Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
IT
Input Adaptor
取扱説明書
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の
取り扱いかたを示しています。この取扱説明書をよくお読みのう
え、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、いつ
でも見られるところに必ず保管してください。
BKM-227W
BKM-229X
© 2004 Sony Corporation
2-546-566-04 (1)
JP
GB
取扱説
FR
ES
DE
IT
CS
CT
KR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony BKM-227W

  • Seite 1 2-546-566-04 (1) Input Adaptor 取扱説明書 Operating Instructions 取扱説 Mode d’emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の 取り扱いかたを示しています。この取扱説明書をよくお読みのう え、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、いつ でも見られるところに必ず保管してください。 BKM-227W BKM-229X © 2004 Sony Corporation...
  • Seite 2 警告表示の意味 安全のために 取扱説明書および製品 で は、 次 の よ う な 表 示 下記の注意を守らないと、けがをしたり を し て い ま す。 表 示 の 周辺の物品に損害を与えることがありま 内容をよく理解してか す。 ら本文をお読みくださ い。 アダプター取り付けの際は電源プラグを抜く アダプターを本体のスロットに取り付ける 際は、 本体の電源プラグを抜いてください。 この表示の注意事項を 通電状態での取り付けは感電の原因になる 守 ら な い と、 感 電 や そ ことがあります。...
  • Seite 3 目次 BKM-227W NTSC/PAL 入力アダプ ター ..............4 機能 ...............4 入出力端子の使いかた .......4 仕様 ...............5 BKM-229X アナログコンポーネント入 力アダプター ..........6 機能 ...............6 入力端子の使いかた ......6 仕様 ...............7 目次...
  • Seite 4 1 COMPOSITE 端子(BNC 型) 信号をデコードできます。 コンポジット信号の入力端子です。 BVM-L シリーズおよび PVM-L シリー ズモニターでは、PAL-M、SECAM 信 2 ループスルーアウト端子(BNC 号についてもデコードすることができ 型) ます。 1の入力端子に入力された信号がそ のまま出力されます。入力されてい る信号を確認して他のビデオ機器の アナログ入力端子(コンポジット) と接続します。 3 Y/C 端子(4 ピンミニ DIN) Y/C 信号の入力端子です。 4 ループスルーアウト端子(4 ピン ミニ DIN) 3の入力端子に入力された信号がそ のまま出力されます。入力されてい る信号を確認して他のビデオ機器の アナログ入力端子(Y/C)と接続し ます。 BKM-227W NTSC/PAL 入力アダプター...
  • Seite 5 映像入力端子 てください。故障その他に伴う営業上の コンポジット入力 機会損失等は保証期間中および保証期間 BNC 型(1) 経過後にかかわらず、補償はいたしかね 1Vp-p ± 3dB 負同期 ますのでご了承ください。 Y/C 入力 4 ピンミニ DIN (1) Y: 1Vp-p ± 3dB 負同期 C: 0.286Vp-p ± 3dB(NTSC バースト信号レベル) 0.3Vp-p ± 3dB(PAL、 PAL-M バースト信号レベ ル) 表示可能な信号フォーマットは、本アダプ ターを装着する本体の取扱説明書でご確認 ください。 BKM-227W NTSC/PAL 入力アダプター...
  • Seite 6 入力端子の使いかた BKM-229X アナロ ◆BKM-229X を、入力オプションスロット グコンポーネント入 に装着する方法については、本体の取扱 説明書をご覧ください。 力アダプター 入力端子の構成と入力可能な信号 アナログコンポーネント入力アダプ 入力端子の構成と入力可能な信号を下 ター BKM-229X は、ソニーの業務用モ 図に示します。 ニター用ビデオ信号入力アダプターで す。 入力オプションスロットに装着すると、 本体の入力端子となり、アナログコン EXT SYNC ポーネント信号のデコーダーとして働 きます。 229X ANALOG 機能 1 G/Y 端子(BNC 型) アナログコンポーネント信号用デコー コンポーネント信号の Y(輝度)信 ダー 号、RGB 信号の G 信号などの入力 内蔵のデコーダーにより、アナログコ 端子です。...
  • Seite 7 付属品 仕様 取扱説明書(1) 一般 電源 + 3.3V、+ 5V(本体より供 本機の仕様および概観は、改良のため予告 給) なく変更することがありますが、ご了承く 消費電力 約 4W ださい。 動作条件 温度 0 ℃∼ 35 ℃ お使いになる前に、必ず動作確認を行っ 推奨使用温度 てください。故障その他に伴う営業上の 20 ℃∼ 30 ℃ 機会損失等は保証期間中および保証期間 湿度 0% ∼ 90%(結露のないこと) 経過後にかかわらず、補償はいたしかね 気圧 700hPa ∼ 1060hPa ますのでご了承ください。 保存 / 輸送条件 温度...
  • Seite 8 For the customers in Europe comply with the limits for a digital device The manufacturer of this product is Sony pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Rules.
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents BKM-227W NTSC/PAL Input Adaptor .........4 Function ........4 Using the Input and Output Connectors ........4 Specifications ....... 5 BKM-229X Analog Component Input Adaptor .........6 Function ........6 Using the Input Connectors ..6 Specifications ....... 7 Table of Contents...
  • Seite 10: Bkm-227W Ntsc/Pal Input Adaptor

    227W in an input option slot on the main unit, see the operating instructions for the The BKM-227W NTSC/PAL Input Adaptor main unit. is a video signal input adaptor for Sony professional monitors. Configuration of Input/Output When installed in an input option slot on the...
  • Seite 11: Specifications

    Note Mass Approx. 240 g (8.5 oz) Always verify that the unit is operating properly before use. SONY WILL NOT BE Input connectors LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND Video input connectors INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, Composite input...
  • Seite 12: Bkm-229X Analog Component Input Adaptor

    Signals that may be Input Adaptor is a video signal input adaptor for The configuration of the input connectors, Sony professional monitors. and the signals that may be input are shown When installed in an input option slot on the below.
  • Seite 13: Specifications

    Specifications Note Always verify that the unit is operating General properly before use. SONY WILL NOT BE Voltage +3.3 V, +5 V (supplied from the LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND main unit) INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, Power consumption COMPENSATION OR REIMBURSEMENT Approx.
  • Seite 14 Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire Le fabricant de ce produit est Sony attentivement ce manuel et le conserver pour Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, future référence. Tokyo, Japon. Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité des produits est Sony Deutschland...
  • Seite 15 Table de matières Adaptateur d’entrée BKM-227W NTSC/PAL ........4 Fonction ........4 Utilisation des connecteurs d’entrée et de sortie ...... 4 Spécifications ....... 5 BKM-229X Analog Component Input Adaptor ....... 6 Fonction ........6 Utilisation des connecteurs d’entrée .........6 Spécifications ....... 7...
  • Seite 16: Adaptateur D'entrée Bkm-227W

    Utilisation des connecteurs Adaptateur d’entrée d’entrée et de sortie BKM-227W NTSC/ Pour plus d’informations sur l’installation du BKM-227W dans une fente d’entrée optionnelle sur l’unité centrale, voir le mode d’emploi de l’unité centrale. L’adaptateur d’entrée BKM-227W NTSC/ Configuration des connecteurs PAL est un adaptateur d’entrée de signal...
  • Seite 17: Spécifications

    NTSC) 0,3 Vcc ± 3 dB (niveau du signal de salve PAL, PAL-M) Pour plus d’informations sur les formats de signaux disponibles, voir le mode d’emploi de l’unité centrale sur laquelle est installé l’adaptateur. Adaptateur d’entrée BKM-227W NTSC/PAL...
  • Seite 18: Bkm-229X Analog Component

    Adaptor est un adaptateur d’entrée de signal d’entrée et signaux pouvant être vidéo destiné aux moniteurs professionnels transmis Sony. La configuration des connecteurs d’entrée Installé dans une fente d’entrée optionnelle ainsi que les signaux pouvant être transmis sur l’unité centrale, il fournit les connecteurs sont indiqués ci-dessous.
  • Seite 19: Spécifications

    Remarque Humidité Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne 0% à 90% (sans condensation) correctement avant l’utilisation. Sony Pression 700 hPa à 1 060 hPa n’assumera pas de responsabilité pour les Conditions de stockage et de transport dommages de quelque sorte qu’ils soient, Température...
  • Seite 20 • Consultar con el proveedor o solicitar los servicios de un técnico especializado en radio y TV. Para los clientes de Europa El fabricante de este producto es Sony Corporation, con dirección en 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japón. El Representante autorizado para EMC y...
  • Seite 21 Contenido Adaptador de entrada BKM-227W NTSC/PAL ........4 Función .........4 Uso de los conectores de entrada y salida .......... 4 Especificaciones ......5 Adaptador de entrada de componentes analógicos BKM-229X ....6 Función .........6 Uso de los conectores de entrada .......... 6 Especificaciones ......
  • Seite 22: Adaptador De Entrada Bkm-227W

    Uso de los conectores de entrada y Adaptador de salida entrada BKM-227W Para información relativa a la instalación de BKM-227W en una ranura de opción de NTSC/PAL entrada en la unidad principal, remítase al Manual de instrucciones de la unidad principal.
  • Seite 23: Especificaciones

    Peso Aprox. 240 g (8,5 oz) Nota Verifique siempre que esta unidad funciona Conectores de entrada correctamente antes de utilizarlo. SONY NO Conectores de entrada de vídeo SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS DE Entrada compuesta NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO Tipo BNC (1) LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O...
  • Seite 24: Adaptador De Entrada De Componentes Analógicos Bkm-229X

    Sony. Cuando se instala en una ranura de opción de entrada en la unidad principal, proporciona conectores de entrada de vídeo para la unidad principal y un descodificador para señales de componentes analógicos.
  • Seite 25: Especificaciones

    0% a 90% (sin condensación) Verifique siempre que esta unidad funciona Presión 700 hPa a 1060 hPa correctamente antes de utilizarlo. SONY NO Condiciones de transporte y almacenamiento SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS DE Temperatura NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO –20°C a +60°C (–4°F a +140°F)
  • Seite 26 • Ziehen Sie gegebenenfalls Ihren Händler oder einen erfahrenen Rundfunk- oder Fernsehtechniker zu Rate. Für Kunden in Europa Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. Der autorisierte Repräsentant für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland...
  • Seite 27 Inhaltsverzeichnis BKM-227W NTSC/PAL Eingangsadapter ......4 Funktion ........4 Eingänge und Ausgänge ....4 Spezifikationen ......5 Analog-Eingangsadapter BKM-229X ........6 Funktion ........6 Eingänge ........6 Spezifikationen ......7 Inhaltsverzeichnis...
  • Seite 28: Bkm-227W Ntsc/Pal

    Videoeingabe und -ausgabe für das Hauptgerät und einen Decoder für NTSC/PAL-Signale. Funktion Decoder für NTSC/PAL-Signale Der BKM-227W ist mit einem integrierten Decoder für NTSC/PAL-Signale 227W ANALOG ausgestattet. Neben NTSC/PAL-Signalen sind die Monitore der Serien BVM-L und PVM-L mit einem Decoder für PAL-M/...
  • Seite 29: Spezifikationen

    Maximale Abmessungen (B/H/T) Hinweis 100 × 20 × 162 mm Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass Gewicht ca. 240 g das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER Eingangsanschlüsse ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT Videoeingang BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER...
  • Seite 30: Analog-Eingangsadapter

    Konfiguration der Eingänge und der Der BKM-229X Analog Component Eingangssignale Input Adaptor ist ein Videosignal- Nachfolgend ist die Konfiguration der Eingangsadapter für Sony-Monitore. Eingänge sowie der Eingangssignale In einem Eingangssteckplatz am Hauptgerät dargestellt. eingebaut, ermöglicht er die Videoeingabe und -ausgabe für das Hauptgerät und einen Decoder für Analogsignale.
  • Seite 31: Spezifikationen

    0 % bis 90 % (nicht Hinweis kondensierend) Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass Luftdruck das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN 700 hPa bis 1060 hPa KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER Lagerungs- und Transportbedingungen ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT Temperatur BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER –20 °C bis +60 °C...
  • Seite 32 • Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV specializzato per risolvere eventuali problemi. Per i clienti in Europa Il fabbricante di questo prodotto è la Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Giappone. La rappresentanza autorizzata per EMC e la sicurezza dei prodotti è la Sony Deutschland...
  • Seite 33 Sommario Adattatore d’ingresso BKM-227W NTSC/PAL ........4 Funzione ........4 Uso dei connettori di ingresso e uscita ..........4 Caratteristiche tecniche ....5 Adattatore d’ingresso a componenti analogici BKM-229X ....6 Funzione ........6 Utilizzo di connettori d’ingresso ........6 Caratteristiche tecniche ....7...
  • Seite 34: Adattatore D'ingresso Bkm-227W

    Uso dei connettori di ingresso e Adattatore uscita d’ingresso BKM- Per le informazioni sull’installazione dell’adattatore BKM-227W in uno slot di 227W NTSC/PAL ingresso opzionale dell’apparecchio principale, vedere le istruzioni per l’uso dell’apparecchio principale. L’adattatore BKM-227W NTSC/PAL è un adattatore d’ingresso segnali video per i Configurazione dei connettori di monitor professionali Sony.
  • Seite 35: Caratteristiche Tecniche

    Verificare sempre che l’apparecchio stia Connettore di ingresso video funzionando correttamente prima di usarlo. LA Ingresso segnale composito SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI Tipo BNC (1) DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, 1 Vp-p ± 3 dB con sincronismo MA SENZA LIMITAZIONE A,...
  • Seite 36: Adattatore D'ingresso A Componenti Analogici Bkm-229X

    Adaptor è un adattatore d’ingresso a La configurazione dei connettori di ingresso componenti analogici per i monitor e i segnali di ingresso utilizzabili sono professionali Sony. illustrati qui sotto. Installato in uno slot d’ingresso opzionale dell’apparecchio principale, l’adattatore fornisce connettori d’ingresso video per l’apparecchio principale e un decodificatore...
  • Seite 37: Caratteristiche Tecniche

    Umidità da 0% a 90% (senza condensa) Verificare sempre che l’apparecchio stia Pressione funzionando correttamente prima di usarlo. LA da 700 hPa a 1060 hPa SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI Condizioni di deposito e trasporto DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, Temperatura MA SENZA LIMITAZIONE A, da –20°C a +60°C...
  • Seite 38 操作本机之前,请通读本手册并保管好 以备将来参考。...
  • Seite 39 目录 BKM-227W NTSC/PAL 输入转接器 ........4 功能 ..........4 使用输入及输出连接器 ....4 规格说明 ........5 BKM-229X 模拟分量输入转接器 ... 6 功能 ..........6 使用输入连接器 ......6 规格说明 ........7 目录...
  • Seite 40: Bkm-227W Ntsc/Pal

    使用输入及输出连接器 BKM-227W NTSC/ 有关如何在主设备的输入选项插槽中安 PAL 输入转接器 装 BKM-227W 的详情,请参见主设备的 使用说明书。 BKM-227W NTSC/PAL 输入转接器是一 输入 / 输出连接器和输入信号 种用于 Sony 专业监视器的视频信号输入 输入和输出连接器配置及输入信号如下 转接器。 所示。 将它安装在输入选项插槽中时,它可以 作为主设备的视频输入 / 输出接口以及 NTSC/PAL 信号的解码器。 功能 NTSC/PAL 信号解码器 BKM-227W 带有一个内置的 NTSC/PAL 227W 信号解码器。除了能解码 NTSC/PAL 信 ANALOG 号, BVM-L 和 PVM-L 系列监视器也配...
  • Seite 41 1 Vp-p ± 3 dB 负同步 对任何损坏概不负责。由于本机故障造成 Y/C 输入 的现有损失或预期利润损失,不作 (包括 4 芯微型 DIN (1) 但不限于)退货或赔偿。 Y:1 Vp-p ± 3 dB 负同步 C:0.286 Vp-p ± 3dB (NTSC 彩 色同步信号电平 ) 0.3 Vp-p ± 3 dB (PAL、 PAL- M 彩色同步信号电平 ) 有关可用信号格式的详情,请参见将要在其 上安装适配器的主设备的使用说明书。 BKM-227W NTSC/PAL 输入转接器...
  • Seite 42: 输入转接器

    使用输入连接器 BKM-229X 模拟分量 有关如何在主设备的输入选项插槽中安 输入转接器 装 BKM-229X 的详情,请参见主设备的 使用说明书。 BKM-229X Analog Component Input 输入连接器和输入信号 Adaptor 是一种用于 Sony 专业监视器的 输入连接器配置及输入信号如下所示。 视频信号输入转接器。 将它安装在输入选项插槽中时,它可以 作为主设备的视频输入 / 输出接口以及 模拟分量信号的解码器。 功能 EXT SYNC 模拟分量信号解码器 229X ANALOG BKM-229X 带有一个内置的模拟分量信 号解码器。 1 G/Y 连接器 (BNC) 输入连接器,用于分量 Y (亮度)...
  • Seite 43: 规格说明

    0% 到 90% (无水汽冷凝) 湿度 700 hPa 到 1060 hPa 压力 注意 储存和运输条件 在使用前请始终确认本机运行正常。 –20 ℃ 到 +60 ℃ 温度 无论保修期内外或基于任何理由, SONY 0 % 到 90% 湿度 对任何损坏概不负责。由于本机故障造成 压力 700 hPa 到 1060 hPa 的现有损失或预期利润损失,不作 (包括 最大外部尺寸 (宽 / 高 / 厚) 但不限于)退货或赔偿。...
  • Seite 44 在開始操作本裝置之前,請先仔細閱讀 本手冊,並保留本手冊以供日後參考。...
  • Seite 45 目錄 BKM-227W NTSC/PAL 輸入介面卡 ........4 功能 ..........4 使用輸入和輸出接頭 ....4 規格 ..........5 BKM-229X 類比色差輸入介面卡 ... 6 功能 ..........6 使用輸入接頭 ......6 規格 ..........7 目錄...
  • Seite 46 Sony 專業級顯示器採用的影像訊號輸入 號。 介面卡。 輸入和輸出接頭的組態,以及可輸入的 當安裝在主機的輸入擴充插槽時,它為 訊號如下所示。 主機提供影像輸入和輸出接頭,並提供 NTSC/PAL 訊號解碼器。 功能 NTSC/PAL 訊號解碼器 BKM-227W 配備內建 NTSC/PAL 訊號解 碼器。除了 NTSC/PAL 訊號解碼器外, 227W BVM-L 與 PVM-L 系列顯示器也配備 ANALOG PAL-M/SECAM 訊號解碼器。 1 COMPOSITE 接頭 (BNC) 複合訊號的輸入接頭。 2 循環迴路輸出接頭 (BNC) 輸入接頭 1 的輸入訊號會從這裏輸 出。 連接至設備的類比輸入 (複合...
  • Seite 47 1 Vp-p ± 3 dB 同步負極 對任何損壞概不負責。由於本機故障造成 Y/C 輸入 的現有損失或預期利潤損失,不作 (包括 4 針腳微型 DIN (1) 但不限於)退貨或賠償。 Y:1 Vp-p ± 3 dB 同步負極 C:0.286 Vp-p ± 3 dB (NTSC 突波訊號等級) 0.3 Vp-p ± 3 dB (PAL、 PAL-M 突波訊號等級) 如需可用訊號格式的詳細資訊,請見主機操 作說明,以安裝正確的介面卡。 BKM-227W NTSC/PAL 輸入介面卡...
  • Seite 48 使用輸入接頭 BKM-229X 類比色差 有關將 BKM-229X 安裝在主機的輸入擴 輸入介面卡 充插槽的資訊,請參閱主機的操作說 明。 BKM-229X Analog Component Input 輸入接頭的組態和可輸入的訊號 Adaptor 為 Sony 專業級顯示器採用的影 輸入接頭的組態,以及可輸入的訊號如 像訊號輸入介面卡。 下所示。 當安裝在主機的輸入擴充插槽時,它為 主機提供影像輸入接頭,並提供類比色 差訊號解碼器。 功能 EXT SYNC 類比色差訊號解碼器 BKM-229X 有內建的類比色差訊號解碼 229X ANALOG 器。 1 G/Y 接頭 (BNC) 色差 Y (亮度)和 RGB 訊號中的 G 訊號輸入接頭。...
  • Seite 49 0 % 到 90 % (非冷凝) 濕度 700 hPa 到 1060 hPa 壓力 注意 存放和運輸條件 在使用前請始終確認本機運行正常。 –20 ℃ 到 +60 ℃ 溫度 無論保修期內外或基於任何理由, SONY 0 % 到 90% 濕度 對任何損壞概不負責。由於本機故障造成 壓力 700 hPa 到 1060 hPa 的現有損失或預期利潤損失,不作 (包括 最大外部尺寸 (w/h/d) 但不限於)退貨或賠償。...
  • Seite 50 본 기기를 작동하기 전에 반드시 본 설명 서를 숙지하고, 설명서는 나중을 위해 잘 보관하십시오.
  • Seite 51 목차 BKM-227W NTSC/PAL 입력 어댑터 .......... 4 기능 ..........4 입력 및 출력 커넥터의 사용 ..4 사양 ..........5 BKM-229X 아날로그 컴포넌트 입력 어댑터 .......... 6 기능 ..........6 입력 커넥터의 사용 ....6 사양 ..........7 목차...
  • Seite 52 를 설치하기 위한 자세한 정보는 주 기기 용 취급 설명서를 참조하십시오 BKM-227W NTSC/PAL 입력 어댑터는 입력/출력 커넥터의 구성 및 입력 가능한 Sony 전문가용 모니터를 위한 비디오 신 신호 호 입력 어댑터입니다. 입력/출력 커넥터의 구성 및 입력 가능한 주 기기의 입력 옵션 슬롯에 설치하며, 신호는...
  • Seite 53 사용 전에는 항상 정상적으로 작동하는지 1Vp-p ± 3dB 동기 네거티브 확인하십시오 . Y/C 입력 SONY 는 본체의 오류로 인한 현재 또는 장 4-pin mini DIN (1) 래 이익의 손실에 대한 손해에 대해서 보증 Y: 1Vp-p ± 3dB 동기 네거티브 기간 중이거나 보증기간 경과 후 또는 어떠...
  • Seite 54 설치하기 위한 자세한 정보는 주 기기용 취급 설명서를 참조하십시오 BKM-229X 아날로그 컴포넌트 입력 어댑 입력 커넥터의 구성 및 입력 가능한 신호 터는 Sony 전문가용 모니터를 위한 비디 입력 커넥터의 구성 및 입력 가능한 신호 오 신호 입력 어댑터입니다. 는 아래와 같습니다.
  • Seite 55 사용 전에는 항상 정상적으로 작동하는지 –20°C ~ +60°C 온도 확인하십시오 . 습도 0% ~ 90% SONY 는 본체의 오류로 인한 현재 또는 장 700hPa ~ 1060hPa 압력 래 이익의 손실에 대한 손해에 대해서 보증 최대 외부 치수(너비/높이/대각선) 기간 중이거나 보증기간 경과 후 또는 어떠...
  • Seite 56 この説明書は、再生紙を使用しています。 Printed on recycled paper. 2546566040 Sony Corporation Printed in Japan...

Diese Anleitung auch für:

Bkm-229x

Inhaltsverzeichnis