Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL RESCUCENDER Gebrauchsanweisung Seite 7

SE
Dessa instruktioner förklarar hur du använder din utrustning korrekt. Endast vissa
tekniker och användningsområden är beskrivna.
Varningssymbolerna ger information om några potentiella risker relaterade till
användning av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för
uppdateringar och ytterligare information.
Du är själv ansvarig för att beakta varje varning och använda utrustningen korrekt.
Felanvändning av denna utrustning skapar ytterligare faror. Kontakta Petzl om du är
osäker på eller har svårt att förstå något i dessa dokument.
1. Användningsområden
Denna utrustning är personlig skyddsutrustning (PPE) och används till fallskydd.
Repklämma.
Nominell maxlast: 140 kg.
Denna produkt får inte belastas över sin hållfasthetsgräns eller användas till ändamål
den inte är avsedd för.
Ansvar
VARNING
Aktiviteter där denna typ av utrustning används är alltid riskfyllda.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet.
Innan du använder denna utrustning måste du:
- Läsa och förstå samtliga användarinstruktioner.
- Få särskild övning i hur utrustningen ska användas.
- Lära känna utrustningens egenskaper och begränsningar.
- Förstå och godta befintliga risker.
Om dessa varningar ignoreras kan det medföra allvarliga skador eller
dödsfall.
Denna produkt får endast användas av kompetenta och ansvarsfulla personer eller
av personer som övervakas av en kompetent och ansvarsfull person.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet och är medveten
om konsekvenserna av dessa. Använd inte produkten om du inte kan eller har
möjlighet att ta detta ansvar eller denna risk, eller inte förstår någon av dessa
instruktioner.
2. Utrustningens delar
(1) Ram, (2) Kam, (3) Infästningshål, (4) Säkerhetsspärr, (5) Länk.
Huvudsakliga material: aluminium, rostfritt stål.
3. Besiktning, punkter att kontrollera
Din säkerhet beror av skicket på din utrustning.
Petzl rekommenderar en utförlig inspektion utförd av en kompetent person minst
var 12:e månad (beroende på aktuell lagstiftning i det land den används samt
under vilka förhållanden den används). Följ de anvisningar beskrivna på Petzl.com.
Dokumentera resultaten i besiktningsformuläret för PPE: typ, modell, kontaktinfo
tillverkaren, serienummer eller individuellt nummer, datum: tillverkning, inköp, första
användning, nästa besiktning; problem, kommentarer, besiktarens namn och
signatur.
Före varje användningstillfälle
Kontrollera att det inte finns några sprickor, märken, deformationer, slitage, rost (på
ramen, kammen, infästningshålet, länken). Kontrollera rörligheten i kammen och
funktionen på dess fjäder.
Under användning
Det är viktigt att regelbundet inspektera produktens skick och dess
förbindelsepunkter med andra delar i utrustningen. Se till att de olika delarna i
utrustningen är korrekt sammansatta i förhållande till varandra.
Var uppmärksam på främmande föremål som kan förhindra kammen från att
pressas mot repet. Var uppmärksam på externt tryck på kammen.
Kontrollera skicket på repet (lera, is...).
4. Kompatibilitet
Se till att denna produkt är kompatibel med andra delar i systemet för ditt
användande (kompatibel = fungerar bra ihop).
Utrustning som används tillsammans med RESCUCENDER måste följa de
standarder som finns i det land den används (t.ex. EN 362 karbiner).
Använd EN 1891 semi-statiskt rep av typ A med kärnmantelkonstruktion. Vid
användning inom ramar av EN 567, använd rep med diameter 9-13mm. Vid
användning inom ramar av EN 12841, använd rep med diameter 10-13mm.
(Notera: vid certifieringsprovet användes följande rep: BEAL Antipodes 10 mm och
PETZL GRIP 13 mm).
5. Funktionsprincip och test
RESCUCENDER löper längs med repet i en riktning och låser fast i motsatt riktning.
När infästningshålet dras, kammen vrids och nyper repet mot ramen. Kammen
måste alltid kunna rotera fritt.
VARNING: att dra i anordningens ram omöjliggör låsningen. All tryck på kammen
omöjliggör låsningen.
Håll inte RESCUCENDER med hela handen.
6. Installation av RESCUCENDER
Dra i båda säkerhetsspärr samtidigt för att öppna kammen. Vid varje stängning av
anordningen kontrollera att säkerhetsspärren är ordentligt låsta (den röda indikatorn
är inte synlig).
Kontrollera att anordningen låser i önskad riktning varje gång anordningen
installeras.
Exempel på användning
Hissning.
Repklämma för förflyttning: rekommenderas användning av två repklämmor
samtidigt och/eller användning av ett back-up säkringssystem.
Den sammanlagda längden på de ingående delarna (repslinga + karbiner +
anordningar) får högst vara 1 meter. Se till att respektera rekommenderat maximal
längd.
För att minska risken för fritt fall måste repet mellan repklämman och ankaret alltid
vara sträckt.
TECHNICAL NOTICE RESCUCENDER
7. Ytterliggare information
Denna produkt motsvarar krav enligt EU Förordning 2016/425 om personlig
skyddsutrustning. EU försäkran om överensstämmelsen finns på Petzl.com.
- Vid användning inom ramar av EN 12841 måste RESCUCENDER användas
tillsammans med en typ A backupanordning på ett andra (säkerhets) rep.
- RESCUCENDER lämpar sig inte för användning i ett fallskyddssystem.
- Se till att inte belastning av säkerhetslinan sker när arbetslinan är spänd.
- En dynamisk överbelastning kan skada säkerhetslinan.
- Du måste ha en räddningsplan och medel för att snabbt genomföra den om
problem skulle uppstå vid användning av denna utrustning.
- Systemets förankringspunkt bör vara ovanför användaren och skall uppfylla kraven
i standarden EN 795 (minsta hållfasthet 12 kN).
- I ett fallskyddssystem är det viktigt att kontrollera den erforderliga frihöjden under
användaren före varje användning för att undvika kontakt med marken eller kollision
med ett hinder vid ev. fall.
- Se till att ankarpunkterna är korrekt placerade för att minska risken för, och höjden
av, ett fall.
- En fallskyddssele är den enda tillåtna utrustningen för att stötta kroppen i ett
fallskyddssystem.
- När flera olika utrustningsdelar används ihop kan en farlig situation uppstå när ena
delens säkerhetsfunktion kan påverkas av säkerhetsfunktionen hos en annan del.
- VARNING, FARA! Se till att produkterna inte skrapar emot skrovliga eller vassa ytor.
- Användare måste vara friska för att utföra aktiviteter på hög höjd. VARNING: att
hänga fritt utan att röra på sig (t ex vid medvetslöshet) längre perioder i sele kan leda
till allvarliga skador eller dödsfall.
- Användarinstruktionerna för varje del i utrustningen som används ihop med denna
produkt måste följas.
- Bruksanvisningen för denna utrustning måste finnas tillgänglig på det språk som
talas i det land där produkten ska användas.
- Se till att markeringarna på produkten är läsliga.
När produkten inte längre ska användas:
VARNING: i extremfall kan produkten behöva kasseras efter ett enda
användningstillfälle, beroende på hur och var den använts och vad den utsatts för
(tuffa miljöer, hav, vassa kanter, extrema temperaturer, kemikalier, etc.).
Produkten måste kasseras när:
- Den har blivit utsatt för ett större fall eller kraftig belastning.
- Den inte klarar inspektionen. Du tvivlar på dess skick.
- Du inte helt och hållet känner till dess historia.
- När den blir omodern pga ändringar i lagstiftningen, nya standarder, ny teknik eller
är inkompatibel med annan utrustning etc.
Förstör dessa produkter för att undvika framtida bruk.
Ikoner:
A. Obegränsad livslängd - B. Godkända temperaturer - C.
Försiktighetsåtgärder användning - D. Rengöring - E. Torkning - F. Förvaring/
transport - G. Underhåll - H. Ändringar/reparationer (ej tillåtna utanför Petzls
lokaler, undantaget reservdelar) - I. Frågor/kontakt
3 års garanti
Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, modifieringar
eller ändringar, felaktig förvaring, dåligt underhåll, försumlighet eller felaktig
användning.
Varningssymboler
1. Situation som påvisar en överhängande risk för allvarlig skada eller dödsfall.
2. Exponering för möjlig risk för olycka eller skada. 3. Viktig information gällande
produktens funktion eller prestation. 4. Inkompatibilitet av utrustning.
Spårbarhet och märkningar
a. Motsvarar krav enligt PPE förordningen. Testorgan som utför EU-typtest
- b. Nummer på testorgan som utför produktionskontroll av denna PPE - c.
Spårbarhet: datamatris - d. Diameter - e. Serienummer - f. Tillverkningsår - g.
Tillverkningsmånad - h. Batchnummer - i. Individuell identifiering - j. Standarder - k.
Läs användarinstruktionerna noga - l. Modellbeteckning - m. Tillverkarens adress
FI
Nämä käyttöohjeet ohjeistavat, miten käyttää varusteita oikein. Vain jotkin tekniikat
ja käyttötavat on esitelty.
Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden käyttöön liittyvistä vaaroista,
mutta on mahdotonta mainita ne kaikki. Tarkista päivitykset ja lisätiedot osoitteesta
Petzl.com.
Olet itse vastuussa siitä, että huomioit varoitukset ja käytät varusteita oikein. Tämän
varusteen väärinkäyttö lisää vaaratilanteiden riskiä. Ota yhteyttä Petzliin, jos olet
epävarma tai jos et täysin ymmärrä näitä ohjeita.
1. Käyttötarkoitus
Tämä varuste on putoamissuojaukseen käytettävä henkilökohtainen suojavaruste
(henkilösuojain).
Köysitarrain.
Suurin nimelliskuormitus: 140 kg.
Tätä tuotetta ei saa kuormittaa yli sen kestokyvyn, eikä sitä saa käyttää mihinkään
muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu.
Vastuu
VAROITUS
Toiminta, jossa tätä varustetta käytetään on luonteeltaan vaarallista.
Olet vastuussa omista teoistasi, päätöksistäsi ja turvallisuudestasi.
Ennen tämän varusteen käyttämistä sinun pitää:
- Lukea ja ymmärtää kaikki käyttöohjeet.
- Hankkia käyttöä varten erikoiskoulutus.
- Tutustua sen käyttökelpoisuuteen ja rajoituksiin.
- Ymmärtää ja hyväksyä tähän liittyvät riskit.
Näiden varoitusten huomiotta jättäminen saattaa johtaa vakavaan
loukkaantumiseen tai kuolemaan.
Tätä tuotetta saavat käyttää vain pätevät ja vastuulliset henkilöt tai henkilöt, jotka
ovat pätevän ja vastuullisen henkilön välittömän valvonnan ja silmälläpidon alaisia.
Olet vastuussa teoistasi, päätöksistäsi sekä turvallisuudestasi ja sinä kannat
seuraukset näistä. Jos et ole kykenevä tai oikeutettu ottamaan tätä vastuuta, tai jos
et ymmärrä täysin näitä ohjeita, älä käytä tätä varustetta.
2. Osaluettelo
(1) Runko, (2) Tarrainsalpa, (3) Kiinnitysreikä, (4) Turvasalvat, (5) Yhdyskappale.
Päämateriaalit: alumiini, ruostumaton teräs.
3. Tarkastuskohteet
Varusteittesi luotettavuus vaikuttaa turvallisuuteesi.
Petzl suosittelee tekemään asiantuntijan toimesta tarkastuksen vähintään kerran
vuodessa (riippuen kyseisen valtion säädöksistä sekä käyttöolosuhteista).
Noudata osoitteessa Petzl.com annettuja ohjeita. Kirjaa tulokset henkilösuojaimen
tarkastuslomakkeeseen: tyyppi, malli, valmistajan yhteystiedot, sarja- tai
yksilönumero, ongelmat, kommentit, tarkastajan nimi ja allekirjoitus,
päivämäärät: valmistuksen, oston, ensimmäisen käyttökerran, seuraavan
määräaikaistarkastuksen.
Ennen jokaista käyttöä
Varmista että rungossa, tarrainsalvassa, kiinnitysreiässä tai yhdyskappaleessa ei ole
halkeamia, naarmuja, vääntymiä tai kulumis- tai syöpymisjälkiä. Tarkista tarrainsalvan
liikkuvuus ja sen jousen tehokkuus.
Käytön aikana
On tärkeää tarkastaa tuotteen kunto ja sen liittyminen järjestelmän muihin välineisiin
säännöllisesti. Varmista että kaikki varusteet ovat oikeassa asennossa toisiinsa
nähden.
Varo ulkopuolisia esineitä, jotka voivat estää tarrainsalpaa painumasta köyttä vasten.
Varo tarrainsalpaan kohdistuvaa ulkopuolista painetta.
Tarkasta köyden kunto (muta, jää...).
4. Yhteensopivuus
Varmista tuotteen yhteensopivuus muiden käyttämäsi järjestelmän osien kanssa
(yhteensopivuus = hyvä toimivuus yhdessä käytettynä).
RESCUCENDERin kanssa käytettävien varusteiden tulee noudattaa kunkin maan
sen hetkisiä standardeja (esim. EN 362 -sulkurenkaat).
Käytä EN 1891 tyyppi A -vaatimukset täyttäviä vähäjoustoisia ydinköysiä. Käytä EN
567 -standardin mukaisessa käytössä halkaisijaltaan 9-13 mm köysiä. Käytä EN
12841 -standardin mukaisessa käytössä halkaisijaltaan 10-13 mm köysiä.
(Huom: Sertifiointitestauksessa käytettiin BEAL Antipodes 10 mm ja PETZL GRIP
13 mm -köysiä).
5. Toiminnan periaate ja testi
RESCUCENDER liukuu köyttä pitkin yhteen suuntaan ja lukittuu toiseen suuntaan.
Kun kiinnitysreiästä vedetään, tarrainsalpa tarttuu urassa kulkevaan köyteen.
Tarrainsalvan pitää aina voida kiertyä vapaasti.
VAROITUS: laitteen rungosta vetäminen estää lukitustoiminnon. Mikä tahansa
tarrainsalpaan kohdistuva painaminen estää lukitustoiminnon.
Älä pidä RESCUCENDERistä kiinni koko kädellä.
6. RESCUCENDERin asentaminen
Vedä kahdesta turvasalvasta samanaikaisesti avataksesi tarrainsalvan. Joka kerta
kun suljet laitteen, varmista että turvasalvat ovat kunnolla kiinni (punainen merkki ei
ole näkyvissä).
Aina kun asennat laitteen, varmista että se lukittuu haluttuun suuntaan.
Käyttöesimerkkejä
Taljaus.
Köysitarrain etenemiseen: on suositeltavaa käyttää kahta köysitarrainta yhdessä ja/
tai käyttää varavarmistusjärjestelmää.
Käytä korkeintaan 1 metrin pituista liitoskokonaisuutta (köysi + sulkurenkaat +
laitteet). Noudata suositeltua enimmäispituutta.
Putoamisriskin pienentämiseksi köysitarraimen ja ankkurin välissä olevan köyden
pitää aina olla kireällä.
7. Lisätietoa
Tämä tuote täyttää EU:n henkilönsuojainasetuksen 2016/425 vaatimukset. EU-
vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla osoitteessa Petzl.com.
- EN 12841 -standardin mukaisessa käytössä RESCUCENDERin kanssa on
käytettävä tyyppiä A olevaa varalaitetta toisessa (turva-) köydessä.
- RESCUCENDER ei sovi käytettäväksi putoamisen pysäyttävässä järjestelmässä.
- Älä päästä turvaköyttä kuormittumaan, kun työskentelyköysi on jännittynyt.
- Dynaaminen ylikuormitus voi vahingoittaa turvaköyttä.
- Sinulla on oltava pelastussuunnitelma ja nopeasti toteutettavat pelastuskeinot, jos
tämän varusteen käytön aikana ilmaantuu ongelmia.
- Järjestelmän ankkuripisteen tulisi mieluiten sijaita käyttäjän yläpuolella, ja sen tulisi
täyttää EN 795 -standardin vaatimukset (minimikestävyys 12 kN).
- Putoamisen pysäyttävässä järjestelmässä on erityisen tärkeää tarkistaa vaadittava
turvaetäisyys käyttäjän alla ennen jokaista käyttöä, jotta vältytään siltä, että käyttäjä
putoamistilanteessa iskeytyy maahan tai johonkin esteeseen.
- Varmista että ankkuripisteellä on asianmukainen sijainti välttääksesi riskejä ja
minimoidaksesi putoamismatkan.
- Putoamissuojainkokovaljaat ovat ainoa hyväksytty väline, jolla tuetaan kehoa
putoamisen pysäyttävässä järjestelmässä.
- Kun useita varusteosia käytetään yhdessä, yhden varusteen turvatoiminto saattaa
häiritä toisen varusteen turvatoimintoa, mikä voi johtaa vaaratilanteeseen.
- VAROITUS, VAARA: Älä salli tuotteiden hiertyvän naarmuttaviin pintoihin tai teräviin
reunoihin.
- Käyttäjien täytyy soveltua lääketieteellisen kuntonsa puolesta toimimaan korkealla.
VAROITUS: pitkäaikainen valjaiden varassa roikkuminen saattaa johtaa vakavaan
loukkaantumiseen tai kuolemaan.
- On noudatettava kaikkien tämän tuotteen kanssa käytettävien varusteiden
tuotekohtaisia käyttöohjeita.
- Tämän varusteen käyttäjille on annettava käyttöohjeet sen maan kielellä, jossa
varustetta tullaan käyttämään.
- Varmista että tuotteen merkinnät ovat luettavissa.
Milloin varusteet poistetaan käytöstä:
VAROITUS: erikoistapauksissa saatat joutua poistamaan tuotteen käytöstä
vain yhden ainoan käyttökerran jälkeen. Tämä riippuu käytön rasittavuudesta ja
käyttöolosuhteista (ankarat olosuhteet, meriympäristö, terävät reunat, äärimmäiset
lämpötilat, kemikaalit...).
Tuote on poistettava käytöstä, kun:
- Se on altistunut rajulle pudotukselle (tai raskaalle kuormitukselle).
- Se ei läpäise tarkastusta tai sinulla on pienikin epäilys sen luotettavuudesta.
- Et tunne sen käyttöhistoriaa täysin.
- Se vanhenee lainsäädännön, standardien, tekniikoiden tms. muuttumisen vuoksi
tai kun se tulee yhteensopimattomaksi muiden varusteiden kanssa.
Tuhoa käytöstä poistetut varusteet, jottei kukaan käytä niitä enää.
Ikonit:
A. Rajoittamaton käyttöikä - B. Hyväksytyt käyttölämpötilat - C. Käytön
varotoimet - D. Puhdistus - E. Kuivaaminen - F. Säilytys/kuljetus - G. Huolto -
H. Muutokset/korjaukset (kielletty muiden kuin Petzlin toimesta, ei koske varaosia)
- I. Kysymykset/yhteydenotto
3 vuoden takuu
Kattaa kaikki materiaali- ja valmistusviat. Takuuseen eivät kuulu: normaali kuluminen,
hapettuminen, varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen säilytys, huono hoito
ja välinpitämättömyyden tai sellaisen käytön aiheuttamat vauriot, johon tuotetta ei
ole suunniteltu.
Varoitussymbolit
1. Tilanne jossa on vakava loukkaantumisen tai kuoleman vaara. 2. Onnettomuus-
tai loukkaantumisvaara. 3. Tärkeää tietoa tuotteesi toiminnasta tai suorituskyvystä. 4.
Tuotteiden yhteensopimattomuus.
Jäljitettävyys ja merkinnät
a. Vastaa henkilösuojaimille asetettuja vaatimuksia. EU-tyyppitarkastuksen suorittava
taho - b. Tämän henkilösuojaimen tuotannon valvojaksi ilmoitetun laitoksen
tunnistenumero - c. Jäljitettävyys: tietomatriisi - d. Halkaisija - e. Sarjanumero - f.
Valmistusvuosi - g. Valmistuskuukausi - h. Eränumero - i. Yksilöllinen tunniste - j.
Standardit - k. Lue käyttöohjeet huolellisesti - l. Mallin tunnistekoodi - m. Valmistajan
osoite
B0004100B (240518)
7
loading