Seite 1
Druck Temperatur Schalten Service Pressure Temperature Switch Service Kraft Force Original-Betriebsanleitung Operating manual F3301/F33C1/F33S1 Scherstab mit integriertem Verstärker Shear beam with integrated amplifier load cell...
Betriebsanleitung/Operating manual F3301/F33C1/F33S1 INHALT SICHERHEITSHINWEIS .................... 5 ................... 5 ESTIMMUNGSGEMÄßER EBRAUCH ........6 LLGEMEINE EFAHREN BEI ICHTBEACHTEN DER ICHERHEITSHINWEISE ....................... 6 ESTGEFAHREN ......... 6 ERBOT VON EIGENMÄCHTIGEN MBAUTEN UND ERÄNDERUNGEN ....................6 UALIFIZIERTES ERSONAL ..................7 EDINGUNGEN AM ETRIEBSORT ........................7 ARTUNG ......................
Seite 4
Betriebsanleitung/Operating manual F3301/F33C1/F33S1 SAFETY NOTE ....................... 23 ................... 23 SE FOR INTENDED PURPOSE ........24 ENERAL DANGERS IF THE SAFETY INSTRUCTIONS ARE NOT FOLLOWED ....................... 24 ESIDUAL DANGERS ............24 AN ON UNAUTHORISED CHANGES AND MODIFICATIONS ......................24 UALIFIED STAFF ...................
Anwendungsfall erforderlichen Rechts- und Sicherheitsvorschriften zu beachten (z.B. VDE 0100). Sinngemäß gilt dies auch bei Verwendung von Zubehör. Tecsis Kraft- aufnehmer sind RoHS-konform gem. Richtlinie 2011/65/EU Art. 2 Abs. (2) und Absatz (4) d), e) und g). Der Aufnehmer ist kein Sicherheitsele- ment im Sinne des bestimmungsgemäßen Gebrauchs.
Betriebsanleitung/Operating manual F3301/F33C1/F33S1 Allgemeine Gefahren bei Nichtbeachten der Sicherheitshinweise Die Kraftaufnehmer von tecsis entsprechen dem Stand der Technik und sind betriebssicher. Von den Aufnehmern können Restgefahren ausge- hen, wenn sie unsachgemäß eingesetzt oder bedient werden. Jede Person, die mit Aufstellung, Inbetriebnahme, Wartung oder Reparatur...
Bedingungen am Betriebsort Schützen Sie den Aufnehmer vor mechanischer und elektrischer Be- schädigung. Wartung Der Kraftaufnehmer der Baureihen F3301/F33C1/F33S1 ist wartungs- frei. Bei Schweißarbeiten ist der Aufnehmer mit einer Kupferlitze (min. 50 mm ) zu überbrücken, damit keine Schweißströme über den Auf- nehmer fließen und die Krafteinleitungspunkte verschweißen.
Betriebsanleitung/Operating manual F3301/F33C1/F33S1 Aufbau und Wirkungsweise Messelement Seit relativ kurzer Zeit gibt es eine innovative Fertigungsmöglichkeit für Sensoren nach dem DMS-Prinzip. Hier wird nicht mit geätzten Folien- Dehnungsmessstreifen gearbeitet. Die gesamte Wheatstonebrücke mit den notwendigen Abgleichwiderständen und Temperaturkompensation wird in einem Dünnfilmverfahren auf einem metallischen, topfförmigen Körper realisiert.
Betriebsanleitung/Operating manual F3301/F33C1/F33S1 Feuchtigkeits- und Korrosionsschutz Durch die Schutzart IP67 nach EN 60529:1991+A1:2000 / IEC 529 stel- len tropisches Klima und Kondenswasserbildung kein Problem dar. Die Messfeder ist vollständig aus nichtrostendem Stahl hergestellt. Das Verstärkergehäuse mit Steckeranschluss besteht aus Aluminium.
Seite 10
Betriebsanleitung/Operating manual F3301/F33C1/F33S1 Abb. 1 Beispiel: Typenschild Standardversion – 1 x Anschlussstecker Ausgangssignal 4…20 mA Abb. 2 Beispiel: Typenschild Atex-Zulassung nach EN 60079-0:2012: Ex ib und EN 60079-11:2012 – 1 x Anschlussstecker Ausgangssignal 4…20 mA Abb. 3 Beispiel: Typenschild Version SIL-3 nach EN 62061:2005 - 1x Anschlussstecker Ausgangssignal 4...20 mA...
SIL-Sprung Allgemeine Einbaurichtlinien • Auf den Kraftaufnehmer sollen die Lasten genau in Lastrichtung wirken. • Zug und/oder Druckkräfte werden bei der Baureihe F3301/F33C1/ F33S1 über ein Innengewinde eingeleitet. Der Scherstab darf nur im Bereich bis zur Vorderkante Montageplatte aufliegen. 2kN bis 20kN Abb.
Seite 12
Betriebsanleitung/Operating manual F3301/F33C1/F33S1 30kN bis 100kN Abb. 5 Maße und Krafteinleitung eines 30 kN bis 100 kN Scherstabes (Variante mit Durchgangsboh- rung) Abb. 6 Maße eines 30 kN bis 100 kN Scherstabes (Variante mit Sacklochbohrung) Montageschrauben Anzugsmoment [Nm] 2-10 10.9 30-50 Abb.
Punkten, die nicht dasselbe Potential aufweisen. Um Einkopplungen von Störungen zu vermeiden beachten Sie • bitte folgende Hinweise: Verwenden Sie nur abgeschirmte, kapazitätsarme Messkabel (tecsis-Kabel, erfüllen diese Bedingungen). • Erden Sie das geschirmte Messkabel beidseitig. • Legen Sie die Messkabel nicht parallel zu Starkstrom- und Steuerleitungen.
OV/S- OV/S- 940E04 Standardversion 4…20 mA, 4…20 mA, 0…10 V, 2-Leiter 3-Leiter 3-Leiter Versorgung Versorgung 0V/UB- Signal Signal Gehäuse Gehäuse Gehäuse Schirm Kabelbelegung Kabelfarbe 2-Leiter 3-Leiter UB+/S+ 0V/S- 0V/S- Nur bei Verwendung der tecsis-Standardkabel, z. B. EZE53X011016 BD_BE_973 b www.tecsis.de...
Versorgung Versorgung 0V/UB- Signal Signal Gehäuse Schirm Kabelbelegung Kabelfarbe 2-Leiter UB+/S+ 0V/S- Nur bei Verwendung der tecsis-Standardkabel, z. B. EZE53X011016 Anschlussbelegung Version SIL-3 nach EN 62061:2005 4…20 mA, 4…20 mA, 0…10 V, 2-Leiter 3-Leiter 3-Leiter Versorgung Versorgung 0V/UB- Relais Relais...
Betriebsanleitung/Operating manual F3301/F33C1/F33S1 Technische Daten Kurzzeichen Einheit Baureihe F3301 F33S1 Messbereich Nennkraft ab 2 Genauigkeit und Stabilität Relative Linearitätsabweichung ± 1 Relative Umkehrspanne < 0,1 Relatives Kriechen 0,05 Temperatureinfluss auf das Nullsignal %/10 K Temperatureinfluss auf den Kennwert %/10 K...
Seite 18
Betriebsanleitung/Operating manual F3301/F33C1/F33S1 Kurzzeichen Einheit F33C1 Version F33C1 Version Baureihe ATEX/IECEx Ex ib SIL-3 nach EN 62061:2005 Messbereich Nennkraft ab 2 kN Genauigkeit und Stabilität Relative Linearitätsabweichung ± 1 Relative Umkehrspanne < 0,1 Relatives Kriechen 0,05 Temperatureinfluss auf das Nullsignal...
Betriebsanleitung/Operating manual F3301/F33C1/F33S1 ATEX – Ausführung Ex ib 10.1 Information Diese Informationen ergänzen und ersetzen die Angaben aus der vorlie- genden Betriebsanleitung BD914_d. Sie gilt für ATEX - Geräte der Klas- sifizierung: EN 60079-0:2012/ EN 60079-11:2012 (Ex ib). II 2G Ex ib IIC T4 Gb -25°C <...
Betriebsanleitung/Operating manual F3301/F33C1/F33S1 10.2 Störungsbeseitigung An Geräten, die in Verbindung mit explosionsgefährdeten Bereichen betrieben werden darf keine Veränderung vorgenommen werden. Re- paraturen am Gerät dürfen nur von speziell hierfür ausgebildetem und berechtigtem Fachpersonal ausgeführt werden. Defekte Geräte sind an den Hersteller zurückzusenden.