ◆ Schulungsanforderungen an den Bediener Dieser Abschnitt enthält Informationen über den AED, seine Verwendung sowie die Schulungsanforderungen für den Betrieb. Beschreibung des AED Der AED ist ein selbsttestender, batteriebetriebener, automatischer, externer Defibrillator (AED).
Behandlung darf nicht verzögert werden, um zuerst das genaue Alter oder Gewicht des Patienten zu bestimmen. 9131 Defibrillationselektroden Die Defibrillationselektroden 9131 von Cardiac Science sind für den einmaligen Gebrauch zusammen mit automatischen externen Defibrillatoren von Cardiac Science bestimmt und geben Defibrillationsenergie an den Patienten ab.
RHYTHMx AED-Algorithmus für die EKG-Analyse RHYTHMx AED-Algorithmus für die EKG- Analyse Der RHYTHMx™ AED-Algorithmus für die EKG-Analyse bietet EKG-Erkennungsfunktionen. Mit dem AED sind folgende Funktionen verfügbar: ◆ Erkennungsfrequenz ◆ Asystolieschwelle ◆ Rauscherkennung ◆ Nicht verabreichter Schock ◆ Synchronisierter Schock ◆ Erkennung von Schrittmacherimpulsen ◆...
Einleitung Nicht verabreichter Schock Nachdem der AED einen Schock angeraten hat, setzt er die Überwachung des EKG-Rhythmus des Patienten fort. Wenn sich der Rhythmus des Patienten zu einem nicht-schockbaren Rhythmus ändert, bevor der eigentliche Schock verabreicht wird, informiert der AED darüber, dass sich der Rhythmus geändert hat und meldet „RHYTHM-AEND.
Reanimationsprotokoll SVT-Frequenz Alle Rhythmen mit Frequenzen zwischen der Erkennungsfrequenz und der SVT-Frequenz werden durch eine Reihe von SVT-Diskriminatoren gefiltert, um sie als VF/VT oder SVT zu klassifizieren. Als SVT klassifizierte Rhythmen zwischen den beiden eingestellten Frequenzen sind nicht schockbar. Alle SVT-Rhythmen oberhalb der Frequenzen werden als schockbar klassifiziert.
Einleitung STAR-Zweiphasen-Energieprotokolle für Powerheart G3 AEDs Die STAR-Zweiphasen-Defibrillationskurve verabreicht variable eskalierende Energie, die den Bedürfnissen eines jedes Patienten auf Grundlage seines Thorax-Widerstandes angepasst wird. Diese Anpassung richtet sich nach den einzigartigen physischen Unterschieden zwischen verschiedenen Patienten. Der Powerheart G3 AED ist ab Werk mit fünf unterschiedlichen biphasischen Energieprotokollen ausgestattet.
Seite 37
STAR-Zweiphasen-Energieprotokolle für Powerheart G3 AEDs Table 2-1: Zweiphasen-Energieprotokolle (Fortsetzung) Energiestufe Schockabfolge Energieprotokolle (VE) Energiebereich Protokoll Nr. 3 95-196 126-260 126-260 Protokoll Nr. 4 95-196 95-196 126-260 Protokoll Nr. 5 126-260 126-260 126-260 Die Schocks mit ultraniedrig variabler Energie (150 VE), niedrig variabler Energie (200 VE) und hoch variabler Energie (300 VE) sind Schocks mit variabler Energie.
Einleitung Schulungsanforderungen an den Bediener Zum Betrieb des AED zugelassene Personen müssen als Mindestvoraussetzung die folgenden Schulungen absolviert haben und die folgenden Kenntnisse mitbringen: ◆ Defibrillationsschulung und andere Schulung gemäß amtlichen Bestimmungen ◆ Schulung in der Bedienung und Verwendung des AED ◆...
Seite 39
Inbetriebnahme Inhalt ◆ AED-LEDs ◆ Einstellen der integrierten Uhr des AED ◆ Sprachansagen und Textanzeige Powerheart® AED G3 9300A und 9300E 70-00966-08 B...
USA den technischen Kundendienst von Cardiac Science (siehe Kontaktinformationen auf Seite 1-2). Außerhalb der USA wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Cardiac Science- Vertretung. Hinweis: Wenn die Statusanzeige nicht „RescueReady“ (reanimationsbereit) anzeigt (die Anzeige ist rot), ist evtl. ein unterbrochener Signalton zu hören.
Meldung, und wenden Sie sich innerhalb der USA an den technischen Kundendienst von Cardiac Science (siehe Kontaktinformationen auf Seite 1-2). Außerhalb der USA wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Cardiac Science-Vertretung. Diagnoseanzeigetafel Die Diagnoseanzeigetafel enthält die folgenden Anzeigen: 100% Smartgauge™-Batterieanzeige...
Seite 42
Inbetriebnahme Smartgauge-Batteriestatusanzeige Die SmartGauge-Batteriestatusanzeige enthält fünf LEDs, vier grüne und eine rote. Die vier rechten grünen LEDs 100% zeigen die verbleibende Batterieladung ähnlich wie bei einer Tankfüllstandsanzeige an. Mit der Zeit erlöschen die grünen LEDs von rechts nach links, wenn die Batterieladung abnimmt.
Seite 43
Die Service-LED leuchtet auf, wenn der AED einen Fehler aufweist, der nicht durch den Selbsttest behoben werden kann. Kontaktieren Sie innerhalb der USA den Cardiac Science-Kundendienst (siehe Kontaktinformationen auf Seite 1-2). Außerhalb der USA wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Cardiac Science-Vertretung.
Inbetriebnahme Einstellen der integrierten Uhr des AED Bei Produktmodellen aus den USA ist die Uhr standardmäßig auf die Zeitzone Central Standard Time eingestellt. Sie können das Datum und die Uhrzeit auf Ihre Zeitzone einstellen. Zum Einstellen der Uhrzeit benötigen Sie einen PC mit Windows XP oder höher, auf dem die Rescuelink-Software installiert ist.
Sprachansagen und Textanzeige Sprachansagen und Textanzeige Die Sprachansagen werden aktiviert, wenn die AED-Abdeckung geöffnet wird; sie leiten den Bediener durch eine Reanimation. Die AED-Textanzeige bietet eine visuelle Anzeige für die meisten Sprachansagen. Die folgenden Tabellen enthalten die vom AED ausgegebenen Sprachanweisungen und Textmeldungen sowie eine Beschreibung der Situation, in der sie ausgegeben werden.
Seite 46
Inbetriebnahme Tabelle 3-2: Analyse Sprachansage Textanzeige Situation „Pat. nicht beruehren! PAT. NICHT BERUEHR Wird wiederholt, bis die Analyse des Herzrhythmus des Patienten Herzrhythmusanalyse. ” HERZRHYTHMUSANALYSE abgeschlossen ist. Diese Anweisung wird bei Bereitschaft zur Schockabgabe unterbrochen. „Schock notwendig.“ SCHOCK NOTWENDIG Wird wiederholt, während der AED die Abgabe eines Defibrillationsschocks vorbereitet (lädt).
Seite 47
Sprachansagen und Textanzeige Tabelle 3-4: Schockabgabe – nur automatisch Sprachansage Textanzeige Situation „Wegtreten! Schockabgabe in“ WEGTRETEN Ertönt/wird angezeigt, nachdem der AED vollkommen aufgeladen und zur SCHOCK IN: Abgabe des Defibrillationsschocks bereit ist. Der SCHOCK wird drei Sekunden nach dem Ende der Sprachanweisung automatisch abgegeben. „Drei“...
Seite 48
Inbetriebnahme Tabelle 3-5: Anweisungen für eine Herz-Lungen-Wiederbelebung (HLW) Sprachansage Textanzeige Situation Hinweis: Der medizinische Leiter kann die Optionen für die HLW über die MDLink-Software bearbeiten. Wenn nichts anderes angegeben ist, beziehen sich die Anweisungen sowohl auf eine HLW nur mit Kompressionen als auch auf eine traditionelle HLW (Kompressionen und Beatmung).
Seite 49
Sprachansagen und Textanzeige Tabelle 3-6: Schwierigkeiten mit den Elektroden Sprachansage Textanzeige Situation „Elektroden pruefen.“ ELEKTR PRUEFEN Tritt ein, wenn die Patientenimpedanz zu niedrig oder zu hoch ist. Tabelle 3-7: Sonstige Anweisungen Sprachansage Textanzeige Situation „Batterie schwach“ BATT NIEDRIG Erfolgt einmal, wenn die Batteriespannung gering ist, obwohl eine HLW für weitere 9 Schocks fortgesetzt werden kann.
Seite 50
Inbetriebnahme Tabelle 3-7: Sonstige Anweisungen (Fortsetzung) Sprachansage Textanzeige Situation „Analyse unterbrochen. ANALYSE UNTERBROCHEN Wenn der AED EKG-Rauschartefakte erkennt, den Patienten nicht mehr Patientenbewegung PAT. BEWEGUNG STOPP bewegen oder berühren. Andere elektronische Geräte im Umkreis von 5 m stoppen.“ entfernen. „Abdeckung oeffnen um ABDECKUNG ÖFFNEN Wenn die Abdeckung während einer HLW versehentlich geschlossen wird, wird HLW fortzusetzen.“...
Datenmanagement Inhalt ◆ Aufzeichnen von HLW-Daten ◆ Prüfen von HLW-Daten Der AED ist zur leichten Datenverwaltung und -prüfung konzipiert. Die Daten können mit der Rescuelink-Software vom AED auf einen PC übertragen werden, um sie auf dem PC-Bildschirm anzuzeigen. Aufzeichnen von HLW-Daten Der AED zeichnet die Daten während einer Rettungsmaßnahme mittels der Rescuelink-Software automatisch auf.
Datenmanagement Prüfen von HLW-Daten Abrufen von Daten aus dem internen Speicher: Öffnen Sie die AED-Abdeckung. Schließen Sie das serielle Kabel am PC und am seriellen AED- Anschluss unter der blauen Kunststoffabdeckung für den Datenzugriff an. Die Sprachansage sagt: „Kommunikationsmodus“. Führen Sie die Rescuelink-Software aus. Wählen Sie im Menü...
Wartung und Fehlerbehebung Inhalt ◆ Selbsttests ◆ Tabelle der Fehler- und Störungsanzeigen ◆ Regelmäßige Wartung ◆ Autorisierter Reparaturdienst ◆ Häufig gestellte Fragen Dieser Abschnitt enthält Informationen über die diagnostischen AED- Selbsttests, die empfohlenen Wartungsmaßnahmen und die Serviceanzeigen. Powerheart® AED G3 9300A und 9300E 70-00966-08 B...
Wartung und Fehlerbehebung Selbsttests Der AED enthält ein umfassendes Selbsttestsystem, das automatisch die Elektronik, Batterie, Elektroden und Hochspannungsschaltkreise prüft. Selbsttests werden auch immer dann aktiviert, wenn Sie die Abdeckung des AED öffnen und schließen. Bei Ausführung der Selbsttests durchläuft der AED automatisch die folgenden Schritte: Schaltet sich selbst ein, und die Statusanzeige schaltet auf rot.
Lösung Rote Service- Wartung durch qualifizierte Anzeige (LED) Fachkraft erforderlich. leuchtet. Kontaktieren Sie innerhalb der USA den Cardiac Science- Kundendienst. Außerhalb der USA wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Cardiac Science- Vertretung Rote Elektroden- Die Elektroden anschließen Anzeige (LED) oder durch ein neues Paar leuchtet.
Seite 56
Wartung und Fehlerbehebung VORSICHT: Extreme Temperaturen. Wenn der AED extremen Umgebungsbedingungen außerhalb der Betriebsparameter ausgesetzt wird, kann die Funktionstüchtigkeit des AED beeinträchtigt werden. Der tägliche RescueReady- Selbsttest prüft die Einwirkung extremer Umgebungsbedingungen auf den AED. Wenn im täglichen Selbsttest Umgebungsbedingungen festgestellt werden, die außerhalb der Betriebsparameter des AEDs liegen, wechselt die Anzeige zur Einsatzbereitschaft u.
Hinweis: Im Rahmen des umfassenden Selbsttestsystems führen Powerheart G3-AEDs wöchentlich eine teilweise Ladung und monatlich eine volle Ladung der Hochspannungselektronik durch. Cardiac Science empfiehlt daher, dass der Benutzer keine weiteren Energietests durchführt. Führen Sie die folgenden Tests gemäß dem Wartungsplan durch: Tägliche Wartung...
Seite 58
Statusanzeige ELEKTRODE auf. Kontaktieren Sie innerhalb der USA den Cardiac Science-Kundendienst (siehe Kontaktinformationen auf Seite 1-2). Außerhalb der USA wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Cardiac Science-Vertretung. Die Abdeckung öffnen und sicherstellen, dass keine Diagnoseanzeigen (LEDs) leuchten. Das Verfallsdatum der Elektroden prüfen; falls es bereits abgelaufen ist, die Elektroden ersetzen.
Seite 59
Belastungssymptome. Falls das Gehäuse derartige Anzeichen aufweist, kontaktieren Sie den Cardiac Science-Kundendienst (siehe Kontaktinformationen auf Seite 1-2). Außerhalb der USA wenden Sie sich bitte an Ihren Cardiac Science-Vertreter vor Ort. Vorsicht: Geräteschäden. Zum Reinigen des Geräts eine der folgenden Reinigungslösungen verwenden: Isopropylalkohol, Ethanol, milde Seifenlauge oder eine 3-%ige Wasserstoffperoxid-Lösung.
Kundendienst von Cardiac Science (siehe Kontaktinformationen auf Seite 1-2). Außerhalb der USA wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Cardiac Science-Vertretung. ACHTUNG! Stromschlaggefahr. Den AED nicht auseinander nehmen. Die Nichtbeachtung dieses Warnhinweises kann zu Verletzungen oder zum Tod führen.
Häufig gestellte Fragen Häufig gestellte Fragen F: Kann ich eine HLW durchführen, während der AED eine Analyse durchführt? A: Nein. Wie bei allen AEDs darf der Bediener während der Analysephase keine HLW-Kompressionen vornehmen. F: Kann ich das Opfer transportieren, während der AED eine Analyse vornimmt? A: Nein.
Seite 62
Wartung und Fehlerbehebung Batterie zu schwach, um den AED während eines Reanimationsversuchs zu laden: Wenn der AED nicht in der Lage ist, weitere Schocks zu verabreichen, wird die Meldung BATT NIEDRIG solange angezeigt, bis die Batterie ausgetauscht wird oder die Batterie leer ist.
Seite 63
Häufig gestellte Fragen F: Der AED gab keinen akustischen Alarm aus, als ich die Elektroden entfernte und die Abdeckung schloss. Warum? Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Batterie eingelegt ist. Der AED gibt keinen Alarmton aus, wenn die Batterie herausgenommen wurde.
Seite 64
Wartung und Fehlerbehebung 5-12 70-00966-08 B Powerheart® AED G3 9300A und 9300E...
Technische Daten Inhalt ◆ Parameter ◆ STAR-Zweiphasenkurve Dieses Kapitel enthält eine Zusammenfassung der technischen Daten des AED und eine Beschreibung der STAR-Zweiphasenkurve. Powerheart® AED G3 9300A und 9300E 70-00966-08 B...
Technische Daten Parameter Tabelle 6-1: Parameter Parameter Erklärung Gerätebetrieb Halbautomatisch (Stromstoßabgabeanleitung) Automatisch Akustische Alarme Sprachansagen Wartungswarnung Visuelle Anzeigen Statusanzeige Batteriestatusanzeige Serviceanzeige Elektrodenanzeige Textanzeige Speicherung der Intern mit 60 Minuten EKG-Daten mit Ereignismarkierung HLW-Daten Abmessungen: Höhe: 8 cm Breite: 27 cm Tiefe: 31 cm Gewicht (Batterien 9300: 3,10 kg...
Seite 67
Parameter Tabelle 6-1: Parameter (Fortsetzung) Parameter Erklärung Techn. Daten der Ausgangsspannung: 12 VDC Lithiumbatterie Die Batterien sind nicht wiederaufladbar 9146 Lithiumgehalt: 9,2 g Nach örtlichen Vorschriften entsorgen Garantie für Ersatz bei nicht vollständiger Funktionstüchtigkeit (ab Datum der Installation): 4 Jahre Geschätzte Lagerbeständigkeit (ab Herstellungsdatum): 5 Jahre Typische Schocks: 290 Schocks Die Lebensdauer der Batterie hängt vom...
Seite 68
Technische Daten Tabelle 6-1: Parameter (Fortsetzung) Parameter Erklärung Sicherheit und Modell 9300 Leistung Der AED wurde zur Erfüllung der höchsten Standards für Sicherheit und Leistung entwickelt und gefertigt, einschließlich des Standards für elektromagnetische Verträglichkeit (EMC). Der 9300 und die Elektroden entsprechen den anwendbaren Anforderungen der folgenden Normen und Klassifizierungen: CE-Markierung durch BSI 0086 gemäß...
Seite 69
Parameter Tabelle 6-1: Parameter (Fortsetzung) Parameter Erklärung Elektrik, Bauweise, Sicherheit und Leistung: IEC 60601-1:1998+ A1:1991, A2:1995 IEC 60601-2-4:2002 ANSI/AAMI DF-39 (1993) Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV): IEC 60601-1-2:2001 + A1:2004 IEC 60601-2-4:2002 Abschnitt 36 ANSI/AAMI DF-39 (1993) Abschnitt 3.3.21 Abstrahlung EM: EN 55011/CISPR 11, Gruppe 1, Klasse B Magnetisch: ANSI/AAMI DF-39 (1993), <0,5 mT auf Oberfläche, außer innerhalb von 5 cm des Abdeckungsmagneten und des Lautsprechers...
Seite 70
Technische Daten Tabelle 6-1: Parameter (Fortsetzung) Parameter Erklärung Umgebungsbeding Freier Fall: IEC 60068-2-32:1975+A2:1990, 1 Meter ungen Schlag: IEC 60068-2-29:1987, 40 g und 6000 Schläge Vibration (Zufall): IEC 60068-2-64:2008: 10 Hz – 2kHz, 0,005 – 0,0012 g Vibration (Sinus): IEC 60068-2-6:2007: 10 Hz – 60 Hz, 0,15 mm und 60 Hz –...
Seite 71
Nicht schockbar: Erfüllt die AAMI DF 39-Anforderungen und AHA-Empfehlungen für Spezifizität – alle anderen Rhythmen von >95 % Falls detaillierte Informationen benötigt werden, fordern Sie bitte die White Papers von Cardiac Science an: Best.-Nr. 112-2013-005 (Anweisungen zur Defibrillation bei Kindern) Best.-Nr. 110-0033-001 (RHYTHMx White Paper) Best.-Nr.
Technische Daten STAR-Zweiphasenkurve Die vom AED generierte Kurve ist eine biphasische, abgehackte, exponentielle (Biphasic Truncated Exponential – BTE) Kurve, die ANSI/AAMI DF2 und DF39 entspricht. Das folgende Diagramm zeigt die Kurvenspannung als Funktion der Zeit, wenn der AED an eine Widerstandslast von 50 Ohm angeschlossen ist. Hochenergie-Kurve mit 50-Ohm-Widerstandslast Hoch variable Energie / 50 Ohm 2000.0...
Seite 76
Cardiac Science Corporation • 3303 Monte Villa Parkway, Bothell, WA 98021 USA • 425.402.2000 • USA gebührenfrei 800.426.0337 • Fax: 425.402.2001 • info@cardiacscience.com Bestellungen und Kundenbetreuung (USA und international) • 425.402.2000 • USA gebührenfrei 800.426.0337 • Fax: 425.402.2001 • care@cardiacscience.com Technical Support •...