Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

230 V~ 1400 W
Version 081023
Kaffeemaschine
Coffee maker
Koffi ezetapparaat
Travertino
Cafetière
Art.-Nr. KA 550
Gebrauchsanleitung
Operating Instructions
Mode D'Emploi
Gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EFBE-SCHOTT Travertino KA 550

  • Seite 1 230 V~ 1400 W Art.-Nr. KA 550 Travertino Version 081023 Kaffeemaschine Gebrauchsanleitung Coffee maker Operating Instructions Cafetière Mode D’Emploi Koffi ezetapparaat Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2 Travertino...
  • Seite 3 Lieber Kunde! Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Travertinos. Sie haben sich für ein Maybaum-Qualitätsprodukt entschieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen. Jedes Gerät, das die Marke Maybaum trägt, wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft. Wir wünschen Ihnen an Ihrem Maybaum-Gerät viel Freude! Mode D’Emploi Gebrauchsanleitung 1. Basis...
  • Seite 4: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Gebrauchsanleitung haltszwecken, wie in der Bedie- nungsanleitung angegeben. » Tauchen Sie das Gerät niemals ins WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Wasser oder andere Flüssigkeiten, weder zum Reinigen, noch zu einem » Lesen Sie aufmerksam die anderen Zweck. Stellen Sie das Gerät Gebrauchsanleitung bevor niemals in die Spülmaschine. Sie Ihr Gerät benutzen. » Benutzen Sie das Gerät nicht in der » Alle Tätigkeiten, an und Nähe einer Wärmequelle. Stellen Sie mit diesem Gerät dürfen nur insoweit das Gerät nicht auf heiße Flächen ausgeführt werden, wie sie in dieser (z.B. Herdplatten) oder in die Nähe Gebrauchsanleitung beschrieben sind. von offenen Flammen – Brandgefahr! » Falls Sie das Produkt einmal an eine » Entfernen Sie den Stecker aus der andere Person weitergeben möchten, Steckdose, und lassen Sie das Gerät legen Sie bitte diese Gebrauchsanlei- erkalten, bevor Sie es reinigen, be- tung immer mit dazu. füllen oder wegräumen. » Kontrollieren Sie, ob die Netzspan- » Benutzen Sie das Gerät nicht im nung mit der auf dem Gerät ver- Freien und bewahren Sie es an einem merkten Spannung übereinstimmt...
  • Seite 5: Kaffeezubereitung

    wannen, Waschbecken oder anderen ERSTE INBETRIEBNAHME Behältern. » Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht · Vor der ersten Kaffeezubereitung verbrühen, da beim Kochvorgang führen Sie bitte 2-3 Kochvorgänge Dampf aus dem Kaffeefilter austritt. mit frischem Wasser durch (ohne » Benutzen Sie zum Entkalken aus- Kaffeepulver). schließlich Essig oder hierfür · Ist das Wasser durchgelaufen, schal- vorgesehene Produkte. Benutzen Sie ten Sie das Gerät aus und wieder- niemals Ammoniak oder andere Pro- holen Sie den Vorgang nach ca. 5 dukte, die Ihrer Gesundheit schaden Minuten mit frischem Wasser. könnten. Geben Sie ausschließlich gemahlenen KAFFEEZUBEREITUNG » Kaffee in den Filter. » Vergessen Sie niemals, dass der von · Öffnen Sie den Deckel (5) des Wasser- der Maschine zubereitete Kaffee heiß tanks durch Anheben des Deckelgriffs (6) (Bild A). Füllen Sie die gewünsch- ist. Bewegen Sie die gefüllte Kan- ne nur mit Sorgfalt um Spritzer zu te Wassermenge in den Frischwasser- vermeiden.
  • Seite 6 HINWEIS: Falten Sie den unteren · Um das Gerät anzuschalten, drü- und seitlichen Prägerand des Papier- cken Sie den Ein-/Aus-Schalter (8). filters so um, dass er sich optimal Der Leuchtring (7) um den Schalter der Größe des Filterträgers anpasst leuchtet und zeigt, dass das Gerät in (Bild B). Betrieb ist. (Bild D) Hinweis: Der Filterträger ist · Nehmen Sie die Glaskanne nach Be- herausnehmbar. Dazu müssen Sie den endigung des Brühvorganges von der Henkel in eine senkrechte Position Warmhalteplatte und gießen Sie die bringen und den Filterträger nach gewünschte Menge Kaffee aus. oben herausheben (Bild C). Beim · Ein Tropf-Stopp verhindert, dass Einsetzen gehen Sie in umgekehrter Kaffee aus dem Filterträger tropft, Reihenfolge vor. wenn die Glaskanne entfernt wird. Der Tropf-Stopp wird wieder geöff- net, sobald Sie die Glaskanne auf die Warmhalteplatte zurückstellen. · Nach Beendigung des Brühvorganges warten Sie, bis der Filter leer gelaufen ist, schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Ein-/Aus-Schal- ter erneut betätigen, das Licht am Leuchtring erlischt und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
  • Seite 7: Entkalkung Und Reinigung

    ENTKALKUNG UND REINIGUNG nutzung entstanden sind. Ebenso wei- sen wir darauf hin, dass die Garantie · Wenn Sie bemerken, dass der Brüh- bei Fremdeingriff erlischt. Hierbei wird vorgang länger als normal dauert, der Verkäufer im Fall eines Schadens sollten Sie den Kaffeeautomat keine Haftung übernehmen. entkalken. Warten Sie nicht, bis es noch schlimmer wird. Wie oft Im Garantiefall geben Sie bitte das Sie die Kaffeemaschine entkalken vollständige Gerät an ihrem Händler. müssen, hängt von der Häufigkeit des Die Garantie gilt nur in Verbindung mit Gebrauches und der Kalkmenge im dem zugehörigen Kassenbon und der Wasser ab und ist daher von Benutzer Garantiekarte bzw. der Kopie einer zu Benutzer unterschiedlich. eventuellen Reparaturrechnung, die · Eine regelmäßige Entkalkung führt bei Inanspruchnahme der Garantie zur Verlängerung der Lebensdauer unbedingt mit vorzulegen sind/ist. des Gerätes. Verwenden Sie hierzu nur handelsübliche Entkalkungsmittel Sie haben auch die Möglichkeit, das und beachten Sie die entsprechenden gesäuberte Gerät mit einer kurzen, gut Gebrauchsanweisungen. Danach mit lesbaren Fehlerbeschreibung und dem klarem Wasser zweimal ohne Kaffee- Vermerk „Garantiereparatur“ zusam- pulver nachspülen (2 Kochvorgänge) men mit dem Garantiebeleg und dem – nicht entkalkte Geräte sind von der Kassenbon in einer frankierten Sendung...
  • Seite 8: Umweltschutz - Richtlinie

    UMWELTSCHUTZ – RICHTLINIE KUNDENDIENST 2002/96/EG efbe Elektrogeräte GmbH Zum Schutz unserer Gustav-Töpfer-Straße 6 Umwelt und unserer 07422 Bad Blankenburg / Thüringen Gesundheit sind Elektro- Deutschland und Elektronik-Altgeräte Tel.: nach bestimmten Regeln Deutschland 036741 70268 / 70266 zu entsorgen. Dies fordert International 0049 36741 70268 / 70266 den Einsatz sowohl des Fax: Herstellers bzw. Liefe- Deutschland 036741 70273 ranten als auch des Verbrauchers. International 0049 36741 70273 Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw. auf der Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät kostenfrei über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gemäß den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt.
  • Seite 9: Important Safeguards

    Operating Instructions whatsoever. Never place it into the dishwasher. IMPORTANT SAFEGUARDS » Never use the appliance near hot surfaces. » Please read these instructions care- » Before cleaning, refilling, or storing fully before using the appliance. always unplug the appliance from » Only use the appliance in the power supply and let it cool the way indicated in this down. instruction manual. » Never use the appliance outside and » Should you hand over the always place it in a dry environment. appliance to another user, make sure » Never use accessories that are not to hand over the instruction manual recommended by the producer. They together with the appliance. could constitute a danger to the user » Check that your mains voltage and risk to damage the appliance. corresponds to that stated on the » Never move the appliance by pulling appliance. the cord. Make sure the cord cannot »...
  • Seite 10: Initial Operation

    » Do not use the appliance if the jug filling water for maximum 10 cups is damaged. Use the jug only for this of coffee. The number of cups can appliance. Be careful when handling be read from the internal water the jug as it breaks easily. Never level indicator (10). Each level cor- put an (almost) empty glass jug on responds to an amount of two more the heated hot plate or on other hot cups. surfaces. » Never operate the appliance without water. Important: your jug cannot be put in the microwave oven to warm up the coffee. We shall not be held responsible for any damages caused by the non-observance of this instruction. Always unplug the appliance after use! (*) Competent qualified electrician: after sales department of the produ- · Insert a paper filter (size 4) in the cer or importer or any person who is filter holder and add the desired qualified, approved and competent quantity of ground coffee (1 teas- to perform this kind of repairs in or- poon per cup, approximately 6g). der to avoid all danger. In any case Pay attention: fold the bottom and you should return the appliance to the side edges of the paper filter in this electrician. such a way that it fits perfectly in the filter holder PICTURE B.
  • Seite 11: Decalcification And Cleaning

    tomatically opens the non-drip valve and allows remaining coffee to filter through into the jug. · Wait until the brewing process is finished and the filter has run empty. Switch off the appliance by pressing the ON/OFF switch again so that the ring of light goes out and unplug the appliance. · Note: if you accidentally forget to switch off the coffee maker, it swit- ches off automatically after 2 hours · Do not forget to close the lid (5) be- and a half. fore switching on your coffee maker. Close it firmly with a light pressure DECALCIFICATION AND CLEANING from above. · Put the glass jug (3) with closed lid · When you notice that the coffee ma- (4) on the hot plate (2) under the king process is longer than it should filter system. be, it is probably time to decalcify · To switch on the machine, press the the appliance. Do not wait until the on/off switch (8). The ring of light situation gets worse. The decal- (7) around the switch will light up, cifying frequency depends on the indicating that the appliance is wor- amount of lime in water and there- king PICTURE D.
  • Seite 12 GUARANTEE Pieces undergoing wear and tear (e.g. motor brushes, dough hooks, driving Our products are covered by a guaran- belts, spare remote controls, spare tee of 2 years from date of purchase. toothbrushes, lighting, etc.) as well This guarantee covers all material and as cleaning and maintenance or the manufacturing defects. No guarantee exchange of worn out pieces are not claims will be accepted for broken covered by the guarantee and will thus accessories, defects resulting from be charged! inappropriate use, excessive wear due to intensive use, wrong use due to After the guarantee period the non-observance of the instruction manual, or failure to descale where Repairs after the guarantee period can appropriate or otherwise clean/main- be performed at a charge by a com- tain your item in line with the instruc- petent qualified technician or a repair tions and good practise. No guarantee service. claims will be accepted if the appli- PROTECTION OF THE ENVIRONMENT– ance has been modified or if some attempts have been made to repair DIRECTIVE 2002/96/EC the appliance. In such case, the vendor cannot be held responsible in case of In order to preserve our accidents. environment and protect In the event of claim, in the first in- human health, the waste...
  • Seite 13: Customer Service

    CUSTOMER SERVICE efbe Elektrogeräte GmbH Gustav-Töpfer-Straße 6 07422 Bad Blankenburg / Thüringen Germany Tel.: Germany 036741 70268 / 70266 International 0049 36741 70268 / 70266 Fax: Germany 036741 70273 International 0049 36741 70273...
  • Seite 14: Pour Votre Securite

    Mode D’Emploi nière indiquée dans la notice. » Ne plongez jamais l‘appareil dans l‘eau ou dans tout autre liquide ni POUR VOTRE SECURITE pour son nettoyage ni pour toute autre raison. » Lisez attentivement la » N‘utilisez pas l‘appareil près de sour- notice avant l’utilisation ces de chaleur. de votre appareil. » L’appareil doit obligatoirement être » Utilisez l‘appareil unique- débranché et refroidi avant de le ment pour les usages décrits dans ce remplir de nouveau, de le nettoyer manuel. ou de le ranger dans un placard. » Si vous transmettez l‘appareil à un Veillez à ne pas utiliser l‘appareil à » autre utilisateur, assurez-vous de l‘extérieur et entreposez-le dans un joindre la notice à l‘appareil. endroit sec. » Avant d‘utiliser l‘appareil, vérifiez » Ne pas utiliser des accessoires non que la tension du réseau corresponde recommandés par le fabricant, bien à celle de l‘appareil.
  • Seite 15: Avant La Premiere Utilisation

    » Lors d’un éventuel détartrage, ne AVANT LA PREMIERE UTILISATION faites usage que de produits spé- cialement étudiés pour le détar- · Lorsque vous utilisez votre appareil trage de cafetière. Ne faites pas pour la première fois, versez de usage d’ammoniac ou de toute autre l’eau dans le réservoir (sans mettre substance qui pourrait nuire à votre de café) et mettez l‘appareil en santé. fonctionnement. Cette opération de » Ne mettez rien d’autre que du café rinçage est nécessaire et ne doit pas moulu dans le filtre à café. être délaissée. » N‘oubliez jamais que le café sorti de · Dès que l’eau est passée, éteignez la cafetière est chaud. Manipulez la l’appareil et répétez cette opération carafe avec précaution afin d‘éviter 2 fois successivement en respectant tout risque d‘éclaboussures. un temps de refroidissement de 5 » N’utilisez cet appareil que si la minutes minimum entre chaque opé- carafe ne présente aucune fêlure. ration. N’utilisez cette carafe que sur cet appareil. Prenez garde lorsque vous POUR FAIRE LE CAFE manipulez la verseuse car elle casse facilement. Ne mettez jamais une...
  • Seite 16 fond et les bords du filtre papier de de mise en marche/arrêt (8) et façon à ce qu’il s’insère parfaite- le cercle lumineux (7) autour de ment dans le porte-filtre IMAGE B. l’interrupteur s’allumera alors, vous indiquant la mise en fonctionnement de votre appareil IMAGE D. · Remarque: vous pouvez retirer le porte-filtre en mettant la poignée en position verticale. Retirez alors le · Dès que le réservoir est vide et que porte-filtre d’un mouvement vers le le café est passé, retirez la verseuse haut IMAGE C. Pour le remettre en et servez la quantité de café dési- place, procédez inversement. rée. · Lorsque vous retirez la verseuse de l’appareil, une valve anti-gouttes se ferme automatiquement pour éviter que toute goutte de café ne tombe. La remise en place de la verseuse ouvre automatiquement le système anti-gouttes et permet au café res- tant dans le filtre de passer. · Attendez que le café soit passé et que le filtre se soit vidé. Eteignez l’appareil en appuyant de nouveau sur l’interrupteur ON/OFF. La lumiè- re du cercle lumineux s’éteint. Puis · N’oubliez pas de refermer le cou- débranchez l’appareil.
  • Seite 17 DETARTRAGE ET NETTOYAGE excessives résultant d’usages intensifs et à tout autre usage contraire aux · Lorsque vous constatez une augmen- instructions fournies. La garantie de- tation du temps de passage du café, vient caduque lorsque le produit a été effectuez un détartrage complet de modifié ou que des tentatives de répa- votre appareil et n’attendez surtout ration ont visiblement été faites. Ces pas que la situation s’aggrave. La manipulations dégagent dans le même fréquence de détartrage est fonction temps, la responsabilité du vendeur en de la dureté de l’eau et varie par cas d’accidents. conséquent selon les foyers. Il est Pour toute intervention sous garantie, par conséquent important de porter adressez-vous à votre revendeur et une attention particulière au phé- retournez-lui l‘appareil complet dans nomène d’entartrage. L’entretien de son emballage d‘origine ainsi que la votre cafetière est important pour sa carte de garantie/le ticket de caisse. durée de vie. La garantie est uniquement valable si · Nous vous conseillons de détartrer la date d‘achat et la signature du ven- votre appareil régulièrement pour deur figurent sur la carte de garantie le garder en bon état. Pour cela, ou si la copie du ticket de caisse est utilisez un détartrant pour cafetières jointe.
  • Seite 18: Service Clientele

    par la garantie et l‘échange de ces SERVICE CLIENTELE pièces sera donc payant! efbe Elektrogeräte GmbH Après la période de garantie Gustav-Töpfer-Straße 6 07422 Bad Blankenburg / Thüringen Les réparation après la période de Allemagne garantie peuvent être effectuées par Tel.: un service qualifié compétent ou par Allemagne 036741 70268 / 70266 un service de réparation moyennant International 0049 36741 70268 /70266 payement. Fax: Allemagne 036741 70273 International 0049 36741 70273 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2002/96/CE Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils électriques et électro- niques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur l‘emballage, ne...
  • Seite 19: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Gebruiksaanwijzing » Dompel het toestel nooit onder in water of in enige andere vloeistof, noch om het te reinigen, noch om BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOOR- welke andere reden ook. Steek het SCHRIFTEN nooit in een afwasmachine. » Gebruik het toestel niet in de nabi- » Lees de gebruiksaanwij- jheid van warmtebronnen. zing aandachtig vooraleer » Haal de stekker uit het stopcontact u uw toestel gebruikt. en laat het toestel afkoelen voorale- » Het toestel mag enkel er u het reinigt, vult of opbergt. gebruikt worden zoals in » Gebruik het toestel niet buiten en deze gebruiksaanwijzing beschreven berg het op in een droge plaats. » Gebruik geen accessoires die niet » Wanneer u dit toestel aan een an- door de fabrikant aanbevolen dere gebruiker overhandigt, gelieve werden. Dit kan gevaarlijk zijn voor altijd deze gebruiksaanwijzing bij te de gebruiker en het toestel bescha- sluiten. digen. » Controleer of de netspanning ove- »...
  • Seite 20: Koffie Zetten

    andere stof die uw gezondheid zou KOFFIE ZETTEN kunnen schaden. » Schep enkel gemalen koffie in de · Open het deksel van het waterre- filter. servoir (5) door de hendel van het deksel (6) op te tillen AFBEELDING A » Vergeet nooit dat de temperatuur van uw bereide koffie hoog is. Be- en giet de gewenste hoeveelheid wa- handel de kan voorzichtig om spatten ter in het waterreservoir. Overschrijd te voorkomen. het maximumpeil van 10 kopjes niet, » Gebruik dit toestel enkel indien de anders zal de kan overlopen. Het kan geen enkele beschadiging ver- aantal kopjes kunt u van de water- toont. Gebruik de kan enkel met dit peilaanduiding aan de binnenkant toestel. Hanteer de kan voorzichtig, (10) aflezen. Elk volgend niveau want ze kan gemakkelijk breken. Zet komt daarbij overeen met 2 extra nooit een lege of bijna lege glazen kopjes. kan op de hete warmhoudplaat of op andere hete oppervlakken. » Laat uw koffiezetapparaat niet wer- ken zonder water. Belangrijk: plaats de kan nooit in de microgolfoven om de koffie op te warmen. We kunnen niet aansprakelijk worden gehouden voor schade ten gevolge van het niet-naleven van deze instructie.
  • Seite 21 · Opgelet: de filterhouder is uitneem- schenk de gewenste hoeveelheid baar. Zet daarvoor de hendel in ver- koffie uit. ticale positie en hef de filterhouder · Wanneer u de kan wegneemt, zal het omhoog AFBEELDING C. Om hem anti-drupsysteem zich automatisch terug te zetten gaat u omgekeerd te sluiten zodat geen enkele druppel werk. meer op de warmhoudplaat valt. Het terugplaatsen van de kan opent automatisch het anti-drupsysteem en laat toe dat de overgebleven koffie in de filter verder in de kan loopt. · Wacht na het doorlopen van het hete water tot de filter is leeggelopen. Schakel het toestel uit door opnieuw op de aan-/uitschakelaar te drukken. Het licht van de lichtcirkel dooft uit. Trek dan de stekker uit het stopcon- tact. · Opgelet: mocht u per ongeluk vergeten om het koffiezetapparaat · Vergeet niet het deksel (5) te sluiten uit te schakelen, dan schakelt het alvorens u het apparaat aanzet. Door zichzelf na 2 ½ uur automatisch uit. er van boven lichtjes op te drukken ONTKALKEN EN REINIGEN wordt het deksel correct gesloten. · Plaats de glazen kan (3) met geslo- ten deksel (4) op de warmhoudplaat · Indien u merkt dat de koffie trager...
  • Seite 22 · Gebruik een vochtige doek om de gratis vervangen. Gelieve in dit geval buitenkant te reinigen. Droog daarna niet het toestel terug te sturen, maar goed af. enkel de defecte accessoires. Gebro- ken glas kan mits betaling vervangen GARANTIE worden. Accessoires die defect zijn wegens De garantie dekt onze producten gedu- slijtage (bijvoorbeeld motorborstels, rende twee jaar na aankoopdatum. kneedhaken, drijfriemen, vervangaf- Tijdens deze garantieperiode worden standsbedieningen, vervangtandenbor- materiaal- of fabrieksfouten gedekt. stels, verlichting enz.) evenals reini- Op de waarborg kan geen aanspraak ging, onderhoud of het vervangen van gemaakt worden voor breekbare onder- onderdelen die aan slijtage onderhevig delen, of voor defecten ten gevolge zijn worden niet door de garantie van gebruik voor verkeerde doelein- gedekt en moeten dus betaald worden. den, van overmatige slijtage door in- tensief gebruik, of van foutief gebruik Na afloop van de garantieperiode wegens de niet-naleving van de gebru- iksaanwijzing. Op de waarborg kan ook Herstellingen na afloop van de ga- geen aanspraak worden gemaakt indien rantieperiode kunnen mits betaling het toestel gewijzigd werd of indien door bekwame gekwalificeerde vaklui er pogingen tot herstelling werden uit- of herstellingsdiensten uitgevoerd gevoerd. In dit geval kan de verkoper worden.
  • Seite 23 KLANTENDIENST efbe Elektrogeräte GmbH Gustav-Töpfer-Straße 6 07422 Bad Blankenburg / Thüringen Duitsland Tel.: Duitsland 036741 70268 / 70266 Internationaal 0049 36741 70268 / 70266 Fax: Duitsland 036741 70273 Internationaal 0049 36741 70273...

Inhaltsverzeichnis