Herunterladen Diese Seite drucken

Sanus VMA202 Bedienungsanleitung Seite 22

(6901-002028 01)

Werbung

2-2
English
1.
Using the supplied bracket wrench [05], clasp the nut (n) behind the
lower bracket of your VMF220 wall mount.
2.
While holding the bracket wrench [05] and the nut (n), remove the
screw (s) using the allen key [37].
3.
Remove the bracket wrench [05] and the nut (n). You will not replace
the screw (s) or the nut (n).
Français
1.
À l'aide de la clé de support (fournie) [05], fermez l'écrou (n) derrière le
support du bas de votre support mural VMF220.
2.
Tout en maintenant la clé de support [05] et l'écrou (n), enlevez la
vis (s) à l'aide de la clé Allen [37].
3.
Retirez la clé de support [05] et l'écrou (n). Vous n'avez pas à remettre
en place la vis (s) ou l'écrou (n).
Deutsch
1.
Setzen Sie den mitgelieferten Gabelschlüssel [05] an der Mutter (n)
hinter dem unteren Anschlussteil der VMF220 Wandhalterung an.
2.
Halten Sie die Mutter (n) mit dem Gabelschlüssel [05] und entfernen
Sie die Schraube (s) mit dem Inbusschlüssel [37].
3.
Entfernen Sie den Gabelschlüssel [05] und die Mutter (n). Die
Schraube (s) und die Mutter (n) werden nicht mehr angebracht.
Español
1.
Con la llave de tuercas provista [05], sujete la tuerca (n) que se
encuentra detrás de la placa de sujeción inferior del soporte VMF220.
2.
Mientras sostiene la llave de tuercas
tornillo (s) con la llave Allen [37].
3.
Retire la llave de tuercas
[05]
no volverán a colocarse.
Português
1.
Usando a chave de suporte fornecida [05], prenda a porca por trás (n)
do suporte inferior do seu suporte de parede VMF220.
2.
Enquanto segura a chave de suporte [05] e a porca (n), remova o
parafuso (s) usando a chave allen [37].
3.
Remova a chave do suporte [05] e a porca (n). Você não substituirá o
parafuso (s) nem a porca (n).
Nederlands
1.
Gebruik de meegeleverde beugelsleutel [05] om de moer (n) vast te
zetten achter de onderste beugel van de muursteun VMF220.
2.
Houd de beugelsleutel [05] en de moer (n) vast terwijl u de schroef/
schroeven verwijdert met de stiftsleutel [05].
3.
Verwijder de beugelsleutel [05] en de moer (n). U plaatst de schroef/
schroeven en de moer (n) niet meer terug.
Italiano
1.
Con la chiave della staff a in dotazione [05], stringere il dado (n) dietro
la staff a inferiore della montatura a parete VMF220.
2.
Tenendo la chiave della staff a [05] e il dado (n), rimuovere la vite (s) con
la chiave a brugola [37].
3.
Rimuovere la chiave della staff a [05] e il dado (n). Non ci sarà bisogno di
sostituire la vite (s) o il dado (n).
22
[05]
y la tuerca (n), quite el
y la tuerca (n). El tornillo (s) y la tuerca (n)
Ελληνικά
1.
Χρησιμοποιώντας το παρεχόμενο κλειδί βραχίονα [05], πιάστε το
παξιμάδι (n) πίσω από τον κάτω βραχίονα της επιτοίχιας βάσης VMF220.
2.
Ενώ κρατάτε το κλειδί βραχίονα [05] και το παξιμάδι (n), αφαιρέστε τη
βίδα (s) χρησιμοποιώντας ένα κλειδί allen [37].
3.
Αφαιρέστε το κλειδί βραχίονα [05] και το παξιμάδι (n). Δεν θα
τοποθετήσετε πάλι τη βίδα (s) ή το παξιμάδι (n),
Norsk
1.
Hold fast mutteren (n) på baksiden av den nedre braketten på
VMF220-veggfestet med den medfølgende brakettnøkkelen [05].
2.
Fjern skruen (s) med unbrakonøkkelen [37] mens du holder fast
brakettnøkkelen [05] og mutteren (n).
3.
Fjern brakettnøkkelen [05] og mutteren (n). Du skal ikke sette tilbake
skruen (s) eller mutteren (n).
Dansk
1.
Grib med den medfølgende beslagnøgle [05] fat om møtrikken (n)
bag det nederste beslag på din VMF220 skærmholder.
2.
Mens der holdes fast på beslagnøglen [05] og møtrikken (n), fj ernes
skruen (s) med unbraconøglen [37].
3.
Fjern beslagnøglen [05] og møtrikken (n). Skruen (s) eller møtrikken
(n) skal ikke udskiftes.
Svenska
1.
Använd den medföljande fästnyckeln [05] för att greppa muttern (n)
bakom det nedre fästet på väggfästet VMF220.
2.
Håll fästnyckeln [05] och muttern (n), och avlägsna samtidigt skruven
(-arna) med insexnyckeln [37].
3.
Avlägsna fästnyckeln [05] och muttern (n). Du kommer inte att sätta
tillbaka skruven (-arna) och muttern (n).
Русский
1.
При помощи поставляемого в комплекте ключа для кронштейнов
[05] затяните гайку (n) на задней части нижнего кронштейна
настенного крепления VMF220.
2.
Удерживая ключ для кронштейнов [05] и гайку (n), отверните винт
(s) при помощи шестигранного ключа [37].
3.
Извлеките ключ для кронштейна [05] и гайку (n). Винт (s) и гайку (n)
устанавливать на место не нужно.
polski
1.
Kluczem do wspornika [05] objąć nakrętkę (n) znajdującą się z tyłu
dolnego wspornika uchwytu ściennego VMF220.
2.
Przytrzymując klucz do wspornika [05] i nakrętkę (n), zdjąć wkręt (s) za
pomocą klucza imbusowego [37].
3.
Zdjąć klucz do wspornika [05] i nakrętkę (n). Wkręt (s) i nakrętka (n) nie
będą ponownie zakładane.
Česky
1.
Pomocí dodaného konzolového klíče [05] sevřete matici (n) za spodní
konzolou nástěnného držáku VMF220.
2.
Zatímco držíte konzolový klíč [05] a matici (n), odšroubujte pomocí
klíče na inbusové šrouby [37] šroub (s).
3.
Odložte konzolový klíč [05] a matici (n). Šroub (s) ani matici (n)
nebudete na dřívější místo vracet.
6901-002028 <01>

Werbung

loading