EC Declaration of Conformity pacting with appropriate accessories. We Makita Corporation as the responsible manufac- Power supply turer declare that the following Makita machine(s): The tool should be connected only to a power supply of...
HAMMER SAFETY WARNINGS FUNCTIONAL DESCRIPTION Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss. Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. CAUTION: Hold power tool by insulated gripping sur- • Always be sure that the tool is switched off and faces, when performing an operation where unplugged before adjusting or checking function the cutting accessory may contact hidden wir-...
It should be different positions back and forth on the horizontal. relubricated regularly. Send the complete tool to Makita Just loosen the clamp nut to swing the side handle to a Authorized or Factory Service Center for this lubrication desired position.
ущільнення додатковими приналежностями. стандартам ЄС Джерело живлення Інструмент можна підключати лише до джерела Наша компанія, Makita Corporation, як відпо- живлення, що має напругу, зазначену в табличці відальний виробник, наголошує на тому, що із заводськими характеристиками, і він може пра- обладнання Makita: цювати...
Seite 8
15. Деякі матеріали мають у своєму складі Застереження стосовно токсичні хімічні речовини. Будьте уважні, техніки безпеки при роботі з щоб запобігти вдихання пилу та контактів зі електроприладами шкірою. Дотримуйтеся правил техніки без- пеки виробника матеріалу . ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. УВАГА! Прочитайте усі застереження стосовно техніки...
просто послабити затискну гайку. Потім надійно кольору, деформації та появи тріщин. затягніть затискну гайку. Змащування Встановлення та зняття наконечників ОБЕРЕЖНО: ► Рис.5: 1. Потилиця свердла 2. Мастило для • Цей вид обслуговування повинен викону- свердла ватись тільки уповноваженими сервісними центрами Makita. 9 УКРАЇНСЬКА...
системою змащування із консистентним мастилом. Його необхідно регулярно змащувати. Для такого обслуговування із змащуванням слід надіслати весь інструмент до авторизованого або заводського сер- вісного центру компанії Makita. Для того, щоб підтримувати БЕЗПЕКУ та НАДІЙНІСТЬ, ремонт, технічне обслуговування або регулювання мають виконувати уповноважені цен- три...
Seite 11
Narzędzie przeznaczone jest do kucia w betonie, cegle i kamieniu, jak również do wykonywania przepustów i Deklaracja zgodności UE do ubijania przy użyciu odpowiednich akcesoriów. Niniejszym firma Makita Corporation jako odpowie- Zasilanie dzialny producent oświadcza, iż opisywane urzą- Narzędzie wolno podłączać tylko do źródeł zasilania o dzenie marki Makita: napięciu zgodnym z napięciem podanym na tabliczce...
15. Niektóre materiały zawierają substancje chemiczne, Ogólne zasady bezpieczeństwa które mogą być toksyczne. Unikać wdychania i obsługi elektronarzędzi kontaktu ze skórą. Przestrzegać przepisów bezpie- czeństwa podanych przez dostawcę materiałów. OSTRZEŻENIE Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia ZACHOWAĆ INSTRUKCJE. i instrukcje. Nie przestrzeganie ich może prowadzić do porażeń...
Seite 13
• Przegląd i naprawy powinny dokonywać tylko i w tył w osi poziomej. Wystarczy poluźnić nakrętkę zaci- fabryczne lub autoryzowane przez firmę Makita skową, aby móc przesunąć rękojeść w wymaganą pozycję. centra serwisowe. Następnie należy pewnie dokręcić nakrętkę zaciskową.
PRZESTROGA: • Zaleca się stosowanie wymienionych akceso- riów i dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może stanowić ryzyko uszkodzenia ciała. Stosować akcesoria i dodatki w celach wyłącznie zgodnych z ich przeznaczeniem.
Seite 15
şi asfalt precum şi celor de batere şi Declaraţie de conformitate CE compactare cu accesoriile adecvate. Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, Sursă de alimentare declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): Unealta trebuie conectată doar la o sursă de alimentare Denumirea utilajului: cu aceeaşi tensiune precum cea indicată...
Avertismente generale de siguranţă AVERTIZARE: NU permiteţi comodităţii şi pentru unelte electrice familiarizării cu produsul (obţinute prin utilizare repetată) să înlocuiască respectarea strictă a AVERTIZARE Citiţi toate avertizările de siguranţă normelor de securitate pentru acest produs. şi toate instrucţiunile. Nerespectarea acestor averti- FOLOSIREA INCORECTĂ...
Seite 17
Maşina trebuie relubrifiată la intervale regulate. Pentru acest de înşurubare (bit) serviciu de lubrifiere, trimiteţi maşina completă la un service autorizat al Makita sau la Centrul de service al ► Fig.5: 1. Coada burghiului 2. Unsoare pentru fabricii. burghie Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii,...
Folosiţi accesoriile pentru operaţiunea pentru care au fost concepute. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita. • Daltă şpiţ (SDS-MAX) • Daltă îngustă (SDS-MAX) •...
Wechselstrom mit der auf dem Typenschild angegebenen Bezeichnung des Geräts: Spannung angeschlossen werden. Das Werkzeug verfügt Stemmhammer über ein doppelt isoliertes Gehäuse und kann daher auch an Nummer / Typ des Modells: HM1214C einer Stromversorgung ohne Schutzkontakt betrieben werden. Technische Daten: siehe Tabelle „TECHNISCHE Geräuschpegel DATEN".
Seite 20
15. Manche Materialien enthalten Chemikalien, die Allgemeine Sicherheitshinweise für giftig sein können. Geben Sie Acht, dass Sie Elektrowerkzeuge diese nicht einatmen oder berühren. Lesen Sie die Material-Sicherheitsblätter des Lieferers. WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und BEWAHREN SIE DIESE -anweisungen sorgfältig durch. Werden die Warnungen ANWEISUNGEN AUF.
Montage und Demontage des HINWEIS: • Im Leerlauf ist die Anzahl der Schläge pro Einsatzes Minute geringer als bei Arbeitslast, um die Schwingung im Leerlauf zu dämpfen; dies stellt ► Abb.5: 1. Aufnahmeschaft 2. Bohrer-/Meißelfett jedoch kein Problem dar. Sobald der Betrieb Reinigen Sie den Aufnahmeschaft, und schmieren Sie aufgenommen wird und der Meißel mit Beton ihn vor der Montage des Einsatzes mit ein wenig Fett.
Seite 22
über ein fettgeschmiertes Schmiermittelsystem verfügt. Es sollte regelmä- ßig geschmiert werden. Senden Sie für diesen Schmierdienst das Werkzeug an ein von Makita autori- siertes oder an ein Werks-Servicecenter. Zur Aufrechterhaltung der SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts müssen die...
A szerszám vésési munkák végzésére használható beton, tégla, kő és aszfalt esetében, valamint vájásra EK Megfelelőségi nyilatkozat és tömörítésre a megfelelő szerszámokkal. Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős gyár- Tápfeszültség tója kijelentjük, hogy a következő Makita gép(ek): A szerszámot kizárólag olyan egyfázisú, váltóáramú...
A szerszámgépekre vonatkozó FIGYELMEZTETÉS: NE HAGYJA, hogy általános biztonsági (a termék többszöri használatából eredő) kényelem és megszokás váltsa fel a termék figyelmeztetések biztonsági előírásainak szigorú betartását. A HELYTELEN HASZNÁLAT és a használati FIGYELEM Olvassa el az összes biztonsági útmutatóban szereplő biztonsági előírások meg- figyelmeztetést és utasítást.
Seite 25
Azt rendszeresen újra fel kell tölteni. Küldje ► Ábra5: 1. Vésőszerszám szára 2. Szerszámzsír el a szerszámot a Makita hivatalos vagy gyári szer- Tisztítsa meg a szerszámot és használjon szerszám- vizközpontjába, hogy elvégezzék ezt a kenőrendszer zsírt a vésőszerszám behelyezése előtt.
OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT: • Ezek a tartozékok vagy kellékek ajánlottak az Önnek ebben a kézikönyvben leírt Makita szer- számához. Bármely más tartozék vagy kellék használata személyes veszélyt vagy sérülést jelenthet. A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban,...
Európskeho spoločenstva Napájanie Náradie by malo byť pripojené jedine k prívodu elek- Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca trickej energie s hodnotou napätia rovnakou, ako je prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky uvedená na štítku s názvom zariadenia, pričom náradie Makita: môže byť...
Všeobecné bezpečnostné predpisy VAROVANIE: NIKDY nepripustite, aby pre elektronáradie pohodlie a dobrá znalosť výrobku (získané opa- kovaným používaním) nahradili presné dodržia- UPOZORNENIE Prečítajte si všetky upozornenia vanie bezpečnostných pravidiel pre náradie. a inštrukcie. Nedodržiavanie pokynov a inštrukcií NESPRÁVNE POUŽÍVANIE alebo opomenu- môže mať...
Seite 29
ďalšia údržba Ak hrot nemožno zasunúť, vyberte ho. Uvoľňovací či nastavovanie robené autorizovanými servisnými kryt potiahnite nadol niekoľko krát. Potom hrot znovu strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov založte. Otočte hrotom a potlačte ho, kým nezapadne. Makita. ► Obr.7 Po vsunutí...
VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: • Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto príslušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zra- nenia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa možu používať len na účely pre ne stanovené.
Seite 31
Prohlášení ES o shodě bení a zhutňování. Společnost Makita Corporation jako odpovědný Napájení výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: Zařízení je třeba připojit pouze k napájení se stejným Popis zařízení: napětím, jaké je uvedeno na výrobním štítku a může být Sekací...
Obecná bezpečnostní upozornění k VAROVÁNÍ: NEDOVOLTE, aby pohodl- elektrickému nářadí nost nebo pocit znalosti výrobku (získaný na základě opakovaného používání) vedly k UPOZORNĚNÍ Přečtěte si všechna bezpečnostní zanedbání dodržování bezpečnostních pra- upozornění a pokyny. Při nedodržení upozornění a videl platných pro tento výrobek. pokynů...
Seite 33
údržba či seři- ► Obr.6: 1. Uvolňovací krytka 2. Vrták zování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. Pokud pracovní nástroj nelze zasunout, vyjměte jej. Uvolňovací krytkou několikrát zatáhněte směrem dolů.
VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ: • Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, doporučujeme používat toto příslušen- ství a nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství a nástavce lze používat pouze pro jejich stanovené účely.
Seite 36
Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884901C971 EN, UK, PL, RO, DE, HU, SK, CS 20160908 www.makita.com...