Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita HM1205C Bedienungsanleitung
Makita HM1205C Bedienungsanleitung

Makita HM1205C Bedienungsanleitung

Stemmhammer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HM1205C:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
Demolition Hammer
GB
Відбійний молоток
UA
Młot Udarowy
PL
Ciocan demolator
RO
Stemmhammer
DE
Bontókalapács
HU
Demoličné kladivo
SK
Sekací kladivo
CZ
HM1205C
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita HM1205C

  • Seite 1 Demolition Hammer INSTRUCTION MANUAL Відбійний молоток ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Młot Udarowy INSTRUKCJA OBSŁUGI Ciocan demolator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Stemmhammer BEDIENUNGSANLEITUNG Bontókalapács HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Demoličné kladivo NÁVOD NA OBSLUHU Sekací kladivo NÁVOD K OBSLUZE HM1205C...
  • Seite 2 009947 009955 009949 009945 009664 009940 009941 009942...
  • Seite 3 009944 009943 009948 009951 009950 009952 009953 009954...
  • Seite 4: Specifications

    Corporation responsible vibration total value (tri-axial vector sum) manufacturer declare that the following Makita determined according to EN60745: machine(s): Work mode : chiselling function with side handle Designation of Machine: Vibration emission (a ) : 18.5 m/s Demolition Hammer h,CHeq Uncertainty (K) : 1.5 m/s...
  • Seite 5 EN60745 Under normal operation, the tool is designed The technical documentation is kept by: to produce vibration. The screws can come Makita International Europe Ltd. loose easily, causing a breakdown or accident. Technical Department, Check tightness of screws carefully before Michigan Drive, Tongwell, operation.
  • Seite 6: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION ASSEMBLY CAUTION: CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and Always be sure that the tool is switched off and • • unplugged before adjusting or checking function unplugged before carrying out any work on the on the tool.
  • Seite 7: Operation

    Fig.14 Wipe out the old grease inside and replace with a fresh grease (60 g). Use only Makita genuine hammer grease (optional accessory). Filling with more than the specified amount of grease (approx. 60 g) can cause faulty hammering action or tool failure.
  • Seite 8: Технічні Характеристики

    відповідальний виробник, наголошує на тому, що визначена згідно з EN60745: обладнання Makita: Позначення обладнання: Режим роботи : довбання долотом із боковою Відбійний молоток ручкою № моделі / тип: HM1205C Вібрація (a ) : 18,5 м/с Технічні характеристики: див. Таблицю h,CHeq Похибка...
  • Seite 9 Та вироблені у відповідності до таких стандартів та НЕОБХІДНУ ОБЕРЕЖНІСТЬ ПІД стандартизованих документів: EN60745 ЧАС РОБОТИ З Технічна документація ведеться: ПЕРФОРАТОРОМ Makita International Europe Ltd. Technical Department, Слід одягати захисні навушники. Michigan Drive, Tongwell, Незахищеність від шуму може спричинити до...
  • Seite 10 ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ вони можуть бути дуже гарячими та призвести до опіку шкіри. 14. Не слід дуже довго залишати інструмент ОБЕРЕЖНО: працювати на холостому ході Перед регулюванням та перевіркою справності • 15. Деякі матеріали мають у своєму складі інструменту, переконайтеся в тому, що він токсичні...
  • Seite 11: Технічне Обслуговування

    вичистити • тільки уповноваженими сервісними центрами потилицю долота та змастити її. Makita або заводськими сервісними центрами. Вставте долото в інструмент. Проверніть долото та Цей інструмент не потребує щогодинного або просуньте його, доки воно не стане на місце. щоденного змащування, оскільки він обладнаний...
  • Seite 12: Додаткове Приладдя

    мал.15 ОБЕРЕЖНО: Слід бути обережним, щоб не пошкодити роз'єм • або виводи, особливо під час витирання старого мастила. Для збирання інструменту виконуйте процедуру його розбирання у зворотному порядку. ОБЕРЕЖНО: Не затягуйте надмірно ковпачок кривошипа. Він • зроблений із полімеру та може зламатись. мал.16 Щільно...
  • Seite 13 EN60745: urządzenie marki Makita: Tryb pracy: funkcja dłutowania z rękojeścią Opis maszyny: boczną Młot Udarowy Emisja drgań (a ): 18,5 m/s Nr modelu/Typ: HM1205C h,CHeq Niepewność (K) : 1,5 m/s Dane techniczne: patrz tabela „SPECYFIAKCJE". są produkowane seryjnie oraz...
  • Seite 14 Noś ochraniacze uszy. Hałas może EN60745 spowodować utratę słuchu. Dokumentacja techniczna przechowywana jest przez: Używać narzędzia z dostarczonymi uchwytami Makita International Europe Ltd. pomocniczymi. Utrata kontroli może Technical Department, spowodować obrażenia. Michigan Drive, Tongwell, Gdy narzędzie tnące podczas pracy może Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglia zetknąć...
  • Seite 15: Opis Działania

    OPIS DZIAŁANIA 14. Nie należy bez potrzeby uruchamiać narzędzia bez obciążenia. 15. Niektóre materiały zawierają substancje UWAGA: chemiczne, które mogą być toksyczne. Unikać Przed rozpoczęciem regulacji i sprawdzania • wdychania i kontaktu ze skórą. Przestrzegać działania elektronarzędzia, należy upewnić się, przepisów bezpieczeństwa podanych przez czy jest ono wyłączone i nie podłączone do sieci.
  • Seite 16 Rys.5 Przegląd i naprawy powinny dokonywać tylko Przed zamocowaniem końcówki oczyść jej trzon i • fabryczne lub autoryzowane przez firmę Makita nasmaruj. centra serwisowe. Wsuń końcówkę do uchwytu narzędzia. Obróć Narzędzie to nie wymaga smarowania co godzinę lub końcówkę i wciśnij, aż wskoczy na swoje miejsce.
  • Seite 17: Akcesoria Opcjonalne

    Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. AKCESORIA OPCJONALNE UWAGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i • dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może...
  • Seite 18 ENH212-12 Eroare (K): 2,2 dB (A) Numai pentru ţările europene Purtaţi mijloace de protecţie a auzului Declaraţie de conformitate CE Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, ENG900-1 declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): Vibraţii Denumirea utilajului: Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) Ciocan demolator determinată...
  • Seite 19 şocuri EN60745 electrice utilizatorului. Documentaţia tehnică este păstrată de: Purtaţi o cască dură (cască de protecţie), Makita International Europe Ltd. ochelari de protecţie şi/sau o mască de Technical Department, protecţie. Ochelarii obişnuiţi sau ochelarii de Michigan Drive, Tongwell, soare NU sunt ochelari de protecţie.
  • Seite 20: Descriere Funcţională

    DESCRIERE FUNCŢIONALĂ După aproximativ 8 ore de utilizare, motorul se va opri automat. MONTARE ATENŢIE: Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi că aţi debranşat- • o de la reţea înainte de a o regla sau de a verifica ATENŢIE: starea sa de funcţionare. Asiguraţi-vă...
  • Seite 21: Accesorii Opţionale

    întreţinere. trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service Nu utilizaţi niciodată gazolină, benzină, diluant, • autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. alcool sau alte substanţe asemănătoare. În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau fisuri. ACCESORII OPŢIONALE Lubrifierea ATENŢIE:...
  • Seite 22: Technische Daten

    4-2. Befestigungsmutter 13-1. Verbindungsstück 16-2. Weiß 5-1. Aufnahmeschaft 13-2. Weiß 16-3. Schwarz TECHNISCHE DATEN Modell HM1205C Schläge pro Minute 950 - 1.900 min Gesamtlänge 576 mm Netto-Gewicht 9,7 kg Sicherheitsklasse • Aufgrund der laufenden Forschung und Entwicklung unterliegen die hier aufgeführten technischen Daten Veränderungen ohne Hinweis.
  • Seite 23 Sie einen Hörverlust Bezeichnung des Geräts: erleiden. Stemmhammer Verwenden Werkzeug Nummer / Typ des Modells: HM1205C gelieferten Zusatzgriffe. Ein Verlust der Kontrolle Technische Daten: siehe Tabelle „TECHNISCHE über das Werkzeug kann zu Verletzungen führen. DATEN". Halten Sie das Elektrowerkzeug an den...
  • Seite 24: Funktionsbeschreibung

    FUNKTIONSBESCHREIBUNG 14. Lassen Sie das Werkzeug nicht unnötig ohne Last laufen. 15. Manche Materialien enthalten Chemikalien, ACHTUNG: die giftig sein können. Geben Sie Acht, dass Überzeugen Sie sich immer vor dem Einstellen • Sie diese nicht einatmen oder berühren. des Werkzeugs oder der Kontrolle seiner Funktion, Lesen Sie die Material-Sicherheitsblätter des dass es abgeschaltet und der Stecker aus der Lieferers.
  • Seite 25: Montage

    Drehen Sie den Einsatz und drücken Sie ihn Diese Wartungsarbeit sollte nur von autorisierten hinein, bis er einrastet. • Makita-Servicecentern oder vom Werkscenter Abb.7 durchgeführt werden. Überprüfen Sie nach der Montage stets, ob der Einsatz Dieses Werkzeug muss nicht stündlich oder täglich...
  • Seite 26 Wartungen und Einstellungen von den autorisierten Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung der Ersatzteile von Makita durchgeführt werden. SONDERZUBEHÖR ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze...
  • Seite 27: Részletes Leírás

    ENH212-12 Hangteljesítményszint (L ) : 93 dB (A) Csak európai országokra vonatkozóan Bizonytalanság (K) : 2,2 dB (A) EK Megfelelőségi nyilatkozat Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős Viseljen fülvédőt. gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita gép(ek): ENG900-1 Vibráció...
  • Seite 28 A műszaki dokumentációt őrzi: Viseljen védősisakot, védőszemüveget Makita International Europe Ltd. és/vagy arcvédőt. A normál szemüvegek vagy Technical Department, a napszemüvegek NEM védőszemüvegek. Michigan Drive, Tongwell, Emellett különösen javasolt porvédő maszk Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglia és vastag kesztyű használata is.
  • Seite 29: Működési Leírás

    MŰKÖDÉSI LEÍRÁS vezérlő, motor vagy KI/BE kapcsoló meghibásodhatott. A piros szerviz jelzőlámpa akkor gyullad fel, hogy a VIGYÁZAT: szénkefék majdnem teljesen elhasználódtak, és a Mindig bizonyosodjon meg a szerszám kikapcsolt • szerszámot szervizelni kell. Kb. 8 óra használat után a és a hálózathoz nem csatlakoztatott állapotáról motor automatikusan kikapcsolódik.
  • Seite 30: Opcionális Kiegészítők

    Makita pótalkatrászek Kenés használatával. OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT: Ezt a karbantartást csak a Makita hivatalos vagy • gyári szervizközpontjaiban végezhetik el. VIGYÁZAT: A szerszám nem igényel óránkénti vagy naponkénti Ezek a tartozékok vagy kellékek ajánlottak az • kenést, mivel az kenőanyaggal feltöltött kenőrendszerrel Önnek ebben a kézikönyvben leírt...
  • Seite 31: Technické Údaje

    Len pre európske krajiny Používajte chrániče sluchu Vyhlásenie o zhode so smernicami Európskeho spoločenstva ENG900-1 Vibrácie Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet) prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky určená podľa normy EN60745: Makita: Označenie zariadenia: Pracovný...
  • Seite 32 štandardizovaných dokumentov: Používajte pevnú pokrývku hlavy EN60745 (bezpečnostnú helmu), bezpečnostné okuliare Technickú dokumentáciu archivuje: a/alebo ochranný štít na tvár. Obyčajné Makita International Europe Ltd. optické alebo slnečné okuliare sú Technical Department, ochranné okuliare. Tiež sa dôrazne odporúča používať protiprachovú...
  • Seite 33: Popis Funkcie

    POPIS FUNKCIE MONTÁŽ POZOR: POZOR: Pred nastavovaním nástroja alebo kontrolou jeho Než začnete na nástroji robiť akékoľvek práce, • • funkcie sa vždy presvedčte, že je vypnutý a vždy sa predtým presvedčte, že je vypnutý a vytiahnutý zo zásuvky. vytiahnutý zo zásuvky. Zapínanie Bočná...
  • Seite 34: Voliteľné Príslušenstvo

    Nepoužívajte benzín, riedidlo, alkohol ani nič • podobné. Mohlo by to spôsobiť zmenu farby, POZOR: deformácie alebo praskliny. Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • Mazanie doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce. Pri použití iného príslušenstva či POZOR: nástavcov može hroziť...
  • Seite 35 Pouze pro země Evropy Prohlášení ES o shodě ENG900-1 Společnost Makita Corporation jako odpovědný Vibrace výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) Popis zařízení: určená podle normy EN60745: Sekací kladivo Pracovní režim: funkce sekání s bočním držadlem Č.
  • Seite 36 Technická dokumentace je k dispozici na adrese: (bezpečnostní přilbu), ochranné brýle a/nebo Makita International Europe Ltd. obličejový štít. Běžné dioptrické brýle nebo Technical Department, sluneční brýle NEJSOU ochranné brýle. Velice Michigan Drive, Tongwell, se také doporučuje používat protiprachovou Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England masku a silné...
  • Seite 37: Popis Funkce

    POPIS FUNKCE MONTÁŽ POZOR: POZOR: Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho Než začnete na nástroji provádět jakékoliv práce, • • funkce se vždy přesvědčte, že je vypnutý a vždy se předtím přesvědčte, že je vypnutý a vytažený ze zásuvky. vytažený ze zásuvky. Zapínání...
  • Seite 38: Volitelné Příslušenství

    že je vypnutý a vytažený ze zásuvky. POZOR: Nikdy nepoužívejte benzín, benzen, ředidlo, • Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, alkohol či podobné prostředky. Mohlo by tak dojít • doporučujeme používat toto příslušenství ke změnám barvy, deformacím či vzniku prasklin.
  • Seite 40 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885244-974...

Inhaltsverzeichnis