Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grundfos Liftaway C Montage- Und Betriebsanleitung
Grundfos Liftaway C Montage- Und Betriebsanleitung

Grundfos Liftaway C Montage- Und Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Liftaway C:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
Liftaway C
Installation and operating instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundfos Liftaway C

  • Seite 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS Liftaway C Installation and operating instructions...
  • Seite 3 Liftaway C English (GB) Installation and operating instructions....... . . 5 Čeština (CZ)
  • Seite 4 Liftaway C Türkçe (TR) Montaj ve kullanım kılavuzu ........150...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    English (GB) Installation and operating instructions Original installation and operating instructions This appliance can be CONTENTS used by children aged Page from 8 years and above General information and persons with 1.1 Hazard statements 1.2 Notes reduced physical, Safety instructions sensory or mental Product introduction capabilities or lack of...
  • Seite 6: General Information

    1. General information 2. Safety instructions Mounting and venting of pump 1.1 Hazard statements DANGER The symbols and hazard statements below may appear in Grundfos installation and operating instructions, safety instructions and service Electric shock instructions. Death or serious DANGER...
  • Seite 7: Product Introduction

    3. Product introduction Servicing the product Grundfos Liftaway C 40-1 is a compact mini lifting DANGER station consisting of a tank and a wastewater pump, type Unilift KP 150 or Unilift KP 250, with level switch Electric shock for automatic start/stop. The lifting station is...
  • Seite 8: Pumped Liquids

    Tank outlet connection: 1 x DN 40. 3 x DN 40. Inlet connections: 1 x DN 40/50 (in cover). Fig. 1 Components of Liftaway C 40-1 Sound pressure level: < 65 dB(A). a. Sealed cover. See installation and Technical data for b.
  • Seite 9: Dimensions

    7. Dimensions ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹...
  • Seite 10: Mounting And Venting Of Pump

    10. Mounting and venting of pump DANGER Electric shock Death or serious personal injury - The protective earth of the socket outlet must be connected to the protective earth of the pump. Therefore the applied plug must have the same PE connection system as the socket outlet, or a suitable adapter must be applied.
  • Seite 11 7. Fasten the electric cable of the pump to the tank. 8. Vent the pump: 1. Connect the pump to the power supply.* 2. Pour water into the tank until the pump starts. 3. Move the pump gently from side to side until it starts delivering water. 9.
  • Seite 12: Startup

    - Wear personal protective equipment. Liftaway C 40-1 with a Unilift KP pump is practically maintenance-free. However, regular checks and cleaning will ensure faultless operation and a long operating life.
  • Seite 13 Čeština (CZ) Montážní a provozní návod Překlad originální anglické verze Toto zařízení mohou OBSAH používat děti od osmi let Strana a osoby se sníženými Obecné informace fyzickými, vjemovými 1.1 Prohlášení o nebezpečnosti 1.2 Poznámky nebo mentálními Bezpečnostní pokyny schopnostmi nebo Představení...
  • Seite 14: Obecné Informace

    Montáž a odvzdušnění čerpadla 1.1 Prohlášení o nebezpečnosti NEBEZPEČÍ Symboly a prohlášení o nebezpečnosti uvedená níže se mohou vyskytnout v montážních a instalačních pokynech k výrobkům Grundfos a v bezpečnostních Úraz elektrickým a servisních pokynech. proudem NEBEZPEČÍ Smrt nebo závažná újma Označuje nebezpečnou situaci, která...
  • Seite 15: Představení Výrobku

    čerpadlem. nemohl být náhodně zapnut. 3.1 Použití Liftaway C 40-1 v kombinaci s Unilift KP 150 nebo Unilift KP 250 je určen pro čerpání odpadních vod UPOZORNĚNÍ z umyvadel a praček, kde odpadní voda nemůže být vedena přímo do kanalizace kvůli nedostatku Biologické...
  • Seite 16: Čerpané Kapaliny

    1 x DN 40. nádrže: 3 x DN 40. Obr. 1 Komponenty čerpací stanice Přípojky na vstupu: 1 x DN 40/50 (v krytu Liftaway C 40-1 nádrže). a. Těsněný kryt Hladina akustického < 65 dB(A). tlaku: b. Víčko odvzdušňovacího otvoru s ochranou proti přetečení...
  • Seite 17: Rozměry

    7. Rozměry ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹...
  • Seite 18: Montáž A Odvzdušnění Čerpadla

    10. Montáž a odvzdušnění čerpadla NEBEZPEČÍ Úraz elektrickým proudem Smrt nebo závažná újma na zdraví - Ochranný vodič ze zásuvky musí být připojen k ochrannému vodiči čerpadla. Proto musí mít použitá zástrčka stejný systém PE jako zásuvka nebo musí být použit vhodný...
  • Seite 19 7. Přívodní elektrický kabel čerpadla připevněte k akumulační nádrži. 8. Odvzdušněte čerpadlo: 1. Připojte čerpadlo k napájení. * 2. 2. Do akumulační nádrže napouštějte vodu až do okamžiku, kdy se zapne čerpadlo. 3. Čerpadlem opatrně pohybujte ze strany na stranu až do okamžiku, kdy začne dodávat vodu. 9.
  • Seite 20: Spuštění

    škodlivá nebo toxická, bude klasifikován jako kontaminovaný. - Používejte osobní ochranná zařízení. Čerpací stanice Liftaway C 40-1 s čerpadlem Unilift KP prakticky nevyžaduje žádnou údržbu. Zárukou bezproblémového provozu a dlouhé provozní životnosti stanice jsou však její pravidelné kontroly a čištění.
  • Seite 21 Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung Übersetzung des englischen Originaldokuments Dieses Gerät kann von INHALTSVERZEICHNIS Kindern ab acht Jahren Seite und Personen mit einge- Allgemeine Informationen schränkten körperli- 1.1 Sicherheitshinweise 1.2 Hinweise chen, sensorischen oder Sicherheitshinweise geistigen Fähigkeiten Produkteinführung sowie von Personen mit 3.1 Anwendungen 3.2 Fördermedien mangelnden Erfahrun-...
  • Seite 22: Allgemeine Informationen

    Gefahr. verwendet werden. 1.2 Hinweise Inbetriebnahme Die folgenden Symbole und Hinweise werden ggf. in VORSICHT den Montage- und Betriebsanleitungen, Sicherheits- anweisungen und Serviceanleitungen von Grundfos Biologische Gefahr verwendet. Leichte oder mittel- Diese Sicherheitsanweisungen sind bei explosionsgeschützten Produkten unbe- schwere Personenschä- dingt zu befolgen.
  • Seite 23: Produkteinführung

    Siehe auch die mit der Pumpe gelieferte Montage- und Betriebsanleitung. werden kann. 3.1 Anwendungen VORSICHT Die Liftaway C 40-1 ist in Verbindung mit der Unilift Biologische Gefahr KP 150 oder der Unilift KP 250 zur Entsorgung von Schmutzwasser aus Waschbecken oder Waschma- Leichte oder mittel- schinen bestimmt, wenn das Schmutzwasser nicht direkt über ein freies Gefälle in die Kanalisation...
  • Seite 24: Fördermedien

    Das Schmutzwasser wird dann über die Druckleitung in den Hauptabwasserkanal gefördert. 5. Technische Daten Behälterdruckan- 1 x DN 40. schluss: Abb. 1 Bauteile einer Liftaway C 40-1 3 x DN 40. Zulaufanschlüsse: 1 x DN 40/50 (im Deckel). a. Deckel mit Dichtung. Schalldruckpegel: < 65 dB(A).
  • Seite 25: Abmessungen

    7. Abmessungen ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹...
  • Seite 26: Pumpenmontage Und -Entlüftung

    10. Pumpenmontage und -entlüftung GEFAHR Stromschlag Tod oder ernsthafte Personenschäden - Der Schutzleiter der Steckdose muss an den Schutzleiter der Pumpe ange- schlossen werden. Daher muss der Ste- cker entweder über das gleiche Schutz- leitersystem verfügen wie die Steckdose oder es muss ein geeigneter Adapter verwendet werden.
  • Seite 27 7. Befestigen Sie das Elektrokabel der Pumpe am Sammelbehälter. 8. Entlüften der Pumpe: 1. Stellen Sie die Stromversorgung zur Pumpe her..* 2. Befüllen Sie den Sammelbehälter solange mit Wasser, bis sich die Pumpe einschaltet. 3. Neigen Sie die Pumpe solange vorsichtig leicht von einer zur anderen Seite, bis sie Wasser fördert. 9.
  • Seite 28: Inbetriebnahme

    Flüssigkeit eingesetzt wurde. - Tragen Sie eine persönliche Schutzaus- rüstung. Die Liftaway C 40-1 mit einer Pumpe vom Typ Unilift KP ist praktisch wartungsfrei. Dennoch sorgen regel- mäßige Inspektionen und Reinigungen für einen stö- rungsfreien Betrieb und eine lange Lebensdauer.
  • Seite 29 Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion Oversættelse af den originale engelske udgave Dette apparat må anven- INDHOLDSFORTEGNELSE des af børn over otte år Side og personer med Generel information begrænsede fysiske, 1.1 Advarsler 1.2 Bemærkninger sansemæssige eller Sikkerhedsanvisninger mentale evner samt per- Produktintroduktion soner med manglende 3.1 Anvendelse...
  • Seite 30: Generel Information

    1.1 Advarsler FARE De symboler og advarsler som er vist herunder, kan forekomme i monterings- og driftsinstruktioner, sik- kerhedsanvisninger og serviceinstruktioner fra Elektrisk stød Grundfos. Død eller alvorlig per- FARE sonskade Angiver en farlig situation som, hvis den - Stikdåsens beskyttel- ikke undgås, vil resultere i død eller alvor-...
  • Seite 31: Produktintroduktion

    FORSIGTIG 3.1 Anvendelse Biologisk fare Liftaway C 40-1 sammen med Unilift KP 150 eller Lettere personskade Unilift KP 250 er konstrueret til at pumpe spildevand fa håndvaske og vaskemaskiner, hvor spildevandet - Produktet vil blive klas- ikke kan ledes direkte til kloakken på...
  • Seite 32: Pumpemedier

    1 x DN 40. rens afgang: 3 x DN 40. Tilgangstilslutninger: 1 x DN 40/50 (i dækslet). Fig. 1 Komponenter i Liftaway C 40-1 Lydtryksniveau: <65 dB (A). a. Forseglet dæksel. Tekniske data for Se monterings- og drifts- b. Udluftningshætte med overløbsbeskyttelse og pumpe: instruktion for pumpen.
  • Seite 33: Mål

    7. Mål ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹...
  • Seite 34: Montering Og Udluftning Af Pumpe

    10. Montering og udluftning af pumpe FARE Elektrisk stød Død eller alvorlig personskade - Stikdåsens beskyttelsesjord skal slut- tes til pumpens beskyttelsesjord. Derfor skal det anvendte stik have samme PE- system som stikdåsen, eller en pas- sende adapter skal påføres. 1.
  • Seite 35 7. Fastgør pumpens elkabel til beholde- ren. 8. Udluft pumpen: 1. Slut pumpen til strømforsyningen.* 2. Fyld vand i beholderen indtil pumpen starter. 3. Flyt forsigtigt pumpen fra side til side indtil den begynder at give vand. 9. Montér dækslet på beholderen. Til eltilslutning: Se monterings- og driftsinstruktion for pumpen .
  • Seite 36: Opstart

    - Brug personlige værnemidler. Liftaway C 40-1 med en Unilift KP-pumpe er stort set vedligeholdelsesfri. Men regelmæssig kontrol og rengøring vil sikre fejlfri drift og lang levetid. For at forhindre unødig pumpning bør det kontrolle- res at de tilsluttede enheder er tætte.
  • Seite 37 Español (ES) Instrucciones de instalación y funcionamiento Traducción de la versión original en inglés Este equipo pueden utili- CONTENIDO zarlo niños mayores de Página 8 años y personas con Información general capacidades físicas, 1.1 Indicaciones de peligro 1.2 Notas sensoriales o mentales Instrucciones de seguridad reducidas, o bien caren- Introducción de producto...
  • Seite 38: Información General

    Montaje y purga de la bomba 1.1 Indicaciones de peligro PELIGRO Las instrucciones de instalación y funcionamiento, instrucciones de seguridad e instrucciones de man- tenimiento de Grundfos pueden contener los Descarga eléctrica siguientes símbolos e indicaciones de peligro. Muerte o lesión grave PELIGRO - El terminal de tierra de Indica una situación peligrosa que, de no...
  • Seite 39: Introducción De Producto

    3. Introducción de producto Mantenimiento y revisión del producto Liftaway C 40-1 de Grundfos es una miniestación PELIGRO elevadora compacta formada por un tanque y una bomba de aguas residuales, tipo Unilift KP 150 o Descarga eléctrica Unilift KP 250, con interruptor de nivel para arran- que/parada automática.
  • Seite 40: Líquidos Bombeados

    5. Datos técnicos Conexión de descarga 1 x DN 40. del tanque: Fig. 1 Componentes de Liftaway C 40-1 3 x DN 40. Conexiones de 1 x DN 40/50 (en la a. Tapa hermética. entrada: cubierta).
  • Seite 41: Dimensiones

    7. Dimensiones ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹...
  • Seite 42: Montaje Y Purga De La Bomba

    10. Montaje y purga de la bomba PELIGRO Descarga eléctrica Muerte o lesión grave - El terminal de tierra de la toma de corriente debe conectarse a la toma de tierra de la bomba. El enchufe usado, por tanto, debe poseer el mismo sis- tema de conexión a tierra que la toma de suministro eléctrico;...
  • Seite 43 7. Sujete el cable eléctrico de la bomba al tanque. 8. Purgue la bomba: 1. Conecte la bomba al suministro de alimentación.* 2. Vierta agua en el tanque hasta que la bomba arranque. 3. Mueva con cuidado la bomba de un lado a otro hasta que salga agua. 9.
  • Seite 44: Puesta En Marcha

    - Use equipos de protección individual. Liftaway C 40-1 con una bomba Unilift KP no requiere prácticamente mantenimiento. Sin embargo, comprobaciones y limpiezas regulares asegurarán un funcionamiento sin fallos y mayor tiempo de funcionamiento.
  • Seite 45 Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet Alkuperäisen englanninkielisen version käännös Yli 8-vuotiaat lapset tai SISÄLLYSLUETTELO henkilöt, joiden fyysi- Sivu nen, aisti- tai henkinen Yleistietoja kapasiteetti on alentu- 1.1 Vaaralausekkeet 1.2 Huomiotekstit nut, tai joilla ei ole koke- Turvallisohjeet musta ja tietoja laitteen Tuotteen esittely turvallisesta käytöstä, 3.1 Käyttökohteet...
  • Seite 46: Yleistietoja

    1. Yleistietoja 2. Turvallisohjeet Pumpun asennus ja ilmaus 1.1 Vaaralausekkeet VAARA Tässä esiteltyjä symboleita ja vaaralausekkeita voi- daan käyttää Grundfosin asennus- ja käyttöohjeissa, turvallisuusohjeissa sekä huolto-ohjeissa. Sähköisku VAARA Kuolema tai vakava Vaaratilanne, joka johtaa kuolemaan tai loukkaantuminen vakavaan loukkaantumiseen, jos turvalli- - Pistorasian suojamaa- suusohjeita ei noudateta.
  • Seite 47: Tuotteen Esittely

    3.1 Käyttökohteet Liftaway C 40-1 -pumppaamon ja Unilift KP 150 tai Unilift KP 250 -pumpun yhdistelmä on suunniteltu HUOMIO pesualtaista tai pesukoneista tulevan jäteveden pumppaamiseen silloin, kun jätevettä ei voida johtaa Biologinen vaara painovoimaisesti suoraan viemäriin puuttuvan kor-...
  • Seite 48: Pumpattavat Nesteet

    1 x DN 40. 3 x DN 40. Tuloliitännät: 1 x DN 40/50 (kannessa). Äänenpainetaso: < 65 dB(A). Kuva 1 Liftaway C 40-1:n osat Pumpun tekniset tie- Katso pumpun asennus- dot: ja käyttöohjeita. a. Tiivis kansi. b. Ilmanvaihtokupu ylivuotosuojalla ja hiilisuodatti- mella.
  • Seite 49: Mitat

    7. Mitat ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹...
  • Seite 50: Pumpun Asennus Ja Ilmaus

    10. Pumpun asennus ja ilmaus VAARA Sähköisku Kuolema tai vakava loukkaantuminen - Pistorasian suojamaajohdin on liitet- tävä pumpun suojamaaliitäntään. Tästä syystä pistotulpassa on oltava pistora- siaa vastaava PE-liitin. Toinen vaihto- ehto on käyttää sovitinta. 1. Kiinnitä vipuvarren kannatin pumppuun. 2. Kiinnitä vipuvarsi kannattimeen. Pumpun käynnistys- ja pysäytysta- sot: Vipuvarren kanssa: 260 mm - 50 mm.
  • Seite 51 7. Kiinnitä pumpun sähkökaapeli säiliöön. 8. Ilmaa pumppu: 1. Kytke sähkövirta pumppuun.* 2. Kaada säiliöön vettä, kunnes pumppu käynnistyy. 3. Liikuttele pumppua hiljalleen puolelta toiselle, kunnes se alkaa pumpata vettä. 9. Kiinnitä säiliön kansi. Sähköliitäntää varten: Katso pumpun asennus- ja käyttöohjeita.
  • Seite 52: Käyttöönotto

    - Jos laitetta on käytetty terveydelle hai- tallisella tai myrkyllisellä nesteellä, laite luokitellaan saastuneeksi. - Käytä henkilösuojaimia. Liftaway C 40-1 Unilift KP -pumpulla varustettuna on käytännössä huoltovapaa. Säännöllinen tarkastus ja puhdistus takaavat kuitenkin luotettavan toiminnan ja pitkän käyttöiän. Tarpeettoman pumppauksen estämiseksi on syytä...
  • Seite 53 Français (FR) Notice d'installation et de fonctionnement Traduction de la version anglaise originale Ce produit peut être uti- SOMMAIRE lisé par des enfants âgés Page d'au moins 8 ans et par Informations générales des personnes ayant 1.1 Mentions de danger 1.2 Remarques des capacités phy- Consignes de securite...
  • Seite 54: Informations Générales

    Les symboles et les mentions de danger ci-dessous peuvent être mentionnés dans la notice d'installation et de fonctionnement, dans les consignes de sécu- Choc électrique rité et les instructions de service Grundfos. Mort ou blessures DANGER graves Signale une situation dangereuse qui, si - La terre de la prise elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou...
  • Seite 55: Introduction Au Produit

    3. Introduction au produit Maintenance La Grundfos Liftaway C 40-1 est une mini station de DANGER relevage compacte constituée d'un réservoir et d'une pompe de relevage, type Unilift KP 150 ou Unilift KP Choc électrique 250, équipée d'un capteur de niveau avec démar- rage/arrêt automatique.
  • Seite 56: Liquides Pompés

    5. Caractéristiques techniques Raccord refoulement 1 x DN 40. réservoir : Fig. 1 Composants de la station Liftaway C 40- 3 x DN 40. Raccords aspiration : 1 x DN 40/50 (dans cou- vercle). a. Couvercle étanche. Niveau de pression b.
  • Seite 57: Dimensions

    7. Dimensions ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹...
  • Seite 58: Montage Et Purge De La Pompe

    10. Montage et purge de la pompe DANGER Choc électrique Mort ou blessures graves - La terre de la prise électrique doit être raccordée à la terre de la pompe. La fiche doit donc être dotée du même rac- cord PE que la prise de courant ou un adaptateur approprié...
  • Seite 59 7. Fixer le câble électrique de la pompe au réservoir. 8. Purger la pompe : 1. Brancher la pompe..* 2. Verser de l'eau dans le réservoir jusqu'à ce que la pompe démarre. 3. Faire bouger la pompe doucement de droite à gauche jusqu'à ce qu'elle débite de l'eau. 9.
  • Seite 60: Mise En Service

    été utilisé pour un liquide toxique. - Porter un équipement de protection individuelle. La Liftaway C 40-1 équipée d'une pompe Unilift KP ne nécessite aucune maintenance. Cependant, des contrôles et nettoyages réguliers assurent un fonc- tionnement sans défaut et une longue durée de vie.
  • Seite 61 Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης Αυτή η συσκευή μπορεί ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ να χρησιμοποιηθεί από Σελίδα παιδιά ηλικίας 8 ετών και Γενικές πληροφορίες πάνω και από άτομα με 1.1 ∆ηλώσεις κινδύνου 1.2 Σημειώσεις μειωμένες σωματικές, Οδηγίες ασφαλείας αισθητηριακές...
  • Seite 62: Γενικές Πληροφορίες

    1.1 ∆ηλώσεις κινδύνου ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ Τα παρακάτω σύμβολα και δηλώσεις κινδύνου ενδέχεται να εμφανίζονται σε οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας, οδηγίες ασφαλείας και οδηγίες Ηλεκτροπληξία σέρβις της Grundfos. Θάνατος ή σοβαρός ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ τραυματισμός ατόμων Υποδεικνύει μία επικίνδυνη κατάσταση η - Η προστατευτική...
  • Seite 63: Παρουσίαση Προϊόντος

    αντλία. λάθος. 3.1 Εφαρμογές ΠΡΟΣΟΧΉ Το Liftaway C 40-1 σε συνδυασμό με την Unilift KP 150 ή την Unilift KP 250 έχει σχεδιαστεί για την Βιολογικός κίνδυνος άντληση ακάθαρτων υδάτων από νιπτήρες και πλυντήρια όπου τα ακάθαρτα ύδατα δεν μπορούν να...
  • Seite 64: Αντλούμενα Υγρά

    εξόδου προς την κεντρική αποχετευτική γραμμή. 5. Τεχνικά στοιχεία Σύνδεση εξόδου του 1 x DN 40. δοχείου: Σχ. 1 Εξαρτήματα του Liftaway C 40-1 3 x DN 40. a. Σφραγισμένο καπάκι. Συνδέσεις εισόδου: 1 x DN 40/50 (στο b. Πώμα εξαερισμού με προστασία υπερχείλισης...
  • Seite 65: Ιαστάσεις

    7. ∆ιαστάσεις ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹...
  • Seite 66: Τοποθέτηση Και Εξαέρωση Της Αντλίας

    10. Τοποθέτηση και εξαέρωση της αντλίας ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ Ηλεκτροπληξία Θάνατος ή σοβαρός τραυματισμός ατόμων - Η προστατευτική γείωση του ρευματοδότη πρέπει να συνδεθεί με την προστατευτική γείωση της αντλίας. Γι' αυτό, το φις που χρησιμοποιείται πρέπει να διαθέτει το ίδιο σύστημα σύνδεσης γείωσης...
  • Seite 67 7. Στηρίξτε το ηλεκτρικό καλώδιο της αντλίας στο δοχείο. 8. Εξαερώστε την αντλία: 1. Συνδέστε την αντλία στην παροχή ρεύματος.* 2. Ρίξτε νερό μέσα στο δοχείο μέχρι να ξεκινήσει η αντλία. 3. Μετακινήστε απαλά την αντλία δεξιά και αριστερά μέχρι να αρχίσει να δίνει νερό. 9.
  • Seite 68: Πρώτη Εκκίνηση

    υγρό το οποίο είναι επιβλαβές για την υγεία ή τοξικό. - Φοράτε προσωπικό προστατευτικό εξοπλισμό. Το Liftaway C 40-1 με μια αντλία Unilift KP στην ουσία δεν χρειάζεται συντήρηση. Ωστόσο, συστηματικοί έλεγχοι και καθαρισμοί θα εξασφαλίσουν απρόσκοπτη λειτουργία και μεγάλη...
  • Seite 69 Hrvatski (HR) Montažne i pogonske upute Prijevod originalne engleske verzije Ovaj proizvod mogu SADRŽAJ koristiti djeca od 8 Stranica godina ili više te sobe sa Opće informacije smanjenim fizičkim, 1.1 Izjave o opasnostima 1.2 Napomene osjetilnim ili mentalnim Sigurnosne upute sposobnostima ako su Predstavljanje proizvoda pod nadzorom ili su...
  • Seite 70: Opće Informacije

    2. Sigurnosne upute Montaža i odzračivanje crpke 1.1 Izjave o opasnostima OPASNOST Simboli i izjave o opasnostima u nastavku mogu se pojaviti u Grundfos uputama za ugradnju i uporabu, sigurnosnim uputama i servisnim uputama. Električni udar OPASNOST Smrt ili teška ozljeda Označava opasnu situaciju koja, ako se ne...
  • Seite 71: Predstavljanje Proizvoda

    PAŽNJA 3.1 Primjene Biološka opasnost Liftaway C 40-1 u kombinaciji s Unilift KP 150 ili Blaga ili srednja ozljeda Unilift KP 250 namijenjen je za crpljenje otpadnih voda iz umivaonika i perilica rublja gdje se otpadne...
  • Seite 72: Dizane Tekućine

    5. Tehnički podaci Ispusni priključci 1 x DN 40. spremnika: 3 x DN 40. Slika 1 Dijelovi Liftaway C 40-1 Ulazni priključci: 1 x DN 40/50 (na poklopcu). a. Brtveni poklopac. Razina zvučnog tlaka: < 65 dB(A). b. Odzračni čep sa zaštitom od preljevanja i karbonskim filterom.
  • Seite 73: Dimenzije

    7. Dimenzije ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹...
  • Seite 74: Montaža I Odzračivanje Crpke

    10. Montaža i odzračivanje crpke OPASNOST Električni udar Smrt ili teška ozljeda - Zaštitno uzemljenje utičnice mora biti povezano sa zaštitnim uzemljenjem crpke. Zbog toga priključeni utikač mora imati isti PE sustav kao i utičnica ili se mora upotrijebiti odgovarajući adapter. 1.
  • Seite 75 7. Pričvrstite električni kabel crpke na spremnik. 8. Odzračite crpku: 1. Spojite crpku na izvor napajanja..* 2. Ulijevajte vodu u spremnik sve dok crpka ne starta. 3. Lagano pomaknite crpku s jedne na drugu stranu sve dok ne počne isporučivati vodu. 9.
  • Seite 76: Puštanje U Pogon

    - Nosite zaštitnu opremu. Liftaway C 40-1 s Unilift KP crpkom gotovo da ne zahtijeva održavanje. Međutim, redovite provjere i čišćenje osigurat će besprijekoran rad i dug radni vijek.
  • Seite 77 Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása Ezt a készüléket TARTALOMJEGYZÉK használhatják 8 éves, Oldal vagy ennél idősebb Általános információ gyermekek, valamint 1.1 Figyelmeztető mondatok 1.2 Megjegyzések azon személyek, akik Biztonsági utasítások csökkent fizikai, Termékismertetö érzékelési vagy szellemi 3.1 Alkalmazási területek 3.2 Szállítható...
  • Seite 78: Általános Információ

    - A veszély elkerülésének módja. Beüzemelés 1.2 Megjegyzések VIGYÁZAT Az alábbi jelek és megjegyzések megjelenhetnek a Grundfos telepítési és üzemeltetési utasításaiban, a Biológiai veszély biztonsági előírásokban és a szervizutasításokban. Könnyű, vagy Ezeket az utasításokat kell betartani közepesen súlyos robbanásbiztos termékeknél.
  • Seite 79: Termékismertetö

    3. Termékismertetö A termék szervizelése A Grundfos Liftaway C 40-1 egy kompakt, kisméretű VESZÉLY átemelő berendezés, tartállyal és Unilift KP 150 vagy Unilift KP 250 típusú, az automatikus ki- és Áramütés bekapcsolás érdekében úszókapcsolóval ellátott szennyezettvíz szivattyúval. Az átemelő berendezést Halálos vagy súlyos...
  • Seite 80: Szállítható Közegek

    5. Műszaki adatok A tartály kimeneti 1 x DN 40. csatlakozója: 1. ábra A Liftaway C 40-1 részegységei Szívóoldali 3 x DN 40. csatlakozások: 1 x DN 40/50 (a fedélen). a. Tömített fedél. Hangnyomásszint: <...
  • Seite 81: Méretek

    7. Méretek ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹...
  • Seite 82: A Szivattyú Felszerelése És Légtelenítése

    10. A szivattyú felszerelése és légtelenítése VESZÉLY Áramütés Halálos vagy súlyos személyi sérülés - A dugaszolóaljzat védőföldelését össze kell kötni a szivattyú védőföldelésével. Ezért az alkalmazott csatlakozódugó és az aljzat védőföldelő (PE) csatlakozó rendszerének azonosnak kell lennie, máskülönben egy megfelelő adaptert kell használni.
  • Seite 83 7. Rögzítse a szivattyú elektromos kábelét a tartályhoz. 8. Légtelenítse a szivattyút: 1. Csatlakoztassa a szivattyút az elektromos hálózatra..* 2. Öntsön vizet a tartályba, amíg a szivattyú el nem indul. 3. Mozgassa a szivattyút óvatosan jobbra-balra, amíg a vízszállítás meg nem indul. 9.
  • Seite 84: Beüzemelés

    ártalmas vagy mérgező. - Viseljen személyi védőfelszerelést. A Liftaway C 40-1 egy Unilift KP szivattyúval gyakorlatilag nem igényel karbantartást. Azonban a rendszeres ellenőrzés és tisztítás biztosítja a hibamentes működést és a hosszú élettartamot. A szükségtelen szivattyúzás elkerülése érdekében ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott eszközök...
  • Seite 85 Italiano (IT) Istruzioni di installazione e funzionamento Traduzione della versione originale inglese Questo prodotto può INDICE essere utilizzato da Pagina bambini di almeno 8 anni Informazioni generali e da persone con ridotte 1.1 Indicazioni di pericolo 1.2 Note capacità fisiche, senso- Istruzioni di sicurezza riali o mentali o con Introduzione al prodotto...
  • Seite 86: Informazioni Generali

    ATTENZIONE I simboli e le note di seguito possono essere visua- Rischio biologico lizzati nelle istruzioni di installazione e funziona- mento di Grundfos, nelle istruzioni di sicurezza e Lesioni personali di lieve nelle istruzioni di servizio. o moderata entità Osservare queste istruzioni per i prodotti - Il prodotto deve essere antideflagranti.
  • Seite 87: Introduzione Al Prodotto

    3. Introduzione al prodotto Assistenza del prodotto Grundfos Liftaway C 40-1 è una ministazione di sol- PERICOLO levamento compatta composta da un serbatoio e una pompa per acque reflue, modello Unilift KP 150 o Scossa elettrica Unilift KP 250, con interruttore di livello per l'avvio/ arresto automatico.
  • Seite 88: Liquidi Pompati

    5. Caratteristiche tecniche Raccordo di mandata 1 x DN 40. del serbatoio: 3 x DN 40. Fig. 1 Componenti dell'unità Liftaway C 40-1 Attacchi in aspirazione: 1 x DN 40/50 (nel coper- chio). a. Coperchio di tenuta. Livello di pressione b.
  • Seite 89: Dimensioni

    7. Dimensioni ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹...
  • Seite 90: Montaggio E Spurgo Della Pompa

    10. Montaggio e spurgo della pompa PERICOLO Scossa elettrica Morte o gravi lesioni personali - Il conduttore di messa a terra della presa deve essere collegato al condut- tore di messa a terra della pompa. Il sistema di collegamento del conduttore di messa a terra della spina o di un adattatore adeguato deve essere lo stesso di quello della presa.
  • Seite 91 7. Fissare il cavo elettrico della pompa sul serbatoio. 8. Sfiatare la pompa: 1. Collegare la pompa all'alimentazione elettrica..* 2. Versare l'acqua nel serbatoio fino a quando la pompa non si avvia. 3. Con delicatezza, spostare la pompa lateralmente fino a quando non inizia a erogare l'acqua. 9.
  • Seite 92: Avviamento

    - Indossare dispositivi di protezione indi- viduale. L'unità Liftaway C 40-1 associata a una pompa Unilift KP è praticamente priva di manutenzione. Tuttavia, l'esecuzione di verifiche e interventi di pulizia rego- lari assicura un funzionamento senza problemi e una lunga durata operativa.
  • Seite 93 Nederlands (NL) Installatie- en bedieningsinstructies Vertaling van de oorspronkelijke Engelse versie Dit apparaat kan wor- INHOUD den gebruikt door kinde- Pagina ren van 8 jaar en ouder, Algemene informatie en personen met ver- 1.1 Gevarenaanduidingen 1.2 Opmerkingen minderde lichamelijke, Veiligheidsinstructies zintuiglijke of geestelijke Productintroductie vermogen of gebrek aan...
  • Seite 94: Algemene Informatie

    1.1 Gevarenaanduidingen GEVAAR De onderstaande symbolen en gevarenaanduidingen worden mogelijk weergegeven in installatie- en bedrijfsinstructies, veiligheidsinstructies en service- Elektrische schok instructies van Grundfos. Dood of ernstig persoon- GEVAAR lijk letsel Geeft een gevaarlijke situatie aan die, als - De veiligheidsaarde deze niet wordt vermeden, zal resulteren in de dood of in ernstig persoonlijk letsel.
  • Seite 95: Productintroductie

    3.1 Toepassingen De Liftaway C 40-1 in combinatie met de Unilift KP LET OP 150 of Unilift KP 250 is ontworpen voor het verpom- pen van afvalwater uit wastafels en wasmachines in...
  • Seite 96: Te Verpompen Vloeistoffen

    Persaansluiting reser- 1 x DN 40. voir: 3 x DN 40. Instroomaansluitingen: Afb. 1 Componenten van Liftaway C 40-1 1 x DN 40/50 (in deksel). a. Deksel met afdichting. Geluidsbelasting: < 65 dB(A). b. Ontluchtingskap met overstortbeveiliging en kool- Technische gegevens Zie installatie- en bedrijfs- stoffilter.
  • Seite 97: Afmetingen

    7. Afmetingen ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹...
  • Seite 98: Monteren En Ontluchten Van Pomp

    10. Monteren en ontluchten van pomp GEVAAR Elektrische schok Dood of ernstig persoonlijk letsel - De veiligheidsaarde van de wandcon- tactdoos moet worden verbonden met de veiligheidsaarde van de pomp. De plug moet daarom gebruikmaken van hetzelfde PE-aansluitsysteem als de contactdoos of er moet een geschikte adapter worden gebruikt.
  • Seite 99 7. Bevestig de elektrische kabel van de pomp aan het reservoir. 8. Ontlucht de pomp: 1. Sluit de pomp aan op de voedingsspanning.* 2. Giet water in het reservoir totdat de pomp wordt gestart. 3. Schuif de pomp voorzichtig heen en weer totdat deze water begint te pompen. 9.
  • Seite 100: In Bedrijf Nemen

    - Draag persoonlijke beschermingsmid- delen. De Liftaway C 40-1 met een Unilift KP pomp behoeft vrijwel geen onderhoud. Echter, door regelmatige inspecties en reiniging kunnen storingen worden voorkomen en gaat de installatie langer mee.
  • Seite 101 Polski (PL) Instrukcja montażu i eksploatacji Tłumaczenie oryginalnej wersji z języka Urządzenie może być angielskiego obsługiwane przez SPIS TREŚCI dzieci od ósmego roku Strona życia, osoby o obniżonej Informacje ogólne 1.1 Zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia sprawności fizycznej, 1.2 Uwagi sensorycznej lub Zasady bezpieczeństwa umysłowej oraz osoby Opis ogólny produktu...
  • Seite 102: Informacje Ogólne

    2. Zasady bezpieczeństwa Montaż i odpowietrzanie pompy 1.1 Zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia NIEBEZPIECZEŃSTWO W instrukcjach montażu i eksploatacji, instrukcjach bezpieczeństwa i instrukcjach serwisowych produktów Grundfos mogą występować poniższe Porażenie prądem symbole i zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia. elektrycznym NIEBEZPIECZEŃSTWO Śmierć lub poważne Oznacza niebezpieczną...
  • Seite 103: Opis Ogólny Produktu

    Zapoznaj się z instrukcją montażu i obsługi dostarczonej z pompą. zostać włączone przypadkowo. 3.1 Zastosowania Liftaway C 40-1 z pompą Unilift KP 150 lub Unilift KP UWAGA 250 nadaje się do usuwania ścieków z umywalek i pralek tam, gdzie grawitacyjne odprowadzenie Zagrożenie biologiczne ścieków do kanalizacji jest niemożliwe.
  • Seite 104: Ciecze Tłoczone

    5. Dane techniczne Króciec tłoczny 1 x DN 40. zbiornika: Rys. 1 Elementy składowe Liftaway C 40-1 3 x DN 40. Połączenia wlotowe: 1 x DN 40/50 (w pokrywie). a. Pokrywa z uszczelką. Poziom ciśnienia b. Kołpak odpowietrzający z filtrem węglowym <65 dB (A).
  • Seite 105: Wymiary

    • Mimo wbudowania zaworu zwrotnego w króciec tłoczny pompy, konieczne jest wyprowadzenie przewodu tłocznego z Liftaway C ponad poziom odpływowych przewodów kanalizacyjnych (np. ponad poziom ułożenia kanalizacji ulicznej). Rury od tego punktu muszą mieć średnicę nominalną wynoszącą co najmniej 40 mm (DN 40).
  • Seite 106: Montaż I Odpowietrzanie Pompy

    10. Montaż i odpowietrzanie pompy NIEBEZPIECZEŃSTWO Porażenie prądem elektrycznym Śmierć lub poważne obrażenia ciała - Uziemienie ochronne gniazda musi być połączone z uziemieniem ochronnym pompy. W związku z tym uziemienie ochronne wtyczki musi być zgodne z uziemieniem ochronnym gniazda lub konieczne jest zastosowanie odpowiedniego adaptera.
  • Seite 107 7. Na zbiorniku zamocować kabel zasilający pompy. 8. Odpowietrzyć pompę: 1. Podłącz pompę do źródła zasilania.* 2. Wlewać wodę do zbiornika, aż do włączenia się pompy. 3. Poruszać ostrożnie pompą w jedną i drugą stronę, aż pompa zacznie tłoczyć wodę. 9.
  • Seite 108: Uruchomienie

    - Stosować środki ochrony osobistej. Agregat Liftaway C 40-1 z pompą Unilift KP pracuje praktycznie bezobsługowo. Jednakże regularne przeglądy i czyszczenie gwarantują bezawaryjną pracę i długą żywotność agregatu.
  • Seite 109 Português (PT) Instruções de instalação e funcionamento Tradução da versão inglesa original Este equipamento pode ÍNDICE ser utilizado por crian- Página ças a partir dos 8 anos Informação geral de idade e por pessoas 1.1 Advertências de perigo 1.2 Notas com capacidades físi- Instruções de segurança cas, sensoriais ou men-...
  • Seite 110: Informação Geral

    ATENÇÃO Os símbolos e as notas abaixo podem surgir nas ins- truções de instalação e funcionamento, instruções Perigo biológico de segurança e de assistência da Grundfos. Lesões pessoais de Siga estas instruções para os produtos baixa ou média gravi- antideflagrantes.
  • Seite 111: Introdução Ao Produto

    3. Introdução ao produto Assistência técnica ao produto A Liftaway C 40-1 da Grundfos é uma mini estação PERIGO elevatória compacta, composta por um depósito e uma bomba de águas residuais, do tipo Unilift KP Choque elétrico 150 ou Unilift KP 250, com interruptor de nível para arranque/paragem automática.
  • Seite 112: Líquidos Bombeados

    As águas residuais são bombeadas através da tuba- gem de descarga para a conduta de esgotos princi- pal. 5. Características técnicas Ligação na descarga Fig. 1 Componentes da Liftaway C 40-1 1 x DN 40. do depósito: a. Tampa estanque. 3 x DN 40. Ligações de entrada: b.
  • Seite 113: Dimensões

    7. Dimensões ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹...
  • Seite 114: Montagem E Purga Da Bomba

    10. Montagem e purga da bomba PERIGO Choque elétrico Morte ou lesões pessoais graves - A terra de proteção da saída da tomada deve ser ligada à terra de proteção da bomba. Por esse motivo, a ficha utili- zada deve ter o mesmo sistema de liga- ção à...
  • Seite 115 7. Fixe o cabo elétrico da bomba ao depó- sito. 8. Purgue a bomba: 1. Ligue a bomba à alimentação.* 2. Introduza água no depósito até que a bomba arranque. 3. Desloque a bomba de um lado para o outro com cuidado até que ela comece a debitar água. 9.
  • Seite 116: Arranque

    - Utilize equipamento de proteção pes- soal. A Liftaway C 40-1 com uma bomba Unilift KP quase não necessita de manutenção. No entanto, verifica- ções e limpezas regulares asseguram um funciona- mento isento de avarias e uma vida útil prolongada.
  • Seite 117 Srpski (RS) Uputstvo za instalaciju i rad Prevod originalne engleske verzije. Ovaj proizvod mogu da SADRŽAJ koriste deca uzrasta od Strana 8 godina i više, osobe sa Opšte informacije smanjenim fizičkim, 1.1 Izjave o opasnostima 1.2 Napomene čulnim ili mentalnim Sigurnosna uputstva sposobnostima, kao i Predstavljanje proizvoda...
  • Seite 118: Opšte Informacije

    2. Sigurnosna uputstva Montaža i odzračivanje pumpe 1.1 Izjave o opasnostima OPASNOST Donji simboli i izjave o opasnostima se mogu pojaviti u Grundfos uputstvima za instalaciju i rad, sigurnosnim uputstvima i servisnim uputstvima. Strujni udar OPASNOST Smrt ili teška telesna Prikazuje opasnu situaciju koja će, ako se...
  • Seite 119: Predstavljanje Proizvoda

    OPREZ 3.1 Primena Biološka opasnost Prepumpna stanica Liftaway C 40-1 u kombinaciji sa pumpom Unilift KP 150 ili Unilift KP 250 namenjena Laka ili umerena telesna je za pumpanje otpadne vode iz lavaboa i mašina za pranje veša gde se otpadna voda ne može direktno povreda odvesti u slivnik zbog nedostatka prirodnog pada.
  • Seite 120: Pumpane Tečnosti

    3 x DN 40. Slika 1 Komponente prepumpne stanice Ulazni priključci: 1 x DN 40/50 (u Liftaway C 40-1 poklopcu). a. Zaptiveni poklopac. Nivo jačine zvuka: < 65 dB(A). b. Kapica oduška sa zaštitom od prelivanja i Tehnički podaci Pogledajte uputstvo za ugljenim filterom.
  • Seite 121: Dimenzije

    7. Dimenzije ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹...
  • Seite 122: Montaža I Odzračivanje Pumpe

    10. Montaža i odzračivanje pumpe OPASNOST Strujni udar Smrt ili teška telesna povreda - Uzemljenje utičnice mora biti spojeno sa uzemljenjem pumpe. Utikač zbog toga mora imati isti sistem povezivanja uzemljenja (PE) kao i utičnica ili se mora primeniti odgovarajući adapter. 1.
  • Seite 123 7. Pričvrstite električni kabl pumpe na rezervoar. 8. Odzračite pumpu: 1. Povežite pumpu na mrežno napajanje .* 2. Sipajte vodu u razervoar dok se pumpa ne uključi. 3. Polako pomerajte pumpu sa jedne na drugu stranu sve dok ne počne da ispušta vodu. 9.
  • Seite 124: Puštanje U Rad

    - Nosite ličnu zaštitnu opremu. Održavanje prepumpne stanice Liftaway C 40-1 sa Unilift KP pumpom praktično ne zahteva održavanje. Međutim, redovne provere i čišćenje će omogućiti siguran rad i dug radni vek.
  • Seite 125: Общие Сведения

    законодательством и 1. Общие сведения принятыми нормами и правилами. 1.1 Опасные последствия несоблюдения указаний по технике безопасности Символы и краткие характеристики опасности, представленные ниже, могут встречаться в Руководствах по монтажу и эксплуатации, инструкциях по технике безопасности и сервисных инструкциях компании Grundfos.
  • Seite 126: Примечания

    Символы и примечания, представленные ниже, заземления, что и могут встречаться в Паспортах, Руководствах по монтажу и эксплуатации, инструкциях по технике силовая розетка, безопасности и сервисных инструкциях компании Grundfos. либо необходимо использовать Настоящие инструкции должны соблюдаться при работе со соответствующий взрывозащищёнными изделиями.
  • Seite 127: Общие Сведения

    3. Общие сведения Обслуживание изделия Grundfos Liftaway C 40-1 представляет собой ОПАСНО компактную малогабаритную подъёмную установку, состоящую из резервуара и Поражение канализационного насоса (тип Unilift KР 150 или электрическим током Unilift KР 250) с реле уровня для автоматического включения/выключения. Насосная установка...
  • Seite 128: Перекачиваемые Жидкости

    в главный канализационный коллектор. 5. Технические данные Выходной патрубок 1 x DN 40. резервуара: Рис. 1 Компоненты установки Liftaway C 40- 3 x DN 40. Входные патрубки: 1 x DN 40/50 (в крышке). a. Крышка с уплотнением. Уровень звукового b. Колпачок вентиляционного отверстия с...
  • Seite 129: Размеры

    7. Размеры ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹...
  • Seite 130: Монтаж И Вентилирование Насоса

    10. Монтаж и вентилирование насоса ОПАСНО Поражение электрическим током Смерть или серьёзная травма - Защитное заземление силовой розетки должно быть подключено к защитному заземлению насоса. Поэтому штекер должен иметь такую же систему подключения защитного заземления, что и силовая розетка, либо необходимо использовать соответствующий...
  • Seite 131 7. Закрепить электрический кабель насоса на резервуаре. 8. Удалить воздух из насоса: 1. Подключить насос к источнику питания..* 2. Заполнять резервуар водой, пока не включится насос. 3. Осторожно покачать насос из стороны в сторону, чтобы он начал подавать воду. 9. Установить крышку на резервуар. Подключение...
  • Seite 132: Ввод В Эксплуатацию

    Условия подачи рекламаций не требует технического обслуживания. Тем не Рекламации подаются в Сервисный центр менее, регулярные проверки и промывка Grundfos (адреса указаны в Гарантийном талоне), обеспечат бесперебойную эксплуатацию и при этом необходимо предоставить правильно длительный срок службы оборудования. заполненный Гарантийный талон.
  • Seite 133 достигнет конца своего срока службы, доставьте его в пункт сбора, указанный местным учреждением по вывозу и утилизации отходов. Раздельный сбор и переработка такой продукции поможет защитить окружающую среду и здоровье человека. Сведения об истечении срока службы даны по адресу www.grundfos.com/product-recycling.
  • Seite 134 Svenska (SE) Monterings- och driftsinstruktion Översättning av den engelska originalversionen Denna produkt kan INNEHÅLLSFÖRTECKNING användas av barn från 8 Sida år och uppåt och perso- Allmän information ner med reducerad 1.1 Symboler i dokumentet 1.2 Anmärkningar fysisk, sensorisk eller Säkerhetsinstruktioner mental kapacitet samt Produktintroduktion personer som saknar...
  • Seite 135: Allmän Information

    1. Allmän information 2. Säkerhetsinstruktioner Montering och avluftning av pumpen 1.1 Symboler i dokumentet FARA Symbolerna nedan kan visas i Grundfos monterings- och driftsinstruktion, samt säkerhets- och servicean- visningarna. Risk för elektriska stö- FARA Anger en farlig situation som, om den inte Risk för dödsfall eller all-...
  • Seite 136: Produktintroduktion

    3.1 Användningsområden FÖRSIKTIGHET Liftaway C 40-1 i kombination med Unilift KP 150 eller Unilift KP 250 är avsedd för pumpning av spill- Biologisk risk vatten från tvättställ och tvättmaskiner, där spillvatt- net inte kan ledas till avloppssystemet genom natur- Risk för smärre eller...
  • Seite 137: Pumpade Vätskor

    3 x DN 40. Inloppsanslutningar: 1 x DN 40/50 (i lock). Ljudtrycksnivå: < 65 dB(A). Fig. 1 Komponenter i Liftaway C 40-1 Tekniska data för pum- Se pumpens monterings- a. Förseglat lock. pen: och driftsinstruktion. b. Luftventil med överströmningsskydd och kol-filter.
  • Seite 138: Mått

    7. Mått ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹...
  • Seite 139: Montering Och Avluftning Av Pumpen

    10. Montering och avluftning av pumpen FARA Risk för elektriska stötar Risk för dödsfall eller allvarliga personska- - Anslutningens skyddsjord måste vara ansluten till pumpens skyddsjord. Kon- takten måste därför ha samma PE- anslutningssystem som anslutningen eller anslutas med en lämplig adapter. 1.
  • Seite 140 7. Fäst pumpens elkabel vid behållaren. 8. Avlufta pumpen: 1. Anslut pumpen till strömförsörjningen.* 2. Häll vatten i behållaren tills pumpen startar. 3. Luta försiktigt pumpen fram och tillbaka tills den pumpar vatten. 9. Montera locket på behållaren. Elanslutning: Se pumpens monterings- och driftsinstruktion.
  • Seite 141: Igångkörning

    är hälsoskadlig eller giftig. - Använd personlig skyddsutrustning. Liftaway C 40-1 med en Unilift KP-pump är praktiskt taget underhållsfri. Regelbundna kontroller och regelbunden rengöring hjälper dock till att säkerställa driftsäkerhet och lång livslängd.
  • Seite 142 Slovensko (SI) Navodila za montažo in obratovanje Prevod originalne angleške verzije Navodil za To napravo lahko montažo in obratovanje uporabljajo otroci, stari 8 VSEBINA let in več, osebe z Stran zmanjšanimi telesnimi, Splošne informacije 1.1 Stavki o nevarnosti čutnimi ali duševnimi 1.2 Opombe sposobnostmi ter osebe Varnostna navodila...
  • Seite 143: Splošne Informacije

    Montaža in prezračevanje črpalke 1.1 Stavki o nevarnosti NEVARNOST V navodilih za montažo in obratovanje, varnostnih navodilih ter navodilih za servisiranje družbe Grundfos so lahko prikazani spodnji simboli in stavki Električni udar o nevarnosti. Smrt ali resna telesna NEVARNOST poškodba Označuje nevarno situacijo, ki bo, če se ji...
  • Seite 144: Predstavitev Izdelka

    Glejte tudi navodila za montažo in ni mogoče nenamerno obratovanje, dobavljena s črpalko. vklopiti. 3.1 Uporaba Naprava Liftaway C 40-1 je v kombinaciji s črpalko POZOR Unilift KP 150 ali Unilift KP 250 zasnovana za črpanje odpadne vode iz umivalnikov in pralnih Biološka nevarnost strojev, kjer odpadne vode ni mogoče speljati...
  • Seite 145: Črpane Tekočine

    3 x DN 40. Vhodni priključki: 1 x DN 40/50 (na Slika 1 Sestavni deli naprave Liftaway c 40-1 pokrovu). a. Pokrov s tesnjenjem. Raven zvočnega tlaka: < 65 dB(A). b. Odzračevalna odprtina z zaščito pred iztekanjem Glejte navodila za Tehnični podatki...
  • Seite 146: Mere

    7. Mere ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹...
  • Seite 147: Montaža In Prezračevanje Črpalke

    10. Montaža in prezračevanje črpalke NEVARNOST Električni udar Smrt ali resna telesna poškodba - Zaščitna ozemljitev vtičnice mora biti povezana z zaščitno ozemljitvijo črpalke. Uporabljeni vtič mora zato imeti enak priključitveni sistem PE kot omrežna vtičnica ali pa morate uporabiti primeren adapter.
  • Seite 148 7. Na posodo pričvrstite električni kabel črpalke. 8. Odzračite črpalko: 1. Priključite črpalko na električno napajanje..* 2. V posodo nalivajte vodo dokler se ne vklopi črpalka. 3. Previdno nagibajte črpalko z ene na drugo stran dokler ne prične prečrpavati vode. 9.
  • Seite 149: Zagon

    - Če je bil izdelek uporabljen v strupeni ali zdravju škodljivi tekočini, velja za kontaminiranega. - Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Liftaway C 40-1 z Unilift KP črpalko praktično ne potrebuje vzdrževanja. Kljub temu pa bodo redni pregledi in čiščenja zagotavljali delovanje brez napak in dolgo življenjsko dobo.
  • Seite 150 Türkçe (TR) Montaj ve kullanım kılavuzu İngilizce orijinal metnin çevirisi Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri İÇINDEKILER çocuklar ile fiziksel, Sayfa duyusal veya algısal Genel bilgiler açıdan sorunlar yaşayan 1.1 Tehlike ifadeleri 1.2 Notlar ya da deneyimi veya Güvenlik talimatları bilgisi yeterli olmayan Ürün bilgisi kişiler tarafından sadece...
  • Seite 151: Genel Bilgiler

    1. Genel bilgiler 2. Güvenlik talimatları Pompanın montajı ve havasının alınması 1.1 Tehlike ifadeleri TEHLİKE Aşağıdaki sembol ve uyarı ifadeleri, Grundfos kurulum ve işletim talimatlarında görülebilir. Elektrik çarpması TEHLİKE Ölüm veya ciddi Kaçınılmaması halinde ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanacak tehlikeli bir yaralanma durumu belirtir.
  • Seite 152: Ürün Bilgisi

    3. Ürün bilgisi Ürün servisi Grundfos Liftaway C 40-1; bir tanktan ve otomatik TEHLİKE başlatma/durdurma için seviye şalterli Unilift KP 150 veya Unilift KP 250 tipi atık su pompasından oluşan Elektrik çarpması bir kompakt mini atık su transfer istasyonudur. Atık su transfer istasyonu, lavabolardan ve çamaşır...
  • Seite 153: Pompalanan Sıvılar

    3 x DN 40. Giriş bağlantıları: 1 x DN 40/50 (kapakta). Ses seviyesi: < 65 dB(A). Şekil 1 Liftaway C 40-1'in bileşenleri Pompanın kurulum ve Pompa teknik verileri: çalıştırma talimatlarına a. Sızdırmaz kapak. bakınız. b. Taşma korumalı ve karbon filtreli havalandırma kapağı.
  • Seite 154: Boyutlar

    7. Boyutlar ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ ‹...
  • Seite 155: Pompanın Montajı Ve Havasının Alınması

    10. Pompanın montajı ve havasının alınması TEHLİKE Elektrik çarpması Ölüm veya ciddi yaralanma - Priz topraklaması pompanın koruyucu topraklamasına bağlanmalıdır. Bu nedenle fiş, priz ile aynı PE bağlantı sistemine sahip olmalı veya uygun bir adaptör kullanılmalıdır. 1. Kaldırma kolu braketini pompaya takın. 2.
  • Seite 156 7. Pompanın elektrik kablosunu tanka sabitleyin. 8. Pompanın havasını alın: 1. Pompayı elektrik beslemesine bağlayın.* 2. Pompa çalışana kadar tanka su dökün. 3. Su basmaya başlayana kadar pompayı yavaşça sağa sola hareket ettirin. 9. Kapağı tanka takın. Elektrik bağlantısı için: Pompanın kurulum ve çalıştırma talimatlarına bakınız.
  • Seite 157: Başlatma

    ürün kontamine olarak sınıflandırılacaktır. - Kişisel koruyucu ekipman kullanın. Unilift KP pompalı Liftaway C 40-1 neredeyse hiç bakım gerektirmez. Ancak düzenli kontrol ve temizleme, sorunsuz çalışma ve uzun ömür sağlar. Gereksiz transferi önlemek için bağlı üniteler sıkı bir şekilde kontrol edilmelidir.
  • Seite 158 YETKİLİ GRUNDFOS SERVİSLERİ Telefon İlgili Kişi Firma Adres Cep telefonu Eposta Faks GRUNDFOS Gebze Organize Sanayi Bölgesi İhsan 0262 679 79 79 ALPER BAŞARAN POMPA Dede Cad 2 Yol 200 Sokak No: 204 0530 402 84 86 abasaran@grundfos.com KOCAELİ Gebze / Kocaeli 0262 679 79 05 Yeşiloba Mah 46003 Sok Arslandamı...
  • Seite 159: Declaration Of Performance

    Článku 11(4): Article 11(4): – Čerpací stanice Liftaway C s označením EN 12050-2 na – Liftaway C lifting stations marked with EN 12050-2 on the typovém štítku. nameplate. 3. Zamýšlená použití stavebního výrobku v souladu s příslušnou 3.
  • Seite 160 Identifizierung des Bauprodukts erlaubt, wie in Artikel 11 (4) ved hjælp af hvilken byggevaren kan identificeres som krævet i vorgeschrieben. henhold til artikel 11, stk. 4: – Hebeanlagen Liftaway C, auf dem Typenschild mit EN 12050-2 – Liftaway C-beholderanlæg der er mærket med EN 12050-2 på gekennzeichnet. typeskiltet.
  • Seite 161 11 artiklan 4 kohdassa con los requisitos establecidos en el Artículo 11(4): edellytetään: – Estaciones elevadoras Liftaway C en cuya placa de – Liftaway C-pumppaamot, joiden arvokilvessä on merkintä características figuren las normas EN 12050-2. EN 12050-2.
  • Seite 162 επιτρέπει την ταυτοποίηση του προϊόντος του τομέα των δομικών l'exige l'Article 11(4) : κατασκευών όπως απαιτείται δυνάμει του Άρθρου 11(4): – Stations de relevage Liftaway C marquées EN 12050-2 sur la – Μονάδες ανύψωσης Liftaway C με σήμανση EN 12050-2 στην plaque signalétique.
  • Seite 163 építési terméknek a 11. cikk (4) člankom 11(4): bekezdése alapján megkövetelt azonosítását: – Liftaway C podizne postaje označene s EN 12050-2 na – Liftaway C átemelő berendezések EN 12050-2 jelöléssel az natpisnoj pločici. adattáblán.
  • Seite 164 11(4): conform artikel 11(4): – Stazioni di sollevamento Liftaway C, marcate con EN 12050-2 – Liftaway C hefstations gemarkeerd met EN 12050-2 op het sulla targa dei dati identificativi.
  • Seite 165 11 ust. 4: conformidade com o Artigo 11(4): – Agregaty podnoszące do ścieków Liftaway C, oznaczone na – Estações elevatórias Liftaway C com a indicação EN 12050-2 tabliczce znamionowej kodem EN 12050-2. na chapa de características. 3. Przewidziane przez producenta zamierzone zastosowanie lub 3.
  • Seite 166 2. Тип, номер партии, серийный номер или любой другой Članu 11(4): параметр, обеспечивающий идентификацию строительного – Stanice za podizanje Liftaway C na natpisnoj pločici imaju оборудования согласно Статье 11(4): oznaku EN 12050-2. – На фирменной табличке канализационных насосных...
  • Seite 167 člen 11(4): 11.4: – Dvižne postaje Liftaway C z oznako EN 12050-2 na tipski – Liftaway C lyftstationer märkta med EN 12050-2 på typskylten. ploščici. 3. Byggproduktens avsedda användning eller användningar i 3.
  • Seite 168 2. Gereken şekil inşaat ürününün Madde 11(4)'e göre tanımlanmasına izin veren tip, parti, seri numarası veya başka bir öğe: – Etiketinde EN 12050-2 işareti bulunan Liftaway C atık su transfer istasyonları. 3. Üretici tarafından öngörülen biçimde ilgili uyumlu teknik özelliklere uygun olarak inşaat ürününün amaçlanan kullanımı ve kullanımları:...
  • Seite 170 Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Unit 1, Ground floor Industrial Garin Minhang District Siu Wai Industrial Centre 1619 Garín Pcia.
  • Seite 171 Malaysia Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. 7 Jalan Peguam U1/25 Omladinskih brigada 90b Sti. Glenmarie Industrial Park 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi 40150 Shah Alam Phone: +381 11 2258 740...
  • Seite 172 96415568 0819 ECM: 1267465 www.grundfos.com...

Inhaltsverzeichnis