Inhaltszusammenfassung für EFBE-SCHOTT SC KA 1080.1
Seite 1
I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50 Kaffeeautomat Coffee Maker Cafetière Koffiezetapparaat Przelewowy ekspres do kawy SC KA 1080.1 I/B Version 220-240V~ 50/60Hz 900W 180123 Front cover page (first page) Assembly page 1/28...
Seite 2
I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50 SC KA 1080.1 – 180123 Back cover page (last page) Assembly page 2/28...
Seite 3
Water tank Waterreservoir Swivel filter Zwenkfilter Handle to open the swivel filter Hendel voor het openen van de Lid of water tank zwenkfilter Deksel voor waterreservoir SC KA 1080.1 – 180123 Back cover page (last page) Assembly page 3/28...
Seite 4
1. Włącznik / wyłącznik 2. Szklany dzbanek 3. Wskaźnik poziomu wody 4. Zbiornik wody 5. Filtr obrotowy 6. Uchwyt do otwierania filtra obrotowego 7. Pokrywa zbiornika wody SC KA 1080.1 – 180123 Back cover page (last page) Assembly page 4/28...
Seite 5
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, weder zum Reinigen, noch zu einem anderen Zweck. Geben Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine. SC KA 1080.1 – 180123 Back cover page (last page) Assembly page 5/28...
Seite 6
Geben Sie ausschließlich gemahlenen Kaffee in den Filter. Schalten Sie Ihre Kaffeemaschine nicht an ohne Wasser eingefüllt zu haben. Handelt es sich bei Ihrer Kaffeemaschine um ein programmierbares Gerät, achten SC KA 1080.1 – 180123 Back cover page (last page) Assembly page 6/28...
Seite 7
Schließen Sie immer den Filterträger bevor Sie die Glaskanne auf die Heizplatte stellen, sonst wird das Tropfstoppsystem Sie dabei stören. Schließen Sie den Deckel der Glaskanne, bevor Sie die Kanne auf die Heizplatte stellen. SC KA 1080.1 – 180123 Back cover page (last page) Assembly page 7/28...
Kalkmenge im Wasser ab, und ist daher von Familie zu Familie unterschiedlich. Seien Sie darauf deshalb aufmerksam. Die Pflege Ihres Kaffeeautomaten verlängert seine Lebensdauer, und der Ersatz eines verkalkten Heizelementes ist von der Garantie ausgeschlossen. SC KA 1080.1 – 180123 Back cover page (last page) Assembly page 8/28...
Seite 9
Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Gewährleistung und sind deshalb kostenpflichtig! NACH ABLAUF DER GESETZLICHEN GEWÄHRLEISTUNGSFRIST Reparaturen können kostenpflichtig von entsprechendem Fachpersonal oder Reparaturservice ausgeführt werden. SC KA 1080.1 – 180123 Back cover page (last page) Assembly page 9/28...
Seite 10
Before cleaning or storing the appliance, always unplug the appliance from the power supply and let it cool down. Never use the appliance outside and always place it in a dry environment. SC KA 1080.1 – 180123 Back cover page (last page) Assembly page 10/28...
Seite 11
Use the appliance for domestic purposes only and in the way indicated in these instructions. This appliance is intended to be used for domestic applications and similar applications such as: SC KA 1080.1 – 180123 Back cover page (last page) Assembly page 11/28...
Never use abrasive cleaning products or solvents. Decalcifying the coffee maker prolongs its life span. For decalcification only use products especially made for the decalcification of coffee makers. SC KA 1080.1 – 180123 Back cover page (last page) Assembly page 12/28...
In such case, do not return the complete appliance but only order the accessory! In case of glass damages, glass spare parts will be charged. SC KA 1080.1 – 180123 Back cover page (last page)
Seite 14
AFTER THE LEGAL PERIOD OF GUARANTEE Repairs after the guarantee period can be performed at a charge by a competent qualified technician or a repair service. SC KA 1080.1 – 180123 Back cover page (last page) Assembly page 14/28...
Seite 15
Ne le mettez jamais dans le lave-vaisselle. N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur. SC KA 1080.1 – 180123 Back cover page (last page) Assembly page 15/28...
Seite 16
à micro-ondes pour réchauffer le café. Nous ne saurions être tenus comme responsables des dégâts causés par le non-respect de cette consigne. SC KA 1080.1 – 180123 Back cover page (last page) Assembly page 16/28...
Seite 17
Lorsque vous retirez la verseuse de l’appareil, la valve anti-gouttes se ferme automatiquement pour éviter que toute goutte de café ne tombe sur la plaque SC KA 1080.1 – 180123 Back cover page (last page) Assembly page 17/28...
Seite 18
être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée SC KA 1080.1 – 180123 Back cover page (last page)
Après la période légale de garantie Les reparations apres la periode de garantie peuvent etre effectuees par un service qualifie competent ou par un service de reparation moyennant payement. SC KA 1080.1 – 180123 Back cover page (last page)
Seite 20
Gebruik het toestel niet in de nabijheid van warmtebronnen. Trek de stekker uit het stopcontact en laat het toestel afkoelen vooraleer u het reinigt of opbergt. SC KA 1080.1 – 180123 Back cover page (last page) Assembly page 20/28...
Seite 21
Indien u dat wel doet, zullen wij daar geen enkele verantwoordelijkheid voor dragen. Uw toestel mag nooit worden aangezet door middel van een externe timer of een separaat systeem met afstandsbediening. SC KA 1080.1 – 180123 Back cover page (last page) Assembly page 21/28...
Seite 22
Opgelet: Na het doorlopen van de koffie blijft het apparaat nog 35 minuten aangeschakeld (warmhoudfunctie) vooraleer het zichzelf automatisch uitschakelt. Als u meerdere keren na elkaar koffie wenst te zetten, ga dan als volgt te werk: SC KA 1080.1 – 180123 Back cover page (last page)
Tijdens de wettelijke periode worden materiaal- of fabrieksfouten gedekt. Op de waarborg kan geen aanspraak worden gemaakt voor breekbare onderdelen, of voor defecten ten gevolge van gebruik voor verkeerde doeleinden of van slecht onderhoud, van SC KA 1080.1 – 180123 Back cover page (last page)
Seite 24
Na afloop van de wettelijke garantieperiode Herstellingen na afloop van de garantieperiode kunnen mits betaling door bekwame gekwalificeerde vaklui of herstellingsdiensten uitgevoerd worden. SC KA 1080.1 – 180123 Back cover page (last page) Assembly page 24/28...
Przed czyszczeniem zawsze odłączaj urządzenie od zasilania i pozostaw do ostygnięcia. Nigdy nie używaj urządzenia na zewnątrz i zawsze umieszczaj je w suchym otoczeniu. SC KA 1080.1 – 180123 Back cover page (last page) Assembly page 25/28...
Seite 26
– farmy – wykorzystanie przez klientów hoteli, moteli i innych środowisk o charakterze mieszkalnym. – środowiska typu „nocleg ze śniadaniem”. – SC KA 1080.1 – 180123 Back cover page (last page) Assembly page 26/28...
Jeśli woda w Twoim regionie jest twarda, odkamieniaj (odwapniaj) ekspres do kawy co 7 do 10 użyć w następujący sposób: SC KA 1080.1 – 180123 Back cover page (last page) Assembly page 27/28...
Z tego powodu zawsze informujemy klienta w naszej instrukcji obsługi, aby odłączyć urządzenie natychmiast po użyciu. Na prośbę Klienta, instrukcja obsługi jest również dostępna w formie elektronicznej w ramach obsługi posprzedażowej (zobacz karta gwarancyjna). SC KA 1080.1 – 180123 Back cover page (last page) Assembly page 28/28...