Herunterladen Diese Seite drucken

Sanus VMA202 Bedienungsanleitung Seite 38

(6901-002028 01)

Werbung

4
English
Adjustments
A: To adjust vertically, loosen, do not remove, vertical adjustment screws
[09]. Gently push back on the bracket assembly lever while holding the
speaker and adjust the vertical position. Release lever and retighten
screws.
B: To adjust horizontal level, loosen, do not remove, the level adjustment
screws (L). Adjust to desired position, then retighten screws.
Français
Ajustements
A: Pour l'ajustement de l'orientation verticale, desserrez (sans les retirer) les
vis d'ajustement vertical [09]. Poussez délicatement sur le levier du support
tout en maintenant le haut-parleur et en ajustant la position verticale.
Relâchez le levier et resserrez les vis.
B: Pour ajuster la position horizontale, desserrez (sans les retirer) les vis
d'ajustement du niveau (L). Eff ectuez le réglage à la position désirée puis
resserrez les vis.
Deutsch
Einstellungen
A: Zur vertikalen Einstellung die entsprechenden Einstellschrauben [09]
lösen, aber nicht entfernen. Halten Sie den Lautsprecher, und ziehen
Sie den Hebel des Anschlussplattenbausatzes vorsichtig zurück, um die
vertikale Position einzustellen. Geben Sie den Hebel frei, und ziehen Sie die
Schrauben wieder fest.
B: Zum Einstellen der horizontalen Höhe die entsprechenden
Einstellschrauben (L) lösen, aber nicht entfernen. Stellen Sie die gewünschte
Position ein, und ziehen Sie die Schrauben wieder fest.
Español
Ajustes
A: Para regular la posición vertical, afl oje (no quite) los tornillos de ajuste
vertical [09]. Con suavidad, jale la palanca del ensamblaje de la placa de
sujeción mientras sostiene el altavoz, y luego regule la posición vertical.
Suelte la palanca y ajuste los tornillos.
B: Para regular la posición horizontal, afl oje (no quite) los tornillos de
nivelación (L). Regule la posición y luego ajuste los tornillos.
Português
Ajustes
A: Para ajustar verticalmente, afrouxe, não remova, os parafusos de ajuste
horizontal [09]. Empurre delicadamente a alavanca do conjunto do suporte
enquanto segura o alto-falante e ajusta a posição vertical. Libere a alavanca
e reaperte os parafusos.
B: Para ajustar o nível horizontal, afrouxe, não remova, os parafusos de ajuste
de nível (L). Ajuste na posição desejada e, em seguida, reaperte os parafusos.
Nederlands
Aanpassingen
A: Als u de assemblage verticaal wilt aanpassen, draait u de verticale ins-
telschroeven [09] los, maar verwijdert u deze niet. Trek voorzichtig aan de
hendel voor de beugelassemblage terwijl u de luidspreker vasthoudt en pas
de verticale positie aan. Laat de hendel los en draai de schroeven weer vast.
B: Als u het horizontale niveau wilt aanpassen, draait u de instelschroeven
voor het niveau (L) los, maar verwijdert u deze niet. Stel de gewenste positie
in en draai de schroeven weer vast.
38
Italiano
Regolazioni
A: per la regolazione verticale, allentare senza rimuovere le viti della
regolazione verticale [09]. Spingere indietro con delicatezza la leva del
gruppo staff a mentre si sostiene l'altoparlante e regolare la posizione
verticale. Rilasciare la leva e serrare nuovamente le viti.
B: per la regolazione orizzontale, allentare senza rimuovere le viti della
regolazione di livello (L). Regolare nella posizione desiderata, quindi serrare
nuovamente le viti.
Ελληνικά
Προσαρμογές
Α: Για να το προσαρμόσετε κάθετα, χαλαρώστε, μην αφαιρέσετε, τις
βίδες κάθετης προσαρμογής [09]. Σπρώξτε απαλά προς τα πίσω το μοχλό
διάταξης βραχίονα ενώ κρατάτε το ηχείο και προσαρμόστε την κάθετη
θέση. Αφήστε το μοχλό και ξαναβιδώστε τις βίδες.
B: Για να ρυθμίσετε οριζόντιο επίπεδο, χαλαρώστε, μην αφαιρέσετε, οι βίδες
προσαρμογή επίπεδο (L). Ρυθμίστε την επιθυμητή θέση, στη συνέχεια σφίξτε
τις βίδες.
Norsk
Justeringer
A: Vertikal justering gjøres ved å løsne, men ikke fj erne, skruene for vertikal
justering [09]. Skyv forsiktig bakover på braketthendelen mens du holder
høyttaleren og justerer den vertikale stillingen. Slipp hendelen og stram
skruene igjen.
B: Horisontal justering gjøres ved å løsne, men ikke fj erne, skruene for
horisontal justering (L). Juster til ønsket stilling, og stram deretter skruene
igjen.
Dansk
Justeringer
A: Vertikal justering foretages ved at løsne, ikke fj erne, de vertikale
justeringsskruer [09]. Skub forsigtigt tilbage på beslagenhedens håndtag,
mens højtaleren fastholdes, og justér den vertikale placering. Giv slip på
håndtaget og efterspænd skruerne.
B: Horisontal niveaujustering foretages ved at løsne, ikke fj erne,
niveaujusteringsskruerme (L). Justér til den ønskede position og efterspænd
derefter skruerne.
Svenska
Justeringar
A: För att justera vertikalt, lossa, men avlägsna inte, skruvarna för vertikal
justering [09]. Skjut försiktigt hävarmen på fästet bakåt medan du håller fast
högtalaren och justera den vertikala positionen. Släpp upp hävarmen och
skruva åt skruvarna igen.
B: För att justera den horisontella nivån, lossa, men avlägsna inte,
justeringsskruvarna för horisontell position (L). Justera till önskad position
och skruva sedan åt skruvarna igen.
Русский
Настройки перед установкой
А: Для регулировки по вертикали ослабьте, но не удаляйте винты
вертикальной регулировки [09]. Слегка нажмите на рычаг кронштейна,
придерживая колонку, и отрегулируйте вертикальное положение.
Отпустите рычаг и затяните винты.
B: Для регулировки по горизонтали ослабьте, но не удаляйте винты
горизонтальной регулировки (L). Отрегулируйте горизонтальное
положение и затяните винты.
6901-002028 <01>

Werbung

loading