Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch 250 HV Originalbetriebsanleitung
Bosch 250 HV Originalbetriebsanleitung

Bosch 250 HV Originalbetriebsanleitung

Grl professional
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 250 HV:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 610 A12 916 (2010.03) T / 470 XXX
GRL Professional
250 HV | 300 HV | 300 HVG
de Originalbetriebsanleitung
pl
Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt
Manual original
ru
Оригинальное руководство по
it
Istruzioni originali
эксплуатации
nl
Oorspronkelijke
uk Оригінальна інструкція з
gebruiksaanwijzing
експлуатації
da Original brugsanvisning
ro
Instrucţiuni originale
sv Bruksanvisning i original
bg Оригинална инструкция
no Original driftsinstruks
sr
Originalno uputstvo za rad
fi
Alkuperäiset ohjeet
sl
Izvirna navodila
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
hr
Originalne upute za rad
tr
Orijinal işletme talimat
et
Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
オリジナル取扱説明書
ja
cn 正本使用说明书
ko 사용 설명서 원본
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch 250 HV

  • Seite 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GRL Professional Germany www.bosch-pt.com 250 HV | 300 HV | 300 HVG 2 610 A12 916 (2010.03) T / 470 XXX de Originalbetriebsanleitung Instrukcja oryginalna Algupärane kasutusjuhend en Original instructions cs Původní návod k používání...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ........vÝ—U 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 GRL 300 HVG Professional (UK) (EU) 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 6 BT 300: 0 601 091 400 (UK) 2 610 A13 717 1 608 M00 05E 1 608 M00 05F (2 610 A13 782) (EU) 2 610 A13 716 1 608 M00 05G 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Schutzbrille. Die Laser-Sichtbrille dient dierende Akku-Packs. zum besseren Erkennen des Laserstrahls, sie schützt jedoch nicht vor der Laserstrahlung. GRL 250 HV/GRL 300 HV Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht Das Messwerkzeug wird mit einem Warn- als Sonnenbrille oder im Straßenverkehr.
  • Seite 8 Laut EN 60825-1 ge- hört dazu u.a. die Kenntnis über die biologi- sche Wirkung des Lasers auf das Auge und die Haut sowie die richtige Anwendung des Laserschutzes zur Abwendung von Gefahren. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 9: Akku-Ladegerät

    Laden Sie mit dem Ladegerät keine Fremd- Lotpunkten. Akkus. Das Ladegerät ist nur zum Laden des Bosch Akku-Packs geeignet, der in den Rota- Das Messwerkzeug ist zur Verwendung im In- tionslaser eingesetzt ist. Beim Laden von nen- und Außenbereich geeignet.
  • Seite 10: Technische Daten

    10 | Deutsch Technische Daten Rotationslaser GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional Sachnummer 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70. Arbeitsbereich (Radius) – ohne Laserempfänger ca. 30 m 30 m 50 m –...
  • Seite 11: Abgebildete Komponenten

    16 Arretierung Akku-Pack* Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend 17 Buchse für Ladestecker* EN 60745. 18 Stativaufnahme 5/8" Der A-bewertete Schalldruckpegel des Mess- 19 Seriennummer werkzeugs ist typischerweise kleiner als 20 Laser-Warnschild 70 dB(A). Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 12: Konformitätserklärung

    Mit 230 V gekennzeichnete Ladege- räte können auch an 220 V betrieben werden. Stecken Sie den zu Ihrem Stromnetz passenden Netzstecker 23 in das Ladegerät 22 und lassen Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Sie ihn einrasten. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.03.2010 Stecken Sie den Ladestecker 24 des Ladegerä-...
  • Seite 13: Betrieb

    Seite 14). In diesem Fall startet das „Nivelliergenauigkeit Rotationslaser“, Messwerkzeug nach Abschluss der Nivellierung Seite 15). in der gewählten Betriebsart. Zum Ausschalten des Messwerkzeugs drücken Sie erneut die Ein-Aus-Taste 4. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 14 Zum Positionieren der Laserlinie bzw. des La- von Fluchten. serpunktes innerhalb der Rotationsebene dre- hen Sie den Rotationskopf 10 von Hand in die gewünschte Position oder benutzen die Fernbe- dienung 25. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 15: Nivelliergenauigkeit Rotationslaser

    ßerdem nach Möglichkeit in der Mitte der Zum Einschalten der Schockwarnung drücken Arbeitsfläche auf. Sie die Taste Schockwarnung 2. Die Schockwar- nungsanzeige 1 leuchtet dauerhaft grün, und nach 30 s wird die Schockwarnung aktiviert. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 16 Punktmitte des Laserstrahls an der ge- genüberliegenden Wand B (Punkt II). Die Differenz d zwischen den Punkten I und III darf folglich bei jedem einzelnen der vier Mess- vorgänge höchstens 4 mm betragen. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 17 Arbeiten mit dem Stativ (Zubehör) chung bei einem der vier Messvorgänge über- Das Messwerkzeug verfügt über eine 5/8"-Sta- schreiten, dann lassen Sie es bei einem Bosch- tivaufnahme für Horizontalbetrieb auf einem Kundendienst überprüfen. Stativ. Setzen Sie das Messwerkzeug mit der Stativaufnahme 18 auf das 5/8"-Gewinde des...
  • Seite 18 Laserstrahl und Höhe am Re- erkennen, wenn Sie parallel zum Laserstrahl auf ferenzpunkt mithilfe der Messplatte 34. Übertra- die Messplatte blicken. gen bzw. überprüfen Sie die gemessene Höhendifferenz am Zielort. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 19 Entfernungen können Sie ohne Laserempfänger arbeiten. Für eine besse- re Sichtbarkeit des Laserstrahls wählen Sie ent- weder Linienbetrieb, oder Sie wählen Punktbe- trieb und drehen den Rotationskopf 10 von Hand zum Zielort. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 20: Übersicht Der Anzeigen

    Sollten Rotationslaser oder Ladegerät trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren ein- mal ausfallen, ist die Reparatur von einer autori- Wartung und Reinigung sierten Kundendienststelle für Bosch-Elektro- Halten Sie den Rotationslaser und das Ladege- werkzeuge ausführen zu lassen. Öffnen Sie den rät stets sauber.
  • Seite 21: Kundendienst Und Kundenberatung

    Ersatzteilen finden Sie auch unter: Nur für EU-Länder: www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne Werfen Sie Rotationslaser, Ladege- bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung rät und Akkus nicht in den Haus- von Produkten und Zubehören.
  • Seite 22: Safety Notes

    Do not use the laser viewing glasses as safe- Use only original Bosch battery packs with ty goggles. The laser viewing glasses are the voltage listed on the nameplate of your used for improved visualisation of the laser measuring tool.
  • Seite 23: English | 23

    English | 23 Do not direct the laser beam at persons or GRL 250 HV/GRL 300 HV animals and do not look into the laser beam The measuring tool is provided with a warn- yourself. This measuring tool generates laser...
  • Seite 24: Battery Charger

    The severed plug must be disposed of to tery charger. The battery charger is only suit- avoid a possible shock hazard and should nev- able for charging the Bosch battery/battery er be inserted into a mains socket elsewhere. pack inserted in the rotational laser level.
  • Seite 25: Technical Data

    English | 25 Technical Data Rotational Laser Level GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional Article number 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70. Working range (radius) – without laser receiver, approx.
  • Seite 26: Product Features

    Measured sound values determined according 18 Tripod mount 5/8" to EN 60745. 19 Serial number Typically the A-weighted sound pressure level of 20 Laser warning label the measuring tool is less than 70 dB(A). 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 27: Declaration Of Conformity

    22 and al- low it to engage. Insert the charge plug 24 of the battery charger Robert Bosch GmbH, Power Tools Division into the socket connector 17 of the battery D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.03.2010 pack.
  • Seite 28 Level”, page 30) each time before continuing measuring tool starts in the set operating mode to work. upon completion of levelling in. To switch off the measuring tool, press the On/Off button 4 again. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 29 To position the laser line or the laser point with- heights or checking building in the rotational plane, manually turn the rota- lines. tion head 10 to the requested position or use the remote control 25. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 30 2. The shock-warning of the work area. indicator 1 continuously lights up green, and the shock-warning function is activated after 30 sec- onds. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 31 4 mm max. If the measuring tool should exceed the maxi- mum deviation in anyone of the four measuring procedures, have it checked at a Bosch after- sales service agent. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 32: Working Advice

    18 onto the 5/8" male thread of the tripod and screw the locking screw of the tripod tight. On a tripod 26 with a measuring scale on the el- evator column, the height difference can be ad- justed directly. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 33: Work Examples

    The plumb line is indicated by the variable laser tor column. This allows for direct reading of de- beam 6. viations from the specified height. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 34 Shock-warning function activated Shock warning actuated 2x/s 2x/s Battery voltage for ≤2 h operation 2x/s Battery empty * for line and rotational operation 2x/s Flashing frequency (twice per second) Continuous operation Function stopped 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 35: Maintenance And Service

    Phone: +61 (01300) 307 044 an authorised customer services agent for Fax: +61 (01300) 307 045 Bosch power tools. Do not open the rotational Inside New Zealand: laser level and the battery charger yourself. Phone: +64 (0800) 543 353...
  • Seite 36 Bangkok 10500 Tel.: +66 (2) 6 31 18 79 – 18 88 (10 lines) Fax: +66 (2) 2 38 47 83 Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 Bangkok 10501, Thailand Bosch Service – Training Centre 2869-2869/1 Soi Ban Kluay...
  • Seite 37 English | 37 Singapore Battery packs/batteries: Robert Bosch (SEA) Pte. Ltd. 11 Bishan Street 21 Singapore 573943 Tel.: +65 6571 2772 Fax: +65 6350 5315 leongheng.leow@sg.bosch.com Ni-MH: Nickel metal hydride Toll-Free: 1800 333 8333 www.bosch-pt.com.sg Do not dispose of battery packs/batteries into household waste, fire or water.
  • Seite 38: Avertissements De Sécurité

    N’utiliser que des packs d’accus d’origine Attention – si d’autres dispositifs d’utilisa- Bosch dont la tension est indiquée sur la tion ou d’ajustage que ceux indiqués ici plaque signalétique de l’appareil de mesu- sont utilisés ou si d’autres procédés sont re.
  • Seite 39: Français | 39

    EN 60825-1, ceci inclut une connaissance des effets biologiques des faisceaux laser sur les yeux et sur la peau ainsi qu’une utilisation correcte des mesures de protection contre les faisceaux laser afin d’éviter tout danger. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 40: Description Du Fonctionnement

    Le chargeur n’est ap- lisation en intérieur et en extérieur. proprié que pour charger le pack d’accus Bosch qui est introduit dans le laser à rotation. Chargeur d’accus Lorsque des accus d’une autre marque sont N’utilisez le chargeur qu’après vous être familia- chargés, il y a risque d’incendie et d’explosion.
  • Seite 41: Caractéristiques Techniques

    Français | 41 Caractéristiques techniques Laser rotatif GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional N° d’article 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70. Plage de travail (rayon) – sans récepteur, env.
  • Seite 42: Eléments De L'appareil

    La mesure réelle (A) du niveau de pression acoustique de l’appareil de mesure est inférieu- 21 Plaque signalétique orifice de sortie du re à 70 dB (A). faisceau laser (GRL 300 HVG) 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 43: Déclaration De Conformité

    220 V. Enfoncez la fiche de secteur 23 appropriée pour votre réseau dans le chargeur 22 et laissez-la s’encliqueter. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Enfoncez la fiche de charge 24 du chargeur dans Leinfelden, 04.03.2010 la douille du chargeur d’accu 17.
  • Seite 44 », page 45). Dans ce cas-là, une fois le « Précision de nivellement du laser rotatif », processus de nivellement terminé, l’appareil de page 47). mesure se met dans le mode sélectionné. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 45 10 manuellement dans la position sou- ou pour le contrôle de tracés en haitée ou utilisez la télécommande 25. hauteur parfaitement horizon- taux. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 46 3 clignote vert. ment de choc est déclenché (affichage d’avertis- sement de choc 1 clignote rouge). L’affichage d’avertissement de choc 1 s’éteint quand l’aver- tissement de choc est arrêté. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 47 II sur le mur B tracé auparavant. rizontale près du mur A sur un trépied 26 (ac- cessoire) ou placez-le sur un sol solide et plan. Mettez l’appareil de mesure en marche. 20 m Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 48 25. Les lentilles de réception 7 de la télécommande se trouvent sur les quatre côtés de l’appareil de mesure, entre autres au dessus du tableau de commande sur la face avant. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 49 16 cm environ. Desserrez à cet ef- fet la vis 32 se trouvant sur l’unité d’alignement, décalez l’appareil de mesure pour le mettre dans la position souhaitée et resserrez la vis 32. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 50: Exemples D'utilisation

    A cet effet, mettez l’appareil de mesure en posi- tion verticale et positionnez-le de façon à ce que le faisceau d’aplomb soit dirigé à peu près en parallèle à la ligne de référence. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 51 Tension de la pile pour un fonctionnement de ≤2 h 2x/s Pile déchargée * en mode traçage des lignes ou en mode rotation 2x/s Fréquence de clignotement (deux fois par seconde) Service permanent Fonction arrêtée Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 52: Entretien Et Service Après-Vente

    être confiée qu’à une station de Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67 Service Après-Vente agréée pour l’outillage E-Mail : Bosch. Ne démontez pas le laser rotatif et le contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com chargeur vous-même. Pour toute demande de renseignement ou com- Vous êtes un revendeur, contactez :...
  • Seite 53: Elimination Des Déchets

    à la directive européen- ne 2006/66/CE. Les accus/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposés directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Sous réserve de modifications. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 54: Instrucciones De Seguridad

    LUGAR SEGURO. Solamente utilice bloques acumulador ori- Atención: en caso de utilizar unos dispositi- ginales Bosch de la tensión indicada en la vos de manejo y ajuste diferentes de los placa de características de su aparato de aquí indicados, o al seguir un procedimien- medición.
  • Seite 55: Español | 55

    Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 56: Descripción Del Funcionamiento

    El aparato de medición es apropiado para ser es adecuado para cargar el bloque acumula- utilizado en el interior y a la intemperie. dor Bosch utilizado en el láser rotativo. La Cargador carga de acumuladores de otra marca o tipo podría originar un incendio o explosión.
  • Seite 57: Datos Técnicos

    Español | 57 Datos técnicos Láser rotativo GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional Nº de artículo 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70. Alcance (radio) – sin receptor láser, aprox.
  • Seite 58: Componentes Principales

    18 Fijación para trípode de 5/8" El nivel de presión sonora típico del aparato de 19 Número de serie medición, medido con un filtro tipo A, es menor de 70 dB(A). 20 Señal de aviso láser 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 59: Declaración De Conformidad

    14 h. El cargador y el bloque acumulador vienen protegidos contra una sobrecarga. Un bloque acumulador nuevo, o uno que no haya Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sido utilizado durante largo tiempo, requiere ser D-70745 Leinfelden-Echterdingen cargado y descargado aprox. 5 veces para que Leinfelden, 04.03.2010...
  • Seite 60 Por ello, preste atención a que el aparato de medi- ción esté colocado en una posición firme para evitar una discontinuidad en su funcionamiento al tener que autocorregir la nivelación. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 61 29 8 % (5°). para percibir mejor el rayo láser. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 62 2. El avisa- dor de sacudidas se vuelve a activar y el aparato de medición inicia el proceso de nivelación. Una vez nivelado el aparato de medición (el indica- 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 63 B (punto II). to de medición en un servicio técnico Bosch. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 64: Instrucciones Para La Operación

    32. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 65: Ejemplos De Aplicación

    34. Trace o veri- es apreciable mirando paralelamente a lo largo fique la diferencia de altura medida en el punto del rayo láser hacia la placa de medición. de incidencia del rayo. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 66 (p.ej. una pared), alinee el rayo de plomada 9 medición queda sometido a sacudidas. con dicha línea de referencia. La línea perpendicular es representada por el rayo láser 6 variable. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 67: Mantenimiento Y Servicio

    Bosch. No abra Ud. el láser rotativo ni el cargador. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 68 Tel.: +58 (02) 207 45 11 aparatos electrónicos y los acumuladores inservi- bles para ser sometidos a un reciclaje ecológico. México Robert Bosch S.A. de C.V. Acumuladores/pilas: Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
  • Seite 69: Indicações De Segurança

    Cuidado – se forem utilizados outros equi- Só utilizar acumuladores Bosch com a ten- pamentos de comando ou de ajuste ou ou- são indicada na placa de características do tros processos do que os descritos aqui, po- seu instrumento de medição.
  • Seite 70 –, pode lesar os olhos. Evitar reflexões do raio laser em superfícies lisas, como por exemplo vidros de janelas ou espelhos. Os olhos também podem sofrer lesões devido ao raio laser reflectido. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 71: Descrição De Funções

    O carregador só é apro- utilização em interiores e exteriores. priado para carregar o pacote de acumulado- res Bosch, que se encontra no laser rotativo. Carregador sem fio Há risco de incêndio e de explosão se forem Só...
  • Seite 72: Dados Técnicos

    72 | Português Dados técnicos Laser rotativo GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional N° do produto 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70. Faixa de trabalho (raio) – sem receptor de laser aprox.
  • Seite 73: Componentes Ilustrados

    18 Alojamento do tripé 5/8" O nível de pressão acústica do instrumento de 19 Número de série medição, avaliado como A, é tipicamente inferior 20 Placa de advertência laser a 70 dB(A). Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 74: Declaração De Conformidade

    Introduzir a ficha de carga 24 do carregador na tomada 17 do acumulador. Conectar o carrega- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division dor à rede eléctrica. São necessárias aprox. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 14 h para carregar um pacote de acumuladores Leinfelden, 04.03.2010...
  • Seite 75 76). Neste (ver “Exactidão de nivelamento do laser rota- caso o instrumento de medição começa funcio- tivo” página 77). nar no tipo de funcionamento após o fim do ni- velamento. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 76 10 manualmente para a posição desejada ou usar o telecomando 25. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 77 1 se ilumina em verde, e cia também deverá colocar o instrumento de após 30 s é activado o aviso contra choque. medição no centro da superfície de trabalho. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 78 A diferença d entre os pontos I e III só deve ser centro do ponto do raio laser na parede de no máximo 4 mm para cada um dos quatro oposta B (ponto II). processos de medição. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 79: Indicações De Trabalho

    25. sos 32. As lentes de recepção 7 para o telecomando en- contram-se nos três lados do instrumento de medição, também sobre o campo de comando no lado da frente. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 80 A intensificação da claridade só pode ser reconhecida, se olhar para a placa de medição, paralelamente ao raio laser. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 81: Exemplos De Trabalhos

    ângulo recto em relação à li- nha de referência (p.ex parede), deverá alinhar o raio de prumo 9 a esta linha de referência. A vertical é indicada pelo raio laser variável 6. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 82: Manutenção E Serviço

    Manutenção e limpeza uma oficina de serviço pós-venda autorizada pa- Manter o laser rotativo e o carregador sempre ra ferramentas eléctricas Bosch. Não abra pes- limpos. soalmente o laser rotativo nem o carregador. Não mergulhar o laser rotativo e o carregador na Para todas as questões e encomendas de peças...
  • Seite 83 De acordo com a directiva euro- A nossa equipa de consultores Bosch esclarece peia 2002/96/CE para aparelhos com prazer todas as suas dúvidas a respeito da eléctricos e electrónicos velhos, e compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- com as respectivas realizações nas leis nacio-...
  • Seite 84: Norme Di Sicurezza

    Utilizzare esclusivamente pacchetti di bat- qualora si seguano procedure diverse vi è il terie ricaricabili originali Bosch dotate della pericolo di provocare un’esposizione alle tensione indicata sulla targhetta di identifi- radiazioni particolarmente pericolosa.
  • Seite 85: Italiano | 85

    3R secondo IEC 60825-1. Guar- dando direttamente nel raggio laser – anche da grande distanza – possono verificarsi danni agli occhi. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 86: Caricabatterie

    Bosch che è impiegato nella li- aperto questo lato durante la lettura delle istru- vella laser. In caso di ricarica di altre batterie zioni d’uso.
  • Seite 87: Dati Tecnici

    Italiano | 87 Dati tecnici Livella laser GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional Codice prodotto 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70. Campo operativo (raggio) – senza ricevitore laser ca.
  • Seite 88: Componenti Illustrati

    La misurazione A del livello di pressione acusti- 19 Numero di serie ca dello strumento di misura è solitamente infe- 20 Targhetta di indicazione di pericolo del rag- riore a 70 dB(A). gio laser 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 89: Dichiarazione Di Conformità

    Inserire la spina elettrica 23 adatta alla Vostra rete elettrica nel dispositivo di carica 22 e farla scattare in posizione. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Inserire la spina di ricarica 24 del dispositivo di D-70745 Leinfelden-Echterdingen carica nella presa 17 sul pacchetto di batterie ri- Leinfelden, 04.03.2010...
  • Seite 90 (vedi «Modi operativi livel- la laser», pagina 91). In questo caso lo strumento di misura, al termine dell’operazione di livella- mento, si avvia nel modo operativo selezionato. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 91 10 manualmente nella posizione desiderata oppure utilizzare il teleco- mando 25. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 92 1 si spegne. mento il rotore è fermo, il laser lampeggia e l’indicatore di livellamento 3 lampeggia verde. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 93 (tramite il treppiede oppure, se il caso, appli- candovi sotto degli spessori), in modo tale che il centro del punto del raggio laser arrivi a colpire esattamente il punto II precedente- mente marcato sulla parete B. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 94: Indicazioni Operative

    Utilizzo del comando a distanza (accessori) operazioni di misurazione, farlo controllare Premendo i tasti di comando è possibile che si presso uno dei centri Servizio Clienti Bosch. sposti lo strumento di misura dalla posizione di livellamento implicando una breve interruzione della rotazione.
  • Seite 95 16 cm. Per effettuare questo svitare la vite 32 sull’unità di allineamen- to, spostare lo strumento di misura nella posizio- ne desiderata e serrare di nuovo la vite 32. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 96: Esempi Di Applicazione

    34. Trasmettere oppure controllare la dif- ferenza di altezza misurata al punto di destina- zione. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 97 Tensione di batteria per ≤2 h di funziona- mento 2x/s Batteria scarica * in caso di funzionamento raggio lineare e rotazione automatica 2x/s Frequenza d’intermittenza (due volte in un secondo) Esercizio continuo Funzione interrotta Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 98: Manutenzione Ed Assistenza

    Solo per i Paesi della CE: www.bosch-pt.com Ogni tipo di batteria difettosa oppure esaurita Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- deve essere riciclata secondo la direttiva sizione per rispondere alle domande relative 2006/66/CE.
  • Seite 99: Veiligheidsvoorschriften

    GRL 250 HV/GRL 300 HV Gebruik de laserbril niet als veiligheidsbril. Het meetgereedschap wordt geleverd met De laserbril dient voor het beter herkennen een waarschuwingsplaatje in het Engels (in...
  • Seite 100 EN 60825-1 behoort daartoe onder an- dere de kennis van de biologische werking van de laser op het oog en de huid, alsmede de juiste toepassing van de laserbeveiliging ter afwending van gevaren. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 101: Functiebeschrijving

    Het meetgereedschap is geschikt voor gebruik van andere fabrikanten op. Het oplaadappa- binnenshuis en buitenshuis. raat is alleen geschikt voor het opladen van het Bosch-accupack dat in de rotatielaser is Acculader geplaatst. Bij het opladen van accu’s van an- Gebruik het oplaadapparaat alleen wanneer u...
  • Seite 102: Technische Gegevens

    102 | Nederlands Technische gegevens Rotatielaser GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional Zaaknummer 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70. Werkbereik (radius) – Zonder laserontvanger ca. 30 m 30 m 50 m –...
  • Seite 103: Afgebeelde Componenten

    Meetwaarden voor geluid bepaald volgens 17 Contactbus voor oplaadstekker* EN 60745. 18 Statiefopname 5/8" Het A-gewogen geluidsdrukniveau van het meet- 19 Serienummer gereedschap is kenmerkend minder dan 20 Laser-waarschuwingsplaatje 70 dB(A). Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 104: Conformiteitsverklaring

    Met 230 V aangeduide oplaadappara- ten kunnen ook met 220 V worden gebruikt. Steek de bij uw stroomnet passende netstekker Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 23 in het oplaadapparaat 22 en laat deze vast- D-70745 Leinfelden-Echterdingen klikken.
  • Seite 105 (zie „Waterpasnauwkeurigheid rotatielaser”, sen is afgesloten in de gekozen functie. pagina 107). Als u het meetgereedschap wilt uitschakelen, drukt u opnieuw op de aan/uit-toets 4. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 106 Bij een verticale stand van het meetgereedschap kunt u laserpunt, laserlijn of rotatievlak met be- hulp van de afstandsbediening 25 om de vertica- le as draaien. Raadpleeg daarvoor de gebruiks- aanwijzing van de afstandsbediening. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 107: Automatisch Waterpassen Rotatielaser

    Na 30 seconden wordt de schokwaar- schuwing geactiveerd. van het werkvlak. Als bij een plaatsverandering van het meetge- reedschap het bereik van de waterpasnauwkeu- righeid wordt overschreden of een sterke schok wordt geregistreerd, wordt de schokwaarschu- Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 108 Het verschil d tussen de punten I en III mag van de laserstraal op muur B aan de andere daarom bij elk van de vier metingen hoogstens kant (punt II). 4 mm bedragen. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 109: Tips Voor De Werkzaamheden

    Werkzaamheden met het statief (toebehoren) bij een van de vier metingen overschrijdt, dient Het meetgereedschap beschikt over een 5/8"- u het bij een Bosch-klantenservice te laten con- statiefopname voor horizontaal gebruik op een troleren. statief. Plaats het meetgereedschap met de sta- tiefopname 18 op de 5/8"-schroefdraad van het...
  • Seite 110 Werkzaamheden zonder statief: Bepaal het hoogteverschil tussen laserstraal en hoogte op het referentiepunt met behulp van de meetplaat 34. Breng het gemeten hoogteverschil op de be- stemmingsplaats over of controleer het geme- ten hoogteverschil. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 111 Voor een betere zicht- baarheid van de laserstraal kiest u de lijnfunctie. Of u kiest de puntfunctie en draait de rotatiekop 10 handmatig naar de bestemmingsplaats. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 112: Onderhoud En Service

    Onderhoud en reiniging uitgevoerd door een erkende klantenservice voor Houd de rotatielaser en het oplaadapparaat al- Bosch elektrische gereedschappen. Open de ro- tijd schoon. tatielaser en het oplaadapparaat niet zelf. Dompel de rotatielaser en het oplaadapparaat Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- niet in water of andere vloeistoffen.
  • Seite 113 Alleen voor landen van de EU: Volgens richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of versleten accu’s en batterijen worden gerecy- cled. Wijzigingen voorbehouden. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 114 – brandfare. ges, for at man kan arbejde fare- Anvend kun originale akkupakker fra løst og sikkert med måleværktøjet. Bosch, der skal have den spænding, der er Advarselsskilte på måleværktøjet angivet måleværktøjets typeskilt. Bruges må aldrig gøres ukendelige. DISSE andre akkupakker som f.eks.
  • Seite 115: Dansk | 115

    Iht. EN 60825-1 skal man bl.a. have kendskab til, hvordan laseren virker biologisk på øjne og hud, og vide, hvordan laserbeskyt- telsen bruges rigtigt for at afværge farer. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 116: Beregnet Anvendelse

    Oplad ikke fremmede akkuer med ladeaggre- Måleværktøjet er egnet til brug indendørs og gatet. Ladeaggregatet er kun egnet til at lade udendørs. akkupakken fra Bosch, der er sat ind i rotati- onslaseren. Ladning af fremmede akkuer er Akku-ladeaggregat forbundet med brand- og eksplosionsfare.
  • Seite 117: Tekniske Data

    Dansk | 117 Tekniske data Rotationslaser GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional Typenummer 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70. Arbejdsområde (radius) – uden lasermodtager ca. 30 m 30 m 50 m –...
  • Seite 118 16 Fastlåsning akku-pakke* Rotationslaser 17 Bøsning til ladestik* 18 Stativholder 5/8" Måleværdier for støj beregnet iht. EN 60745. 19 Serienummer Måleværktøjets A-vægtede lydtrykniveau er ty- pisk under 70 dB (A). 20 Laser-advarselsskilt 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 119: Overensstemmelseserklæring

    5 opladninger og afladninger. Oplad ikke akku-pakken 13 efter hver brug, da Robert Bosch GmbH, Power Tools Division dens kapacitet ellers forringes. Oplad kun akku- D-70745 Leinfelden-Echterdingen pakken, når ladetilstandsindikatoren 12 blinker...
  • Seite 120 ændrede positioner. Sørg derfor for, at „Nivelleringsautomatik rotationslaser“, måleværktøjet positioneres stabilt for at undgå side 122). Positioner måleværktøjet på ny og driftsafbrydelser, fordi værktøjet skal efternivel- tænd det igen. leres. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 121 5 igen, indtil den ønskede hastighed er nået. Når der arbejdes med lasermodtageren, skal du vælge den højeste rotationshastighed. Arbejdes uden lasermodtager, reducer da rotationsha- stigheden for at forbedre udsynet og brug laser- beskyttelsesbriller 29. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 122 Du skal – når måleværktøjet står vandret – gen- ningen 1 blinker rød. Den aktuelle driftsform nemføre en omslagsmåling via de to akser X og gemmes. Y (positiv og negativ) (4 komplette målinger). 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 123 – Drej måleværktøjet 180°, lad det indnivellere gelse under en af de fire målinger, bør det kon- og markér laserstrålens punktmidte på den trolleres på et autoriseret Bosch værksted. modsatliggende væg B (punkt II). – Placér måleværktøjet – uden at dreje det – i Arbejdsvejledning nærheden af væg B, tænd for det og lad det...
  • Seite 124 8 mm med fastgørelsesskruen 31 eller fastgøre stsand eller hvis solen er meget stærk. Lysstyr- den vha. to kroge. keforstærkningen kan kun erkendes, hvis du ret- ter blikket mod målepladen parallelt med laserstrålen. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 125 34, så du er sikker på, at positioneringen måleværktøjet udsættes for vibrationer. er nøjagtig. Mål afstanden mellem lodstråle og Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 126: Vedligeholdelse Og Service

    Dyp ikke rotationslaseren og ladeaggregatet i www.bosch-pt.com vand eller andre væsker. Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- Tør snavs af værktøjet med en fugtig, blød klud. se og indstilling af produkter og tilbehør.
  • Seite 127: Bortskaffelse

    Akkuer/batte- rier skal hvis muligt aflades, indsamles, genbru- ges eller bortskaffes iht. gældende miljøforskrifter. Gælder kun i EU-lande: Iht. direktivet 2006/66/EF skal defekte eller brugte akkuer/batterier genbruges. Ret til ændringer forbeholdes. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 128: Säkerhetsanvisningar

    Lasersiktglasögonen får inte användas som GRL 250 HV/GRL 300 HV skyddsglas-ögon. Lasersiktglasögonen för- bättrar laserstrålens siktbarhet men skyddar Mätverktyget levereras med en varnings- inte mot laserstrålning.
  • Seite 129: Svenska | 129

    över eller under ögon- höjd. Därigenom undviks ögonskador. Använd lämpliga laservarningsskyltar för att märka upp det område där mätverktyget används. Därigenom undviks att utomståen- de personer går in i riskområdet. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 130: Ändamålsenlig Användning

    Ladda inte batterier av främmande fabrikat. fluktlinjer och lodpunkter. Laddaren är endast lämplig för laddning av Mätverktyget är avsett för mätningar inom- och de Bosch batterimoduler som används i rota- utomhus. tionslasern. Vid laddning av batterimoduler av främmande fabrikat finns risk för brand Batteriladdare och explosion.
  • Seite 131: Tekniska Data

    Svenska | 131 Tekniska data Rotationslaser GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional Produktnummer 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70. Arbetsområde (radie) – utan lasermottagare ca 30 m 30 m 50 m –...
  • Seite 132 16 Batterimodulens låsning* 17 Hylsdon för laddkontakt* Rotationslaser 18 Stativfäste 5/8" Mätvärdena för ljudnivån anges enligt EN 60745. 19 Serienummer Mätverktygets A-vägda ljudtrycksnivå under- 20 Laservarningsskylt skrider i typiska fall 70 dB(A). 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 133: Försäkran Om Överensstämmelse

    5 laddnings- och ur- laddningscykler sin fulla kapacitet. Ladda inte upp batterimodulen 13 efter varje an- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division vändning, då risk finns för att kapaciteten i detta D-70745 Leinfelden-Echterdingen fall reduceras. Ladda upp batterimodulen en- Leinfelden, 04.03.2010...
  • Seite 134 än 2 timmar (se ”Rotationslaserns nivelle- mätverktyget sitter stadigt för att undvika drift- ringsautomatik”, sidan 136). Ställ in mätverkty- avbrott till följd av efternivelleringar. get på nytt och koppla åter på. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 135 5 tills önskad hastighet uppnås. Vid användning av lasermottagare skall högsta rotationshastigheten väljas. För arbeten utan la- sermottagare ska för bättre siktbarhet av laser- strålen rotationshastigheten reduceras och la- serglasögon 29 användas. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 136 över båda axlarna X och Y ut: Rotationen stoppas, lasern blinkar, nivelle- (vardera positiv och negativ) (4 kompletta mät- ringsindikatorn 3 slocknar och chockvarningsin- ningar). dikatorn 1 blinkar med rött ljus. Aktuellt drift- sätt sparas. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 137 Differensen d mellan punkterna I och III får vid varje av de fyra mätförloppen vara högst 4 mm. Om mätverktyget vid en mätning överskrider maximal avvikelse ska verktyget skickas till Bosch-kundservice för kontroll. – Vrid nu mätverktyget 180°, låt det nivelleras och märk ut laserstrålens punktcentrum på Arbetsanvisningar motsatta väggen B (punkt II).
  • Seite 138 Denna ljusförstärkning kan fast med fästskruven 31 på en max. 8 mm bred endast urskiljas när blicken riktas parallellt med skena eller hängas upp på två hakar. laserstrålen mot mätplattan. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 139 Mät för exakt inställning avståndet mellan lod- strålen och referenslinjen direkt på mätverkty- get med hjälp av mätplattan 34. Mät på nytt av- Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 140: Underhåll Och Service

    Om i rotationslasern och laddaren trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad Underhåll och rengöring serviceverkstad för Bosch elverktyg. Du får inte Håll rotationslasern och laddaren rena. själv öppna rotationslasern och inte heller lad- daren.
  • Seite 141 Sprängskissar och informationer om re- för återvinning. servdelar lämnas även på adressen: Endast för EU-länder: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när Släng inte rotationslasern, ladda- det gäller frågor beträffande köp, användning ren och inte heller batterierna i och inställning av produkter och tillbehör.
  • Seite 142 GRL 250 HV/GRL 300 HV Bruk laserbrillene aldri som beskyttelses- Måleverktøyet leveres med et advarsels- briller. Laserbrillene er til bedre registrering skilt på engelsk (på bildet av måleverktøyet av laserstrålen, men de beskytter ikke mot la-...
  • Seite 143: Norsk | 143

    øynene og huden pluss riktig bruk av laserbeskyttelsen for å unngå fare. Plasser måleverktøyet alltid slik at laser- strålene går godt over eller under høyden på øynene. Slik sørges det for at øynene ikke skades. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 144: Formålsmessig Bruk

    Ikke lad opp oppladbare batterier fra andre Måleverktøyet er egnet til innendørs og uten- produsenter med ladeapparatet. Ladeappa- dørs bruk. ratet er kun egnet til opplading av Bosch-bat- teripakken som er satt inn i rotasjonslaseren. Batteri-ladeapparat Ved opplading av batterier fra andre produ- Bruk ladeapparatet kun hvis du kan beregne alle senter er det fare for brann og eksplosjoner.
  • Seite 145 Norsk | 145 Tekniske data Rotasjonslaser GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional Produktnummer 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70. Arbeidsområde (radius) – uten lasermottaker ca. 30 m 30 m 50 m –...
  • Seite 146 17 Kontakt for ladestøpsel* Måleverdier for lyden funnet i henhold til 18 Stativfeste 5/8" EN 60745. 19 Serienummer Det typiske lydtrykknivået for måleverktøyet er 20 Laser-advarselsskilt mindre enn 70 dB (A). 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 147 Et nytt batteri eller en batteripakke som ikke har vært i bruk over lengre tid oppnår først etter fem oppladings- og utladingssykluser sin fulle effekt. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Lad ikke opp batteripakken 13 etter hver bruk, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.03.2010...
  • Seite 148 øyeblikk. Måleverktøyet begynner straks med en enkel overføring av høyder el- den automatiske nivelleringen. I løpet av nivelle- ler til kontroll av fluktlinjer. ringen blinker nivelleringsindikatoren 3 grønt og laseren blinker i punktdrift. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 149 25. Følg da bruksanvisningen for ses sjokkvarselet: Rotasjonen stanses, laseren blinker, nivelleringsindikatoren 3 slokner og fjernkontrollen. sjokkvarselsindikatoren 1 blinker rødt. Den ak- tuelle driftstypen lagres. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 150 – Rett måleverktøyet slik opp i høyden (ved hjelp av stativet eller eventuelt ved å legge noe under) at midten av punktet til laserstrå- len treffer nøyaktig på det tidligere markerte punktet II på veggen B. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 151 På et stativ 26 med måleskala på uttrekket kan Hvis måleverktøyet skulle overskride det maksi- du innstille høydeforskjellen direkte. male avviket ved en av de fire målingene, må det kontrolleres av Bosch-kundeservice. Arbeid med veggholder og opprettingsenhet (tilbehør) (se bilde A) Arbeidshenvisninger Du kan også...
  • Seite 152 Til en nøyaktig posisjonering måler du avstan- den mellom loddestråle og referanselinje direk- te på måleverktøyet ved hjelp av måleplaten 34. Mål avstanden mellom loddestråle og referanse- 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 153 Selvnivelleringsområdet er overskredet 2x/s Sjokkvarsel aktivert Sjokkvarsel utløst 2x/s 2x/s Batterispenning for ≤2 h drift 2x/s Tomt batteri * ved linje- og rotasjonsdrift 2x/s Blinkefrekvens (to ganger i sekundet) Kontinuerlig drift Funksjon stanset Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 154: Service Og Vedlikehold

    Kun for EU-land: reservedeler finner du også under: Defekte eller oppbrukte batterier må resirkule- www.bosch-pt.com res iht. direktiv 2006/66/EF. Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og Rett til endringer forbeholdes. tilbehør. Norsk...
  • Seite 155: Suomi | 155

    Varoitus – jos käytetään muita, kuin tässä loukkaantumisvaara ja ainevahinkovaara. mainittuja käyttö- tai säätölaitteita tahi me- netellään eri tavalla, saattaa tämä johtaa GRL 250 HV/GRL 300 HV vaarallisen säteilyn altistukseen. Mittaustyökalu toimitetaan varustettuna Älä käytä lasertarkkailulaseja suojalaseina. englanninkielisellä varoituskilvellä (grafiik- Lasertarkkailulasien tarkoitus on erottaa la- kasivun mittaustyökalun kuvassa merkitty...
  • Seite 156 Aseta mittaustyökalu aina niin, että lasersä- de kulkee selvästi yli tai alle silmäntason. Täten varmistat, ettei silmävaurioita synny. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 157: Akun Latauslaite

    Älä lataa vieraita akkuja latauslaitteella. La- seen ja tarkistamiseen, sisä- ja ulkotilassa. tauslaite on tarkoitettu vain rotaatiolaseriin Se soveltuu käytettäväksi sisä- ja ulkotilassa. asennetun Bosch-akun lataukseen. Vieraita akkuja ladattaessa on olemassa tulipalo- ja Akun latauslaite räjähdysvaara. Käytä latauslaitetta ainoastaan, jos täysin pystyt Pidä...
  • Seite 158: Tekniset Tiedot

    158 | Suomi Tekniset tiedot Pyörivä laser GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional Tuotenumero 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70. Työalue (säde) – ilman laservastaanotinta n. 30 m...
  • Seite 159 16 Akun lukitus* Pyörivä laser 17 Latauspistokkeen liitin* Melun mittausarvot on määritetty EN 60745 mu- 18 Jalustan kiinnitys 5/8" kaan. 19 Sarjanumero Mittaustyökalun tyypillinen A-painotettu äänen- 20 Laser-varoituskilpi painetaso on alle 70 dB(A). Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 160 Uusi tai pitkän aikaa käyttämättä ollut akku saa- vuttaa täyden tehonsa vasta n. 5 lataus- ja pur- kausvaiheen jälkeen. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Älä lataa akkua 13 jokaisen käytön jälkeen, kos- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ka se pienentää sen kapasiteettia. Lataa akku, Leinfelden, 04.03.2010...
  • Seite 161 Mittaustyökalu aloittaa välittömästi auto- paras näkyvyys. Sillä esim. siirre- maattisen vaaituksen. Vaaituksen aikana tään yksinkertaisesti korkeusta- vaaitusnäyttö 3 vilkkuu vihreänä ja laser vilkkuu soja ja tarkistetaan tasojen sama pistekäytössä. korkeus. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 162 3 sammuu ja tärähdysvaroitus- näyttö 1 vilkkuu punaisena. Kyseessä oleva käyt- Mittaustyökalun pystyasennossa voit kiertää la- tömuoto tallennetaan. serpisteen, vakioviivan tai pyörintätason pysty- suoran akselin ympäri, kaukosäätimen 25 avulla. Noudata tällöin kaukosäätimen käyttöohjetta. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 163 (jalustan avulla tai asettamalla jotain lin, X ja Y kautta (sekä positiivinen että negatiivi- mittaustyökaluln alle) lasersäteen pisteen nen), (4 täyttä mittausvaihetta). keskipiste osuu täsmälleen aiemmin merkit- tyyn pisteeseen II, seinässä B. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 164 4 mm. Jos mittaustyökalu ylittää suurimman sallitun Jalustassa 26, jossa on mitta-asteikko ulosve- poikkeaman jossain neljästä mittaustapahtu- dettävässä osassa, voit suoraan asettaa lisäkor- massa, tulee se toimittaa Bosch-korjaamoon tar- keuden. kistusta varten. Työskentely seinäpidikkeen ja suuntauslait- Työskentelyohjeita teen kanssa (lisätarvike) (katso kuva A) Voit asentaa mittaustyökalun myös suuntauslait-...
  • Seite 165 Tarkkaa kohdistamista varten on luotisäteen ja uslaattaa lasersäteen suunnasta. perusviivan välinen etäisyys mitattava suoraan mittaustyökalusta mittauslaatan 34 avulla. Mit- taa luotisäteen ja perusviivan välinen etäisyys uudelleen mahdollisimman kaukana mittaustyö- Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 166 2x/s Tärähdysvaroitin on aktivoitu Tärähdysvaroitin on lauennut 2x/s 2x/s Akun jännite riittää ≤2 h käyttöön 2x/s Paristot/akut tyhjät. * viiva- ja pyörintäkäytössä 2x/s Vilkkumistaajuus (kaksi kertaa sekunnissa) Jatkuva käyttö Toiminto pysäytetty 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 167: Hoito Ja Huolto

    Bosch sopimushuollon tehtäväksi. Älä kos- kaan itse avaa pyörivää laseria tai latauslaitetta. Akut/paristot: Ilmoita ehdottomasti kaikissa kyselyissä ja vara- osatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero pyö-...
  • Seite 168: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Μη χρησιμοποιείτε τα γυαλιά παρατήρησης λέιζερ σα γυαλιά ηλίου ή στην οδική κυκλο- φορία. Τα γυαλιά παρατήρησης λέιζερ δεν GRL 250 HV/GRL 300 HV προστατεύουν επαρκώς από την υπεριώδη Το εργαλείο μέτρησης παραδίδεται μαζί με ακτινοβολία (UV) και μειώνουν την αναγνώ- μια...
  • Seite 169 άλλων, να διαθέτει γνώσεις σχετικά με τη βιολογική επίδραση του λέιζερ στα μάτια και το δέρμα καθώς και για τη σωστή εφαρμογή της προστασίας από την επίδραση του λέιζερ για την αποφυγή τυχόν κινδύνων. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 170: Περιγραφή Λειτουργίας

    φορτιστή. O φορτιστής είναι κατάλληλος Το εργαλείο μέτρησης είναι κατάλληλο για χρήση μόνο για τη φόρτιση του μπλοκ μπαταριών της και σε εσωτερικούς και σε εξωτερικούς χώρους. Bosch που χρησιμοποιείται στο περιστρεφόμενο λέιζερ. Όταν φορτίζετε Φορτιστής μπαταριών άλλες μπαταρίες προκαλείται κίνδυνος...
  • Seite 171: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Eλληνικά | 171 Τεχνικά χαρακτηριστικά Περιστρεφόμενο λέιζερ GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional Αριθμός ευρετηρίου 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70. Περιοχή εργασίας (ακτίνα) – χωρίς δέκτη λέιζερ, περίπου...
  • Seite 172: Απεικονιζόμενα Στοιχεία

    Η χαρακτηριστική στάθμη ακουστικής πίεσης του 18 Υποδοχή τριπόδου 5/8" εργαλείου μέτρησης εξακριβώθηκε σύμφωνα με 19 Αριθμός σειράς την καμπύλη Α και είναι χαμηλότερη από 20 Προειδοποιητική πινακίδα λέιζερ 70 dB(A). 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 173: Δήλωση Συμβατότητας

    πηγής ηλεκτρικού ρεύματος πρέπει να ταυτίζεται με τα στοιχεία στην πινακίδα κατασκευαστή του φορτιστή. Φορτιστές με τάση 230 V μπορούν να λειτουργήσουν και με Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 220 V. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.03.2010 Τοποθετήστε το φις δικτύου 23 που ταιριάζει στο...
  • Seite 174: Λειτουργία

    περιμένετε να σταθεροποιηθεί πρώτα η διάρκεια της χωροστάθμησης αναβοσβήνει η θερμοκρασία του εργαλείου μέτρησης πριν το ένδειξη χωροστάθμησης 3 με πράσινο χρώμα και χρησιμοποιήσετε. Η ακρίβεια του εργαλείου το λέιζερ αναβοσβήνει στη σημειακή λειτουργία. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 175 η ευκρίνεια της ακτίνας λέιζερ. στην οριζόντια και στη κάθετη θέση. Περιστροφική λειτουργία Η περιστροφική λειτουργία προτείνεται ιδιαίτερα όταν χρησιμοποιείτε το δέκτη λέιζερ. Μπορείτε να επιλέξετε ανάμεσα σε μια σειρά από διαφορετικές ταχύτητες περιστροφής. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 176 Δώστε προσοχή στις οδηγίες χειρισμού του αυτόματα. Κατά τη διάρκεια της χωροστάθμησης τηλεχειριστηρίου. διακόπτεται η κίνηση του στροφείου, το λέιζερ αναβοσβήνει και η ένδειξη χωροστάθμησης 3 ανάβει διαρκώς με πράσινο χρώμα. Έτσι αποφεύγονται ενδεχόμενες λάθος μετρήσεις. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 177 σοκ 2 μια φορά ή δυο φορές όταν η προειδοποίη- ση σοκ είναι διεγερμένη, (η ένδειξη Προειδο- ποίηση σοκ 1 αναβοσβήνει με χρώμα κόκκινο). Όταν η προειδοποίηση σοκ είναι εκτός λειτουρ- γίας η ένδειξη Προειδοποίηση σοκ 1 σβήνει. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 178 μέτρησης για τον άξονα που μετρήθηκε. Επαναλάβετε τη διαδικασία μέτρησης και για τον καθένα από τούς άλλους τρεις άξονες. Γι’ αυτό, πριν την έναρξη της κάθε μέτρησης, να γυρίζετε το εργαλείο μέτρησης κάθε φορά κατά 90°. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 179: Υποδείξεις Εργασίας

    Για να εργαστείτε με το δέκτη λέιζερ πρέπει να τρίποδο. Αυτή η στερέωση συνιστάται ιδιαίτερα διαβάσετε και να τηρείτε αυτές τις οδηγίες όταν θέλετε να ευθυγραμμίσετε το επίπεδο χειρισμού. περιστροφής με μια γραμμή αναφοράς. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 180 επίστρωση, η οποία βελτιώνει την ορατότητα της ακτίνας λέιζερ σε μεγάλες αποστάσεις ή υπό πολύ ισχυρό ηλιακό φως. Η ενίσχυση της φωτει- νότητας αξιοποιείται μόνο όταν κοιτάζετε επάνω στην πλάκα μέτρησης, παράλληλα ως προς την ακτίνα λέιζερ. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 181 να εργαστείτε χωρίς δέκτη λέιζερ. Για την καλύτερη ευκρίνεια της ακτίνας λέιζερ επιλέξτε ή τη γραμμική ή τη σημειακή λειτουργία και γυρίστε την κεφαλή περιστροφής 10 προς τον τόπο στόχευσης με το χέρι. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 182: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Να διατηρείτε το περιστρεφόμενο λέιζερ και το ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για φορτιστή διαρκώς σε καθαρή κατάσταση. ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Μην ανοίξετε ο ίδιος/η ίδια το περιστρεφόμενο λέιζερ ή/και το Να μην βυθίζετε το περιστρεφόμενο λέιζερ και το...
  • Seite 183 και ανταλλακτικών. 2002/96/EΚ σχετικά με τις παλαιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και τη Ελλάδα μεταφορά της οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο Robert Bosch A.E. δεν είναι πλέον υποχρεωτικό τα άχρηστα Ερχείας 37 ηλεκτρικά εργαλεία να συλλέγονται ξεχωριστά 19400 Κορωπί – Αθήνα...
  • Seite 184 şarj nda kullan lmas yang n tehlikesi yarat r. güvenli biçimde çal şabilmek için Sadece ölçme cihaz n n tip etiketinde bütün güvenlik talimat okunmal belirtilen gerilime sahip orijinal Bosch akü ve uyar lara uyulmal d r. Ölçme paketleri kullan n. Örneğin taklitler veya cihaz üzerindeki uyar etiketlerini işlem gören yabanc marka akü...
  • Seite 185 önlemleri hakk ndaki bilgiler de girmektedir. Ölçme cihaz n her zaman lazer ş nlar göz yüksekliğinin çok üstünde veya çok alt nda seyredecek biçimde yerleştirin. Bu şekilde gözlerin zarar görmemesini sağlars n z. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 186 Bu ölçme cihaz hem kapal mekanlarda hem de distomat içine yerleştirilmiş olan orjinal aç k havada kullan lmaya uygundur. Bosch akü paketlerinin şarj na uygundur. Yabanc marka aküler şarj edilirken yang n ve Akü şarj cihaz patlama tehlikesi ortaya ç kabilir.
  • Seite 187: Teknik Veriler

    Türkçe | 187 Teknik veriler Rotasyonlu distomat GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional Ürün kodu 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70. Çal şma alan (yar çap) – Lazer alg lay c olmadan, yak.
  • Seite 188 Gürültüye ait ölçme değerleri EN 60745’e göre 18 Sehpa girişi 5/8" tespit edilmektedir. 19 Seri numaras Ölçme cihaz n n A-değerlendirmeli ses bas nc 20 Lazer uyar etiketi seviyesi tipik olarak 70 dB(A)’dan düşüktür. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 189 5 kez şarj- deşarj olduktan sonra ulaş r. Akü paketini 13 her kullan mdan sonra şarj Robert Bosch GmbH, Power Tools Division etmeyin, aksi takdirde kapasitesi düşer. Akü D-70745 Leinfelden-Echterdingen paketini ancak şarj durumu göstergesi 12 yan p Leinfelden, 04.03.2010...
  • Seite 190 ölçme cihaz n yeniden konumland r n gösterir. Tekrar tekrar nivelman yapmak zorunda kalmamak ve işletime ara vermemek için ölçme ve tekrar aç n. cihaz n n sağlam bir konumda olmas na dikkat edin. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 191 Lazer alg lay c olmadan çal ş rken lazer ş n n n görünürlülüğünü iyileştirmek için rotasyon h z n düşürün ve lazer gözlüğü 29 kullan n. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 192 ölçme yapmal s n z (pozitif ve negatif) nivelman göstergesi 3 söner ve şok uyar (4 komple ölçme işlemi). göstergesi 1 k rm z olarak yan p sönmeye başlar. Güncel işletim türü haf zaya al n r. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 193 ölçmede en fazla 4 mm olmal d r. Ölçme cihaz dört ölçme işleminin birinde – Ölçme cihaz n 180° çevirin, nivelman maksimum sapmay aşacak olursa bir Bosch işleminin yap lmas n bekleyin ve karş B Müşteri Servisine başvurun.
  • Seite 194 şiddetli güneş ş ğ nda görünürlülüğü- nü art r r. Parlakl ğ n güçlendirildiğini ancak lazer ş n na paralel olarak ölçme levhas na bak nca fark edersiniz. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 195 Hassas konumland rma yapmak için ölçme dan kaynaklanabilecek hatal ölçmelerden kaç n- levhas yard m ile dikey ş nla referans çizgi mak için şok uyar işlevini aktif hale getirin. aras ndaki mesafeyi ölçme cihaz nda ölçün. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 196: Bak M Ve Temizlik

    Bak m ve servis Dikkatli üretim süreci ve test uygulamalar na rağmen rotasyon distomat veya şarj cihaz ar za yapacak olursa, onar m mutlaka Bosch elektrikli Bak m ve temizlik el aletleri için yetkili bir serviste yapt r lmal d r.
  • Seite 197: Türkçe

    şu adreste de bulabilirsiniz: Sadece AB üyesi ülkeler için: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- Rotasyonlu distomat , şarj cihaz n nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar ve aküleri evsel çöplerin içine işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça-...
  • Seite 198: Wskazówki Bezpieczeństwa

    NINIEJSZE WSKAZÓWKI. Stosować należy wyłącznie oryginalne pa- Uwaga – użycie innych, niż podane w niniej- kiety akumulatorów firmy Bosch, o napięciu szej instrukcji, elementów obsługowych podanym na tabliczce znamionowej urządze- i regulacyjnych, oraz zastosowanie innych nia pomiarowego. Użycie innych akumulato- metod postępowania, może prowadzić...
  • Seite 199: Polski | 199

    Zgodnie z normą EN 60825-1 należy do tego m.in. znajomość biologicznego wpływu lasera na oczy i skórę, jak również właściwe użycie środków ochronnych w celu uniknię- cia niebezpieczeństw. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 200: Opis Funkcjonowania

    Łado- warka przystosowana jest do ładowania Opis funkcjonowania umieszczonego w laserze rotacyjnym pakietu akumulatorów firmy Bosch. Ładowanie aku- Proszę otworzyć rozkładaną stronę przedsta- mulatorów innego producenta może grozić wiającą rysunki lasera rotacyjnego i ładowarki pożarem lub wybuchem.
  • Seite 201: Dane Techniczne

    Polski | 201 Dane techniczne Laser rotacyjny GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional Numer katalogowy 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70. Zakres roboczy (promień) – bez odbiornika laserowego ok.
  • Seite 202 18 Przyłącze do statywu 5/8" Typowy dla tego urządzenia pomiarowego war- 19 Numer serii tości poziom ciśnienia akustycznego, skorygo- 20 Tabliczka ostrzegawcza lasera wany charakterystyką częstotliwościową A nie przekracza 70 dB(A). 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 203: Deklaracja Zgodności

    ładowarki. Ładowarki o napięciu 230 V można podłączyć do sieci 220 V. Włożyć pasującą do sieci wtyczkę 23 do łado- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen warki 22, a następnie spowodować jej zabloko- Leinfelden, 04.03.2010 wanie.
  • Seite 204: Praca Urządzenia

    205). W tym pomiarowe, należy przed dalszą pracą wypadku urządzenie pomiarowe włącza się, po przeprowadzić kontrolę dokładności (zob. zakończeniu poziomowania, w wybranym trybie „Dokładność niwelacyjna lasera pracy. rotacyjnego“, str. 207). 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 205 10, ustawia- lasera. Służy on np. do prostego jąc ją w pożądanej pozycji, lub użyć do tego celu przenoszenia wysokości lub do pilota 25. kontroli ustawienia w jednej osi (linii). Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 206 3 pali się ciągłym zielonym światłem. wstrząsami należy jednorazowo wcisnąć przy- cisk 2, lub – po zadziałaniu zabezpieczenia (wskaźnik 1 miga na czerwono) – dwukrotnie. Przy wyłączonej funkcji zabezpieczenia przed wstrząsami, wskaźnik 1 gaśnie. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 207 –, przeprowadzić pomiar z obrotem dookoła obu osi X i Y (w kie- runku dodatnim i ujemnym każdej z osi – w sumie 4 kompletne pomiary). Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 208: Wskazówki Dotyczące Pracy

    90°. należy przeczytać i zastosować jego instrukcję Na odcinku pomiarowym wynoszącym eksploatacji. 2 x 20 m = 40 m odchylenie nie może przekraczać: 40 m x ±0,1 mm/m = ±4 mm. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 209 świetle słonecznym. Zwiększona widocz- przyłącza do statywu umieszczonego z tyłu. Ten ność promienia jest zauważalna, tylko gdy się patrzy na płytkę równolegle do emitowanej wiązki lasera. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 210: Przykłady Zastosowania

    (np. ściany). W tym celu należy ustawić urządzenie pomiaro- we w pozycji pionowej i pozycjonować je w ten sposób, by pionowa wiązka przebiegała mniej więcej równolegle do linii odniesienia. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 211: Konserwacja I Serwis

    Nie wolno zanurzać lasera rotacyjnego i łado- wym wiązki laserowej, a szczególnie usuwać warki w wodzie lub w innych substancjach kłaczki kurzu. płynnych. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 212: Usuwanie Odpadów

    Bosch. Nie wolno w zakresie ochrony środowiska. samemu otwierać lasera rotacyjnego ani ładowarki. Tylko dla państw należących do UE: Przy wszystkich zapytaniach, zgłoszeniach i za-...
  • Seite 213: Bezpečnostní Upozornění

    Používejte pouze originální akumulátorové telné. TYTO POKYNY DOBŘE bloky Bosch s napětím uvedeným na USCHOVEJTE. typovém štítku Vašeho měřicího přístroje. Pozor – pokud se použije jiné než zde uve- Při používání...
  • Seite 214 Podle EN 60825-1 k tomu patří např. znalost biologického účinku laseru na oko a pokožku a správné použití ochrany před laserem pro odvrácení rizik. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 215: Nabíječka Akumulátorů

    Nenabíjejte pomocí nabíječky žádné cizí Měřící přístroj je vhodný pro používání ve akumulátory. Nabíječka je vhodná pouze pro vnitřních a venkovních prostorech. nabíjení akumulátoru Bosch, jež je nasazený do rotačního laseru. Při nabíjení cizích Nabíječka akumulátorů akumulátorů existuje nebezpečí požáru a Nabíječku používejte jen tehdy, pokud můžete...
  • Seite 216: Technická Data

    216 | Česky Technická data Rotační laser GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional Objednací číslo 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70. Pracovní rozsah (poloměr) – bez přijímače laseru ca.
  • Seite 217: Zobrazené Komponenty

    Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle 18 Otvor pro upnutí stativu 5/8" EN 60745. 19 Sériové číslo Hodnocená hladina akustického tlaku A měří- 20 Varovný štítek laseru cího přístroje je typicky menší než 70 dB(A). Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 218: Prohlášení O Shodě

    Nový nebo dlouhou dobu nepoužívaný blok akumulátoru dává svůj plný výkon teprve po ca. 5 nabíjecích a vybíjecích cyklech. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Po každém použití akumulátor 13 nenabíjejte, D-70745 Leinfelden-Echterdingen poněvadž se zmenší jeho kapacita. Blok aku- Leinfelden, 04.03.2010...
  • Seite 219 Měřící přístroj ihned začne s automatic- k jednoduchému přenesení vý- kou nivelací. Během nivelace bliká zeleně ukaza- šek nebo ke kontrole souosostí. tel nivelace 3 a laser bliká v bodovém provozu. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 220 červeně. Aktuální druh provozu se uloží do rotace s pomocí dálkového ovládání 25 otočit paměti. okolo svislé osy. K tomu dbejte návodu k provozu dálkového ovládání. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 221 X a Y (každé positivně a negativně) – – Měřící přístroj vyrovnejte do výšky (pomocí (4 kompletní procesy měření). stativu nebo případně podložením) tak, aby střed bodu laserového paprsku přesně zasáhl předtím označený bod II na stěně B. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 222: Pracovní Pokyny

    Pro práci s přijímačem laseru čtěte a dbejte jeho měření překročil maximální odchylku, pak jej návodu k provozu. nechte zkontrolovat zákaznickou službou Bosch. Práce s dálkovým ovládáním (příslušenství) Při stlačování ovládacích tlačítek může být měří- cí přístroj vyveden z nivelace, takže se rotace krátkodobě...
  • Seite 223 Na měřící lati 27 je nahoře nanesena relativní odměřovací stupnice (±50 cm). Tou můžete předvolit dole na výsuvu nulovou výšku. Tím lze přímo odečíst odchylky od požadované výšky. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 224 Pravý úhel vůči paprsku svislice 9 se zobrazí měřící přístroj na stativ 26. Aktivujte funkci variabilním laserovým paprskem 6. signalizace otřesů, aby se zamezilo chybným měřením při pohybech zeminy nebo při otřesech měřícího přístroje. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 225: Údržba A Servis

    Neponořujte rotační laser a nabíječku do vody náhradním dílům naleznete i na: nebo jiných kapalin. www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže Nečistoty otřete vlhkým, měkkým hadříkem. při otázkách ke koupi, používání a nastavení Nepoužívejte žádné čistící prostředky a roz- výrobků...
  • Seite 226 Akumulátory/baterie mají být, pokud možno vybité, shromaždovány, recyklovány nebo zlikvidovány způsobem nepoškozujícím životní prostředí. Pouze pro země EU: Podle směrnice 2006/66/ES musí být vadné nebo vypotřebované akumulátory/baterie recyklovány. Změny vyhrazeny. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 227: Bezpečnostné Pokyny

    Používajte len originálne akumulátorové TIETO POKYNY SI DOBRE USCHOVAJTE. batérie akku-pack Bosch s napätím, ktoré je Buďte opatrný – ak používate iné ako tu uvedené na typovom štítku Vášho uvedené obslužné a aretačné prvky alebo meracieho prístroja.
  • Seite 228 Podľa normy EN 60825-1 k tomu patria okrem iného vedomosti o biologických účinkoch laserového lúča na oči a pokožku ako aj správne využívanie ochranných pomôcok a opatrení na zabránenie možnosti ohrozenia. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 229: Nabíjačka Akumulátorov

    Tento merací prístroj je vhodný na používanie vo mulátory (iných značiek). Táto nabíjačka je vnútornom aj vonkajšom prostredí. vhodná výlučne na nabíjanie akumulátorov Bosch Akku-Pack, ktoré sa používajú v rotač- Nabíjačka akumulátorov ných laseroch. Pri nabíjaní cudzích akumuláto- Nabíjačku používajte len v takom prípade, ak rov hrozí...
  • Seite 230: Technické Údaje

    230 | Slovensky Technické údaje Rotačný laser GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional Vecné číslo 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70. Pracovný rozsah (polomer) – bez laserového prijímača cca...
  • Seite 231 17 Zásuvka pre zástrčku nabíjačky* EN 60745. 18 Statívové uchytenie 5/8" Hodnotená hladina hluku A tohto meracieho prístroja je typicky nižšia ako 70 dB(A). 19 Sériové číslo 20 Výstražný štítok laserového prístroja Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 232: Vyhlásenie O Konformite

    230 V sa smie používať aj s napätím 220 V. Zastrčte sieťovú zástrčku 23 (adaptér) vhodnú do Vašej elektrickej siete do nabíjačky 22 a Robert Bosch GmbH, Power Tools Division nechajte ju zaskočiť. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Zastrčte nabíjaciu zástrčku 24 nabíjačky do Leinfelden, 04.03.2010...
  • Seite 233 (pozri „Presnosť nivelácie Rotačný laser“, strana 235). Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 234 Pri vertikálnej polohe meracieho prístroja môžete laserový bod, laserovú líniu alebo rovinu rotácie otáčať okolo zvislej osi pomocou diaľkového ovlá- dania 25. Dodržiavajte pritom pokyny uvedené v Návode na používanie diaľkového ovládania. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 235 Výstraha pred šokom. Rotácia sa zastaví, laser bliká, indikácia nivelácie 3 zhasne a výstraha pred šokom 1 bliká červeno. Aktuálny režim prevádzky sa uloží do pamäte. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 236 štyroch meraní maximálne 4 mm. Ak by merací prístroj prekračoval pri niektorom meraní spomínanú maximálnu povolenú odchýl- ku, nechajte ho prekontrolovať v autorizovanej servisnej opravovni Bosch. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 237: Pokyny Na Používanie

    účel skrutku 32 na nastavovacom nachádzajú na troch stranách meracieho prí- mechanizme, posuňte merací prístroj do stroja, okrem iného nad obslužným panelom na požadovanej polohy a skrutku 32 opäť utiahnite. čelnej strane. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 238 Zosilnenie jasu je však pomocou meracej platničky 34. Preneste resp. identifikovateľné len vtedy, keď pozeráte na prekontrolujte nameraný výškový rozdiel na meraciu platničku paralelne k laserovému lúču. cieľovom mieste. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 239 Aby ste dosiahli lepšiu viditeľnosť laserového lúča, zvoľte buď čiarovú prevádzku, alebo zvoľte bodovú prevádzku a natočte rotačnú hlavu 10 na cieľové miesto rukou. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 240: Údržba A Čistenie

    Údržba a čistenie vykonať autorizovanej servisnej opravovni Udržiavajte rotačný laserový prístroj a nabíjačku ručného elektrického náradia Bosch. akumulátorov vždy v čistote. Neotvárajte rotačný laserový prístroj ani nabíjačku akumulátorov sami. Neponárajte rotačný laserový prístroj ani nabíjačku do vody ani do žiadnych iných...
  • Seite 241 Len pre krajiny EÚ: na web-stránke: Neodhadzujte rotačný laserový www.bosch-pt.com prístroj, nabíjačku ani akumulá- Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch torové batérie do komunálneho Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa odpadu! kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. Podľa Európskej smernice Slovakia 2002/96/ES o starých elektric-...
  • Seite 242: Biztonsági Előírások

    és anyagi károkat okozhat. Ne használja a lézerpontkereső szemüveget védőszemüvegként. A lézerpontkereső sze- GRL 250 HV/GRL 300 HV müveg a lézersugár felismerésének meg- A mérőműszer egy angol nyelvű figyel- könnyítésére szolgál, de nem nyújt védelmet meztető táblával kerül szállításra (a képes a lézersugárral szemben.
  • Seite 243: Magyar | 243

    értelmében ehhez lézersugárzás- nak a szemre és a bőrre gyakorolt biológiai hatásával kapcsolatos ismeretek, valamint a lézersugár elleni védelem helyes használatá- val és a veszélyek elhárításával kapcsolatos ismeretek is hozzátartoznak. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 244: A Működés Leírása

    áramütés veszélyét. töltőkészülékkel. A töltőkészülékkel ne töltsön fel idegen gyártmányú akkumulátorokat. A töltőkészü- lék csak annak a Bosch gyártmányú akkumu- A működés leírása látorcsomagnak a feltöltésére szolgál, amely Kérjük hajtsa ki a Kezelési Utasításnak a forgó a forgó lézerbe van behelyezve. Idegen akku- lézer és a töltőkészülék képét tartalmazó...
  • Seite 245: Műszaki Adatok

    Magyar | 245 Műszaki adatok Forgó lézer GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional Cikkszám 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70. Munkaterület (sugár) – lézer vevőkészülék nélkül kb. 30 m...
  • Seite 246 17 Hüvely a töltőkészülék csatlakozódugójához* A zajmérési eredmények az EN 60745 szabvány- 18 5/8"-os műszerállványcsatlakozó nak megfelelően kerültek meghatározásra. 19 Gyártási szám A mérőműszer zajszintjének tipikus A-értéke 20 Lézer figyelmeztető tábla kisebb mint 70 dB(A). 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 247: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Az üres akkucsomagok feltöltéséhez kb. 14 órára van szükség. A töltőkészülék és az akkucsomag védve van a túltöltés ellen. Egy új, vagy hosszabb ideig használaton kívüli Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen akkucsomag csak kb. 5 teljes feltöltési és Leinfelden, 04.03.2010 kisütési ciklus után éri el a teljes teljesítményét.
  • Seite 248 30 iránybeállító egységgel ellátott fali tartóra. A mérőműszer magas szintezési pontossága révén igen érzékenyen reagál a rázkódásokra és a helyzetváltoztatásokra. Ezért ügyeljen a mérő- mászer helyzetének stabilitására, nehogy az üzemet utólagos szintezéshez többször meg kelljen szakítani. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 249 és az láthatóságának megnövelésére csökkentse a egyenetlenségeket a kb. 8 %-os (5°) forgási sebességet és használja a 29 lézerpont tartományban automatikusan kiegyenlíti. kereső szemüveget. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 250 – mind az X, mind az Y tengely tezést. Mihelyt a mérőműszer megfelelően mentén (és mind pozitív, mind negatív irányban) végre kell hajtani egy-egy átfordítási mérést (összesen 4 teljes mérési folyamatot). 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 251 Ha az eltérés a négy mérési folyamat közül leg- legyen a „B” falhoz, kapcsolja be a mérő- alább egynél meghaladja ezt az értéket, ellen- műszert és várja meg az automatikus szin- őriztesse egy Bosch-vevőszolgálattal a mérő- műszert. tezés befejeződését. – Állítsa be úgy a mérőműszer magasságát (a háromlábú...
  • Seite 252: Munkavégzési Tanácsok

    és húzza meg A távvezérlés számára szolgáló 7 vevőlencse a ismét szorosan az 32 csavart. mérőműszer három oldalán, így többek között a az első oldalon a kezelőmező felett is található. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 253 Munkavégzés háromlábú műszerállvány nélkül: A 34 mérőlap segítségével határozza meg a lé- zersugár és a referencia pont közötti magasság különbséget. Vigye át, illetve ellenőrizze a cél- pontban a mért magasságkülönbséget. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 254 Aktiválja a rázkódási figyel- vonatkoztatási vonalhoz a 9 függőleges sugarat. meztetési funkciót, hogy a talaj mozgása, vagy a A merőleges vonalat a 6 változtatható lézersugár mérőműszer rázkódása esetén elkerülje a hibás jelzi. mérési eredményeket. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 255: Karbantartás És Szerviz

    Ha a forgó lézer vagy a töltőkészülék a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak Karbantartás és tisztítás Bosch elektromos kéziszerszám-műhely Tartsa mindig tiszta állapotban a forgó lézert és ügyfélszolgálatát szabad megbízni. Sohase a töltőkészüléket.
  • Seite 256 Csak az EU-tagországok számára: egyéb információ a következő címen találhatók: www.bosch-pt.com Ne dobja ki a forgó lézert, a töltő- A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha készüléket és az akkumulátorokat a termékek és tartozékok vásárlásával, a háztartási szemétbe! alkalmazásával és beállításával kapcsolatos A használt villamos és elektro-...
  • Seite 257: Русский | 257

    солнечных очков или в уличном движе- результате их взрыва. нии. Лазерные очки не дают полной защиты от ультрафиолетового излучения и ухудша- ют восприятие красок. GRL 250 HV/GRL 300 HV Ремонт Вашего измерительного инстру- Измерительный инструмент поставляется мента поручайте только квалифицирован- с предупредительной табличкой на...
  • Seite 258 контролируемыми зонами предотвращает создает лазерное излучение класса 3R в повреждение глаз у посторонних лиц. соответствии с нормой IEC 60825-1. Прямой взгляд на лазерный луч – даже с большого расстояния – может повредить зрение. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 259: Зарядное Устройство Аккумулятора

    дителей. Зарядное устройство предназна- Пожалуйста, откройте раскладные страницы с чено для зарядки аккумуляторного блока изображением строительного лазера и Bosch, используемого во вращающемся зарядного устройства и оставляйте эти лазере. Зарядка аккумуляторных батарей страницы открытыми, пока Вы изучаете других производителей чревата опас- руководство...
  • Seite 260: Технические Данные

    260 | Русский Технические данные Строительный лазер GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional Товарный № 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70. Рабочий диапазон (радиус) – без лазерного приемника ок.
  • Seite 261 35 Измерительный шаблон для потолка* 15 Фиксатор батарейного отсека 36 Футляр 16 Фиксатор аккумуляторного блока* * Изображенные или описанные принадлежности 17 Гнездо для штекера зарядного устройства* не входят в стандартный комплект поставки. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 262: Заявление О Соответствии

    Certification время измерительным инструментом, то батарейки должны быть вынуты из ин- струмента. При продолжительном хране- нии батарейки могут окислиться и разря- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division диться. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.03.2010 Эксплуатация с аккумуляторным блоком Перед первой эксплуатацией зарядите акку- муляторный...
  • Seite 263: Работа С Инструментом

    чтобы исключить перерывы в работе из-за Если индикатор заряда батареи 12 начал све- дополнительного нивелирования. титься красным цветом, измерения больше не возможны. Измерительный инструмент авто- матически отключается по истечении 1 мин. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 264 Заново расположите измерительный дуется устанавливать максимальную скорость инструмент и снова включите его. вращения. При работе без лазерного прием- ника в целях лучшей видимости лазерного луча уменьшите скорость вращения и используйте лазерные очки 29. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 265 управления 25 вокруг вертикальной оси. измерения во время нивелирования ротор Учитывайте при этом указания, содержащиеся останавливается, лазер мигает и индикатор в инструкции по эксплуатации к пульту нивелирования 3 мигает зеленым цветом. дистанционного управления. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 266 на штативе 26 (принадлежности) или уста- предупреждения о сотрясениях 2; при срабо- новите инструмент на прочном плоском тавшем предупреждении о сотрясении (инди- основании. Включите измерительный ин- струмент. катор предупреждения о сотрясениях 1 мигает 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 267 При превышении максимального отклонения ваться. при одном из четырех измерений измеритель- ный инструмент следует передать сервисной мастерской фирмы Bosch для проверки. – Выверите измерительный инструмент по горизонтали так (с помощью штатива или подкладок), чтобы середина лазерного луча точно попадала на выполненную до этого...
  • Seite 268: Указания По Применению

    отпустите винт 32 на выравнивающем узле, управления находятся с трех сторон измери- передвиньте измерительный инструмент в тельного инструмента, в частности над нужное положение и снова затяните винт 32. панелью обслуживания с лицевой стороны. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 269 ного шаблона 34 определите разницу в высоте покрытие. Однако усиление яркости заметно между лазерным лучом и высотой реперной только, если смотреть на измерительный точки. Перенесите/проверьте измеренную шаблон параллельно лазерному лучу. разницу в высоте в точке назначения. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 270 окружение) и на коротких расстояниях можно работать без лазерного приемника. Чтобы лазерный луч было лучше видно, выберите линейный режим или же выберите точечный режим и поверните рукой ротационную головку 10 в сторону цели. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 271: Техобслуживание И Очистка

    строя, то за ремонтом следует обратиться в Всегда содержите строительный лазер и авторизованную мастерскую для зарядное устройство в чистоте. электроинструментов Bosch. Не открывайте самостоятельно строительный лазер и Не погружайте строительный лазер и зарядное зарядное устройство. устройство в воду или другие жидкости.
  • Seite 272: Утилизация

    Тел.: +375 (17) 2 54 79 16 найдете также по адресу: Факс: +375 (17) 2 54 78 75 www.bosch-pt.com E-Mail: bsc@by.bosch.com Коллектив консультантов Bosch охотно помо- жет Вам в вопросах покупки, применения и Утилизация настройки продуктов и принадлежностей. Строительный лазер, зарядное устройство, Россия...
  • Seite 273: Українська | 273

    бачені акумуляторні батареї. дозволений спосіб, може призводити до Використовуйте лише оригінальні небезпечених вибухів випромінювання. акумуляторні блоки Bosch з напругою, що Не використовуйте окуляри для роботи з відповідає даним на заводській табличці лазером в якості захисних окулярів. Оку- Вашого вимірювального приладу. При...
  • Seite 274 заподіянню шкоди очам у сторонніх осіб. лазерний промінь. Цей вимірювальний прилад створює лазерне випромінювання класу 3R відповідно до норми IEC 60825-1. Прямий погляд на лазерний промінь – навіть із великої відстані – може пошкодити очі. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 275 Вимірювальний прилад придатний для робіт інших виробників. Зарядний пристрій всередині приміщень та надворі. придатний для заряджання акумуляторного блока Bosch, встромленого в будівельний Зарядний пристрій до акумуляторної батареї лазер. При заряджанні акумуляторних Використовуйте зарядний пристрій лише у блоків інших виробників існує небезпека...
  • Seite 276 276 | Українська Технічні дані Будівельний лазер GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional Товарний номер 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70. Робоча зона (радіус) – без лазерного приймача...
  • Seite 277 35 Вимірювальний шаблон для стель* 15 Фіксатор секції для батарейок 36 Футляр 16 Фіксатор акумуляторного блока* * Зображене чи описане приладдя не належить до 17 Гніздо для заряджання* стандартного обсягу поставки. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 278: Заява Про Відповідність

    Certification час не будете користуватися вимірюваль- ним приладом. При тривалому зберіганні батарейки можуть кородувати і самороз- ряджатися. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Експлуатація з акумуляторним блоком Leinfelden, 04.03.2010 Перед першою експлуатацією приладу зарядіть акумуляторний блок 13. Акумуляторний блок...
  • Seite 279 почав мигати червоним кольором, вимірю- причин додаткового нівелювання. вальний прилад може працювати ще 2 години. Якщо індикатор зарядженості батарейок 12 світиться червоним кольором, вимірювання більше не можливі. Вимірювальний прилад автоматично вимикається через 1 хвилину. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 280 ний прилад заново і знову увімкніть його. кість обертання. При роботах без лазерного приймача з метою кращої видимості лазер- ного променя зменшіть швидкість обертання і користуйтеся окулярами для роботи з лазером 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 281 матичне нівелювання. З метою уникнення Зважайте на інструкцію з експлуатації до неправильних вимірювань під час автоматич- пульта дистанційного управління. ного нівелювання ротор зупиняється, лазер мигає і індикатор автоматичного нівелювання 3 мигає зеленим кольором. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 282 ження про струси 2 або натисніть на кнопку два рази, якщо було попередження про струси (індикатор попередження про струси 1 мигає червоним кольором). Після вимкнення по- передження про струси індикатор поперед- ження про струси 1 гасне. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 283 повертаючи його, – коло стіни B, увімкніть Якщо в одному з напрямків розбіжність буде його та дайте йому нівелюватися. більшою, прилад треба віднести в майстерню Bosch для перевірки. – Вирівняйте вимірювальний прилад по висоті таким чином (за допомогою штатива або підмостивши що-небудь під нього), щоб...
  • Seite 284: Вказівки Щодо Роботи

    пристрій у бажане положення та знову ційного управління 25. затягніть гвинт 32. Прийомні лінзи 7 для пульта дистанційного управління знаходяться з трьох боків вимірю- вального приладу, зокрема, над панеллю обслуговування спереду. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 285 сонці. Більша яскравість помітна лише тоді, у висоті між лазерним променем і реперною коли Ви дивитеся на вимірювальний шаблон точкою. Перенесіть/перевірте виміряну паралельно до лазерного променя. різницю у висоті в бажаному місці. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 286 на коротких відстанях Ви можете працювати без лазерного приймача. Щоб лазерний про- мінь було краще видно, працюйте в лінійному режимі або ж виберіть точковий режим і поверніть рукою ротаційну головку 10 в бажаному напрямку. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 287 виготовлення і випробування будівельний сервіс лазер або зарядний пристрій все-таки вийде з ладу, ремонт має виконувати лише майстерня, Технічне обслуговування і очищення авторизована для електроінструментів Bosch. Не відкривайте самостійно будівельний лазер Тримайте будівельний лазер та зарядний та зарядний пристрій. пристрій завжди в чистоті.
  • Seite 288 тин можна знайти за адресою: зарядний пристрій та акумуля- www.bosch-pt.com торні батареї у побутове сміття! Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам Відповідно до європейської ди- при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- рективи 2002/96/EС про відпра- ня і налагодження продуктів і приладдя до них.
  • Seite 289: Instrucţiuni Privind Siguranţa Şi Protecţia Muncii

    împotriva GRL 250 HV/GRL 300 HV radiaţiei laser. Aparatul de măsură se livrează cu o plăcuţă Nu folosiţi ochelarii pentru laser drept de avertizare în limba engleză...
  • Seite 290 Conform EN 60825-1 aceasta presupune printre altele, cunoşterea efectului biologic al laserului asupra ochiului şi a pielii cât şi utilizarea corectă a protecţiei împotriva laserului pentru evitarea pericolelor. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 291: Descrierea Funcţionării

    Nu încărcaţi cu încărcătorul acumulatori de verificării liniilor de nivelare perfect orizontale, fabricaţie străină. Încărcătorul este destinat liniilor verticale, aliniamentelor şi direcţiei exclusiv încărcării acumulatorului Bosch normalei. introdus în nivela cu laser. La încărcarea Aparatul de măsură este adecvat utilizării în acumulatorilor de fabricaţie străină...
  • Seite 292: Date Tehnice

    292 | Română Date tehnice Nivelă laser rotativă GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional Număr de identificare 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70. Domeniul de lucru (rază) – fără receptor laser aprox.
  • Seite 293: Elemente Componente

    18 Prindere stativ 5/8" Nivelul presiunii sonore evaluat A al aparatului 19 Număr de serie de măsură este în mod normal inferior valorii de 70 dB(A). 20 Plăcuţă de avertizare laser Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 294: Declaraţie De Conformitate

    230 V pot funcţiona şi la 220 V. Introduceţi conectorul de la reţea 23 corespun- zător reţelei dumneavoastră de curent electric în încărcătorul 22 şi lăsaţi-l să se înclicheteze. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Introduceţi conectorul de încărcare 24 al încăr- Leinfelden, 04.03.2010 cătorului în mufa 17 acumulatorului.
  • Seite 295 (vezi „Precizia de nivelare a nivelei cu laser“, încheierea nivelării, aparatul de măsură începe pagina 297). să funcţioneze în modul de funcţionare selectat. Pentru deconectarea aparatului de măsură apăsaţi din nou tasta pornit-oprit 4. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 296 În cazul poziţiei verticale a aparatului de măsură puteţi roti punctul laser, linia laser sau planul de rotaţie în jurul axei verticale, cu ajutorul tele- comenzii 25. Respectaţi în acest sens instrucţiu- nile de folosire ale telecomenzii. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 297 în mijlocul lare sau dacă se înregistrează o trepidaţie, se suprafeţei de lucru. declanşează avertizarea asupra şocurilor: Rota- ţia se opreşte, laserul clipeşte, indicatorul de Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 298 B (punct II). În consecinţă diferenţa d dintre punctele I şi III poate fi în cazul fiecăruia din cele patru proce- duri de măsurare de maximum 4 mm. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 299: Instrucţiuni De Lucru

    5/8" pentru modul de lucru pentru verificare la un centru de asistenţă orizontal pe un stativ. Puneţi aparatul de măsură tehnică post-vânzări Bosch. cu orificiul de prindere pentru stativ 18 pe filetul de 5/8" al stativului şi înşurubaţi-l strâns cu Instrucţiuni de lucru...
  • Seite 300 ţime dintre raza laser şi înălţimea punctului de paralel cu raza laser pe placa de măsurare. referinţă cu ajutorul plăcii de măsurare 34. Transferaţi resp. verificaţi diferenţa de înălţime măsurată, în locul vizat. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 301 (de ex. peretele), atunci rătorile greşite în caz de alunecări de teren sau aliniaţi raza verticală 9 la această linie de reper. mişcări telurice. Linia perpendiculară este indicată de raza laser variabilă 6. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 302: Întreţinere Şi Service

    Păstraţi întotdeauna curate nivela laser rotativă asistenţă tehnică şi service post-vânzări pentru şi încărcătorul. scule electrice Bosch. Nu deschideţi singuri nivela laser rotativă şi încărcătorul. Nu cufundaţi în apă sau în alte lichide nivela laser rotativă şi încărcătorul.
  • Seite 303 şi la: gunoiul menajer! www.bosch-pt.com Conform Directivei Europene Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde 2002/96/CE privind deşeurile de cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- echipamente electrice şi electro- lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
  • Seite 304: Указания За Безопасна Работа

    цветовете. акумулаторните батерии. Допускайте измервателният уред да бъде ремонтиран само от квалифицирани тех- GRL 250 HV/GRL 300 HV ници и само с използване на оригинални Измервателният уред се доставя с резервни части. С това се гарантира запаз- предупредителна табелка на английски...
  • Seite 305: Български | 305

    срещу лазерния лъч, – също и от голямо разстояние, – може да увреди очите. Избягвайте отразяването на лазерния лъч от гладки повърхности като прозорци или огледала. Повреждане на очите е възмож- но и от отразения лъч. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 306: Зарядно Устройство

    Не поставяйте зарядното устройство на леснозапалима повърхност (напр. хартия, текстил и др.п.) или в леснозапалима среда. Съществува опасност от възникване на пожар вследствие на нагряването на устройството по време на зареждане. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 307: Технически Данни

    Български | 307 Технически данни Ротационен лазер GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional Каталожен номер 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70. Работен диапазон (радиус) – без лазерен приемник, прибл.
  • Seite 308 * Изобразените на фигурите или описани в ръко- 15 Ръкохватка за застопоряване на гнездото водството за експлоатация допълнителни при- за батерии способления не са включени в окомплектовката. 16 Ръкохватка за застопоряване на акумулаторната батерия* 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 309: Декларация За Съответствие

    батериите могат да протекат и да се само- Engineering Certification разредят. Работа с акумулаторна батерия Преди първото включване заредете акумула- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division торната батерия 13. Акумулаторната батерия D-70745 Leinfelden-Echterdingen може да бъде заредена само със специално Leinfelden, 04.03.2010 предназначеното зарядно устройство 22.
  • Seite 310: Работа С Уреда

    избегнете прекъсване на работа за допълни- телно нивелиране. Когато светодиодът 12 започне да свети с не- прекъсната червена светлина, не е възможна по-нататъшна работа с измервателния уред. След прибл. 1 минута измервателният уред се изключва автоматично. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 311 установите най-високата скорост на въртене. повторно. При работа без лазерен приемник намалете скоростта на въртене, за да подобрите види- мостта на лазерния лъч, и използвайте очила за наблюдаване на лазерния лъч 29. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 312 положение и компенсира отклонения в рам- работа. След това проверете височината на ла- ките на диапазона за автоматично нивелиране зерния лъч и при необходимост я коригирайте. от прибл. 8 % (5°). 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 313 да съвпада точно с направената преди това статив 26 (допълнително приспособление) маркирана точка II. в хоризонтално положение в близост до стената A или го поставете на твърда равна основа. Включете измервателния уред. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 314: Указания За Работа

    избягва с използване на устройството за дис- танционно управление 25. Сензорите за сигнала на дистанционното управление 7 са разположени от трите страни на измервателния уред, един от тях над дис- плея на предната страна. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 315 С помощта на приспособлението за насочване можете да изместите монтирания измервателен уред във вертикално направление (при захващане към стена), респ. хоризонтално направление (при монтиране на статив) в диапазон от прибл. 16 cm. За целта развийте Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 316 За по-добрата видимост на лазерния лъч из- берете или линеен режим, или точков режим и насочете ръчно въртящата се глава 10 на из- мервателния уред към точката, до която ще мерите. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 317 Капацитет на батериите за ≤2 часа работа 2x/s Батериите са изтощени * при линеен и ротационен режим 2x/s Честота на мигане (2 пъти в секунда) Режим на непрекъсната работа Функцията е изключена Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 318 Правата за изменения запазени. yл. Сребърна № 3–9 1907 София Тел.: +359 (02) 962 5302 Тел.: +359 (02) 962 5427 Тел.: +359 (02) 962 5295 Факс: +359 (02) 62 46 49 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 319: Srpski | 319

    Ne koristite laserske naočare za posma- tranje kao zaštitne naočare. Laserske naoča- GRL 250 HV/GRL 300 HV re za posmatranje služe za bolje prepozna- Merni alat se isporučuje sa tablicom i opo- vanje laserskog zraka, one ne štite od laser- menom na engleskom jeziku (na prikazu skog zračenja.
  • Seite 320 Prema EN 60825-1 spada u to izmedju ostalog i saznanje o biološkom dejst- vu lasera na oči i kožu kao i pravilna upotreba zaštite od lasera i otklanjanje opasnosti. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 321: Opis Funkcija

    Uredjaj za punjenje je pogodan Merni alat je pogodan za upotrebu u spoljnom i samo za punjenje Bosch akumulatorskog unutrašnjem području. paketa, koji se ubacuje u rotacioni laser. Pri punjenja stranog akumulatora postoji opas- Akku-aparat za punjenje nost od požara i eksplozije.
  • Seite 322: Tehnički Podaci

    322 | Srpski Tehnički podaci Rotacioni laser GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional Broj predmeta 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70. Radno područje (Radius) – bez laserskog prijemnika ca.
  • Seite 323 Izmerene vrednosti buke utvrđene su u skladu 18 Prihvat za stativ 5/8" sa EN 60745. 19 Serijski broj A-vrednovan nivo zvučnog pritiska mernog alata 20 Laserska tablica sa opomenom je tipično manji od 70 dB(A). Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 324: Izjava O Usaglašenosti

    Punjenje praznog Akku-Packs treba ca. 14 h. Uredjaj za punjenje i Akku-Pack su osigurani od prevelikog punjenja. Jedan nov ili duže vreme ne upotrebljavan Akku- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Pack daje tek posle ca. 5 ciklusa punjenje i Leinfelden, 04.03.2010 pražnjenja svoju punu snagu.
  • Seite 325 Na osnovu visoke tačnosti nivelisanja reaguje merni alat veoma osetljivo na potrese i promene položaja. Pazite stoga na stabilnu poziciju mer- nog alata, da bi izbegli prekide u radu usled dodatnih niveliranja. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 326 8 % koso, nije više trebite laserske naočare 29. moguća nivelacija. U ovom slučaju zaustavlja se rotor, laser treperi i pokazivač nivelacije 3 svetli neprestano crveno. Ponovo pozicionirajte merni 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 327 Pri isključenom šok zrak u radu sa tačkom na blizak zid A. Marki- alarmu gasi se pokazivač šok alarma 1. rajte sredinu tačke laserskog zraka na zidu (tačka I). Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 328: Uputstva Za Rad

    Ako bi merni alat prekoračio maksimalno od- stupanje pri nekom od četiri merenja, onda – Okrenite merni alat za 180°, iznivelišite ga i pustite da Bosch-servis izvrši kontrolu. markirajte sredinu tačke laserskog zraka na zidu preko puta B (tačka II).
  • Seite 329 16 cm. Odvrnite za ovo zavrtanj 32 na jedinici za centriranje, pomerite merni alat u željenu poziciju i ponovo čvrsto stegnite zavrtanj na jedinici za centriranje Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 330 34. Izmerite poda ili potresima mernog alata. rastojanje izmedju vertikalnog zraka i referentne 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 331: Održavanje I Servis

    Ako bi rotacioni laser ili uredjaj za punjenje i pored brižljivog postupka proizvodnje i kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti neki Održavanje i čišćenje stručni servis za Bosch-električne alate. Ne Držite rotacioni laser i uredjaj za punjenje uvek otvarajte sami rotacioni laser i uredjaj za čiste.
  • Seite 332 čovekove sredine. u vezi rezervnih delova naći ćete i pod: Samo za EU-zemlje: www.bosch-pt.com Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod Ne bacajte rotacioni laser, uredjaj pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja za punjenje i akumulatore u kućno proizvoda i pribora.
  • Seite 333: Varnostna Navodila

    žarka so namenjena škod zaradi eksplozij akumulatorskih baterij. boljšemu razpoznavanju laserskega žarka, vendar oči ne varujejo pred laserskim GRL 250 HV/GRL 300 HV sevanjem. Merilno orodje se dobavi z opozorilno tablo Očal za vidnost laserskega žarka ne uporab- v angleščini (na prikazu merilnega orodja na...
  • Seite 334 Po EN 60825-1 spada sem med drugim tudi poznavanje biološkega delovanju laserja na oko in kožo in pravilna uporaba laserske zaščite zaradi odvračanja nevarnosti. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 335: Opis Delovanja

    Bosch, ki je vstavljen v Merilno orodje je primerno za uporabo v rotacijski laser. Pri polnjenju drugih akumula- notranjih prostorih in na prostem.
  • Seite 336: Tehnični Podatki

    336 | Slovensko Tehnični podatki Rotacijski laser GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional Številka artikla 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70. Delovno območje (radij) – brez laserskega sprejemnika, pribl.
  • Seite 337 Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z 18 Prijemalo stativa 5/8" EN 60745. 19 Serijska številka Z A-ocenjeni nivo hrupa merilnega orodja je 20 Opozorilna ploščica laserja običajno manjši od 70 dB(A). Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 338: Izjava O Skladnosti

    Polnjenje praznega kompleta akumulatorskih baterij traja pribl. 14 h. Polnilna naprava in komplet akumu- latorskih baterij sta zavarovana pred prekomer- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division nim polnjenjem. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Komplet akumulatorskih baterij, ki je nov ali se Leinfelden, 04.03.2010...
  • Seite 339 Zato vedno pazite, da bo merilno orodje v stabilnem položaju, s čimer se boste izognili prekinitvam delovanja zaradi dodatnih niveliranj. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 340 V tem primeru se ustavi rotor, laser za boljšo vidljivost laserskega žarka in uporabite utripa in prikaz niveliranja 3 trajno sveti rdeče. očala 29. Ponovno pozicionirajte merilno orodje in poča- 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 341 Pri izklopljeni funkciji šok opozorila ugasne prikaz šok opozorila 1. – Po zaključenem postopku niveliranja usme- rite laserski žarek pri točkastem delovanju na bližnjo steno A. Na steni označite sredino pike laserskega žarka (točka I). Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 342: Navodila Za Delo

    – Razlika d med obema označenima točkama I Ko delate za laserskim sprejemnikom, preberite in III na steni A izkazuje stvarno oodstopanje in upoštevajte pripadajočo navodilo za obratovanje. merilnega orodja za izmerjeno os. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 343 (pri montaži na stativ) v območju ca. 16 cm. V ta namen sprostite vijak 32 na enoti za naravnavanje oz. izravnavanje, premaknite merilno orodje v željen položaj in ponovno zategnite vijak 32. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 344 Za natančno pozicioniranje izmerite razmak med zorila in s tem preprečite napačne meritve pri pravokotnico in referenčno črto direktno na premikanju tal ali tresenju merilnega orodja. merilnem orodju s pomočjo merilne plošče 34. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 345: Vzdrževanje In Servisiranje

    Vzdrževanje in čiščenje se popravilo izvede s strani pooblaščenega Poskbite za to, da bosta rotacijski laser in servisa za električna orodja Bosch. Rotacijskega polnilna naprava vedno čista. laserja in polnilne naprave sami ne smete odpirati.
  • Seite 346: Servis In Svetovanje

    Samo za države EU: se nahajajo tudi na internetnem naslovu: www.bosch-pt.com Rotacijskega laserja in polnilne Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z naprave in akumulatorskih baterij veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, ne vrzite med gospodinjske uporabe in nastavitve izdelka in pribora.
  • Seite 347: Upute Za Sigurnost

    šteta zbog eksplodiranih aku-paketa. navedenih ili se izvode drugačiji postupci, to može dovesti do opasnih izlaganja GRL 250 HV/GRL 300 HV zračenju. Mjerni alat se isporučuje sa natpisom upo- Naočale za gledanje lasera ne koristite kao zorenja na engleskom jeziku (na prikazu zaštitne naočale.
  • Seite 348 Prema EN 60825-1 tu npr. spada poznavanje biološkog djelovanja lasera na oči i kožu kao i ispravna primjena zaštite od lasera za odvraćanje od opasnosti. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 349: Opis Djelovanja

    Punjač je predviđen samo za Mjerni alat je prikladan za primjenu u punjenje Bosch aku-baterija koje se koriste u zatvorenom prostoru i na otvorenom prostoru. rotacionom laseru. Kod punjenja aku-baterija drugih proizvođača postoji opasnost od Punjač...
  • Seite 350 350 | Hrvatski Tehnički podaci Rotacioni laser GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional Kataloški br. 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70. Radno područje (radijus) – bez prijemnika lasera cca.
  • Seite 351: Prikazani Dijelovi Uređaja

    Izmjerene vrijednosti za buku određene su 18 Stezač stativa 5/8" prema EN 60745. 19 Serijski broj Razina zvučnog tlaka mjernog alata vrednovana 20 Znak upozorenja za laser sa A obično je manja od 70 dB(A). Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 352: Izjava O Usklađenosti

    Novi ili dulje vrijeme nekorišten aku-paket daje svoju punu snagu tek nakon 5 ciklusa punjenja i pražnjenja. Aku-paket 13 ne punite nakon svake uporabe jer Robert Bosch GmbH, Power Tools Division će se inače smanjiti njegov kapacitet. Aku-paket D-70745 Leinfelden-Echterdingen punite samo ako pokazivač stanja napunjenosti Leinfelden, 04.03.2010...
  • Seite 353 Zbog toga pazite na stabilan položaj mjernog aktivirano upozorenja za udarac (vidjeti „Nivelacijska automatika rotacionog lasera“, alata, kako bi se izbjegli prekidi rada zbog naknadnog niveliranja. stranica 354). Ponovno pozicionirajte mjerni alat i ponovno ga uključite. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 354 29. niveliranje nije više moguće. U tom će se slučaju rotor zaustaviti, laser će zatreperiti i pokazivač nivelacijske automatike 3 će stalno svijetliti kao crveni. Ponovno pozicionirajte mjerni alat i 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 355 2, odnosno dva puta kod aktiviranog upozorenja za udarac (pokazivač upozorenja za udarac 1 će treperiti kao crveni). Kod isključenog upozo- renja za udarac ugasit će se pokazivač upozo- renja za udarac 1. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 356: Upute Za Rad

    4 mm. Ako bi mjerni alat premašio maksimalno odstu- panje kod jednog od četiri mjerna postupka, tada mjerni alat treba dati na kontrolu u Bosch ovlašteni servis. – Okrenite mjerni alat za 180°, iznivelirajte ga i označite sredinu točke laserske zrake na Upute za rad nasuprotnom zidu B (točka II).
  • Seite 357 Reflektirajuće polovice stropne mjerne ploče zadane visine. poboljšavaju vidljivost laserske zrake kod nepo- voljnih uvjeta, a kroz prozirne polovice laserska zraka se može prepoznati i sa stražnje strane. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 358 žaj. Ako vertikalna ravnina treba biti položena pod pravim kutom prema referentnoj liniji (npr. zidu), tada usmjerite zraku vertikale 9 na ovu referentnu liniju. Okomica će se pokazati preko varijabilne laser- ske zrake 6. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 359: Održavanje I Servisiranje

    Održavanje i čišćenje Bosch električne alate. Sami ne otvarajte Rotacioni laser i punjač održavajte uvijek čistim. rotacioni laser i punjač. Rotacioni laser i punjač nikada ne uranjajte u Kod povratnih upita i naručivanja rezervnih...
  • Seite 360 Samo za zemlje EU: možete naći i na našoj adresi: www.bosch-pt.com Rotacioni laser, punjač i aku- Tim Bosch savjetnika za kupce rado će bateriju ne bacajte u kućni otpad! odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i Prema Europskoj smjernici podešavanju proizvoda i pribora.
  • Seite 361: Eesti | 361

    Ettevaatust – siin nimetatud käsitsus- või plahvatuse ja varalise kahju ohu. justeerimisseadmetest erinevate seadmete kasutamine või teiste meetodite rakendami- GRL 250 HV/GRL 300 HV ne võib põhjustada ohtliku kiirguse tekke. Mõõteseade väljastatakse ingliskeelse Ärge kasutage laserkiire nähtavust paran- hoiatussildiga (seadme jooniste leheküljel davaid prille kaitseprillidena.
  • Seite 362 Mõõteseadme kasutamine on lubatud üks- nes isikutele, kes oskavad laserseadmeid käsitseda. Vastavalt standardile EN 60825-1 peavad nad muuhulgas omama teadmisi laseri bioloogilisest toimest silmadele ja nahadele, samuti laserkaitse õigest kasuta- misest, et ära hoida ohtusid. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 363: Nõuetekohane Kasutus

    Juhusliku kokkupuute korral loputage kahjustatud kohta veega. Kui vedelik satub silma, pöörduge lisaks arsti poole. Väljavoolav akuvedelik võib põhjustada nahaärritusi või põletusi. Ärge jätke lapsi järelevalveta ning ärge lubage lastel laadimisseadmega mängida. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 364: Tehnilised Andmed

    364 | Eesti Tehnilised andmed Pöördlaser GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional Tootenumber 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70. Tööpiirkond (raadius) – ilma laserkiire vastuvõtjata ca 30 m...
  • Seite 365: Seadme Osad

    17 Laadija pistiku pesa* Pöördlaser 18 5/8"-keermega statiivi ava Müra mõõdetud vastavalt standardile EN 60745. 19 Seerianumber 20 Laseri hoiatussilt Sageduskarakteristikul A mõõdetud helirõhu tase on mõõteseadmel üldjuhul alla 70 dB(A). Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 366 Uus või pikemat aega kasutamata aku saavutab täisvõimsuse alles umbes 5 laadimis- ja tühjene- mistsükli järel. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ärge laadige akut 13 iga kord pärast kasutamist, D-70745 Leinfelden-Echterdingen kuna vastasel juhul väheneb aku mahtuvus.
  • Seite 367 2 tunni eest (vt „Pöördlaseri automaatne seade väga tundlikult põrutustele ja kohamuu- tustele. Seetõttu jälgige järelloodimisest nivelleerumine“, lk 368). Muutke mõõteseadme põhjustatud töökatkestuste vältimiseks, et asendit ja lülitage see uuesti sisse. mõõteseadme asend oleks stabiilne. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 368 29. maatne nivelleerumine enam võimalik. Sellisel juhul rootor seiskub, laser vilgub ja nivelleeru- mise näit 3 põleb pideva punase tulega. Seadke mõõteseade uude asendisse ja oodake ära auto- 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 369 (hoiatus- režiimis lähedal asuvale seinale A. Märkige signaali näit 1 vilgub punase tulega) kaks korda. laserkiire keskpunkt seinale (punkt I). Väljalülitatud hoiatussignaali puhul hoiatus- signaali näit 1 kustub. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 370 I peal või all. pidage kinni selles sisalduvatest juhistest. – Vahe d seinal A märgitud punktide I ja III vahel annab seadme tegeliku hälbe mõõde- tud telje osas. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 371 Rihtija abil saate külgemonteeritud mõõteseadet nihutada vertikaalselt (seinale paigaldamisel) või horisontaalselt (statiivile paigaldamisel) vahemikus ca 16 cm. Selleks keerake lahti rihtija kruvi 32, nihutage mõõteseade soovitud asendisse ja keerake kruvi 32 uuesti kinni. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 372 26. Aktiveerige hoiatussignaali paralleelselt võrdlusjoonega. funktsioon, et vältida mõõteseadme kõikumi- sest tingitud ebatäpseid mõõtetulemusi. Täpseks positsioneerimiseks tuleb otse mõõte- seadme juures mõõteplaadi 34 abil ära mõõta laserkiire ja võrdlusjoone vaheline kaugus. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 373 ära pöördlaseri ja/või laadimisseadme andmesildil olev 10-kohaline Pühkige seade puhtaks niiske, pehme lapiga. tootenumber. Ärge kasutage puhastusvahendeid ega lahusteid. Puhastage regulaarselt pöördlaseri laserkiire väljumisava ümber olevat pinda ja eemaldage sellelt ebemed. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 374: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Üksnes EL liikmesriikidele: Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direk- tiivile 2006/66/EÜ tuleb defektsed või kasutus- ressursi ammendanud akud/patareid ringlusse võtta. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 375: Drošības Noteikumi

    Lāzera skatbrilles kalpo, lai uzlabotu vērtību bojājumus. lāzera stara redzamību, taču tās nespēj pasargāt no lāzera starojuma. GRL 250 HV/GRL 300 HV Nelietojiet lāzera skatbrilles kā saulesbril- Mērinstruments tiek piegādāts kopā ar les un kā aizsargbrilles, vadot satiksmes lī- brīdinošu uzlīmi angļu valodā...
  • Seite 376 Atbilstoši standarta EN 60825-1 prasībām, mērinstrumenta lietotājam jābūt informētam arī par lāzera starojuma bioloģis- ko iedarbību uz acīm un ādu un par pareizu aizsardzības līdzekļu izvēli un lietošanu, novēršot lāzera starojuma kaitīgo iedarbību. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 377 Nelietojiet uzlādes ierīci citās firmās ražotu Mērinstruments ir piemērots lietošanai gan akumulatoru uzlādei. Uzlādes ierīce ir pie- telpās, gan ārpus tām. mērota vienīgi Bosch ražotu akumulatoru bateriju uzlādei, kas paredzētas ievietošanai Akumulatoru uzlādes ierīce rotācijas lāzerā. Mēģinot uzlādēt citās firmās Lietojiet uzlādes ierīci tikai tad, ja esat pilnībā...
  • Seite 378: Tehniskie Parametri

    378 | Latviešu Tehniskie parametri Rotācijas lāzers GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional Izstrādājuma numurs 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70. Darbības tālums (rādiuss) – bez lāzera starojuma uztvērēja, apt.
  • Seite 379 EN 60745. 18 5/8" vītne stiprināšanai uz statīva Mērinstrumenta radītā pēc raksturlīknes A 19 Sērijas numurs izsvērtā trokšņa skaņas spiediena līmeņa tipiskā 20 Brīdinošā uzlīme vērtība nepārsniedz 70 dB(A). Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 380: Atbilstības Deklarācija

    Certification fiksējas. Pievienojiet uzlādes ierīces kontaktspraudni 24 akumulatoru baterijas kontaktligzdai 17. Pievie- nojiet uzlādes ierīci elektrotīkla kontaktligzdai. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Pilnīgi iztukšotas akumulatoru baterijas uzlādei D-70745 Leinfelden-Echterdingen nepieciešamas aptuveni 14 stundas. Uzlādes Leinfelden, 04.03.2010 ierīce un akumulatoru baterija ir nodrošinātas pret pārāk ilgu uzlādi.
  • Seite 381 (skatīt sadaļu „Rotācijas lāzera lāzera precizitāte“ lappusē 384). darba režīmi“ lappusē 382). Šādā gadījumā tūlīt pēc pašizlīdzināšanās beigām mērinstruments pāriet izvēlētajā darba režīmā. Lai izslēgtu mērinstrumentu, vēlreiz nospiediet tā ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu 4. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 382 Lai lāzera stara veidoto līniju vai punktu pārvie- operācijas, piemēram, augstuma totu rotācijas plaknes ietvaros, ar roku pagrie- atzīmju pārnešanu vai iezīmēto ziet rotācijas galvu 10 vēlamajā stāvoklī vai arī līniju pārbaudi. lietojiet tālvadības pulti 25. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 383 (triecienu brīdinājuma indi- tors 3 mirgo zaļā krāsā. kators 1 mirgo sarkanā krāsā), nospiediet to divreiz. Izslēdzot triecienu brīdinājuma funkciju, izdziest triecienu brīdinājuma indikators 1. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 384 A. (punkts III). Sekojiet, lai punkts III atrastos Atzīmējiet uz sienas lāzera stara projekcijas virs vai zem punkta I un iespējami tuvāk tam. apļa viduspunktu (punkts I). 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 385: Norādījumi Darbam

    Ja maksimālā stara noliece kādam no mērīšanas virzieniem pārsniedz minēto vērtību, mērinstru- Nospiežot kādu no mērinstrumenta vadības ments jānogādā pārbaudei firmas Bosch pilnva- taustiņiem, var tikt traucēts tā izlīdzinājums, kā rotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā. rezultātā lāzera stara rotācija uz īsu brīdi apstā- jas, mērinstrumentam uzsākot pašizlīdzināšanās...
  • Seite 386 Tad jams izmērīt un atzīmēt attālumu no lāzera stara pārnesiet izmērīto augstuma starpību uz mērķa līdz vēlamajam augstumam, ko pēc tam var pār- vietu vai arī pārbaudiet augstuma atzīmes pareizību. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 387 Lai uzlabotu lāzera stara redzamību, izvēlieties līnijas darba režīmu vai arī izvēlieties punkta darba režīmu un ar roku grieziet mērinstrumenta rotācijas galvu 10, līdz lāzera stars pārvietojas uz mērķa vietu. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 388: Apkalpošana Un Apkope

    Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, rotācijas lāzers un uzlādes ierīce tomēr sabojājas, Apkalpošana un tīrīšana nepieciešamais remonts jāveic firmas Bosch Uzturiet rotācijas lāzeru un uzlādes ierīci tīru. pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā. Nemēģiniet atvērt rotācijas lāzeru un Neiegremdējiet rotācijas lāzeru un uzlādes ierīci...
  • Seite 389 Tikai ES valstīm www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums Neizmetiet nolietoto rotācijas palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- lāzeru, uzlādes ierīci un akumula- miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, torus sadzīves atkritumu tvertnē!
  • Seite 390: Saugos Nuorodos

    žalos pavojus. Nenaudokite lazerio matymo akinių kaip GRL 250 HV/GRL 300 HV apsauginių akinių. Specialūs lazerio matymo akiniai padeda geriau matyti lazerio spindulį, Matavimo prietaisas tiekiamas su įspėja- tačiau jokiu būdu nėra skirti apsaugai nuo muoju ženklu anglų...
  • Seite 391: Lietuviškai | 391

    Pagal EN 60825-1 dirbantysis taip pat privalo nusimanyti apie lazerio biologinį poveikį akims ir odai bei apie tinkamas apsaugos priemones nuo lazerio spinduliuotės pavojams išvengti. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 392: Funkcijų Aprašymas

    Nekraukite krovikliu kitų gamintojų akumu- taškams pažymėti. liatorių. Kroviklis skirtas tik Bosch firmos Matavimo prietaisas skirtas naudoti viduje ir akumuliatoriams, kurie įstatomi į rotacinį lauke. lazerinį nivelyrą, įkrauti. Įkraunant kitų...
  • Seite 393: Techniniai Duomenys

    Lietuviškai | 393 Techniniai duomenys Rotacinis lazerinis nivelyras GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional Gaminio numeris 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70. Veikimo nuotolis (spindulys) – be lazerio spindulio imtuvo...
  • Seite 394 EN 60745. 18 Jungtis tvirtinti prie stovo 5/8" Pagal A skalę išmatuotas matavimo prietaiso 19 Serijos numeris garso slėgio lygis tipiniu atveju yra mažesnis už 20 Įspėjamasis lazerio spindulio ženklas 70 dB(A). 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 395: Atitikties Deklaracija

    Certification akumuliatorių baterija yra apsaugoti nuo perkrovos. Nauja arba ilgesnį laiką nenaudota akumuliatorių baterija visą galingumą išvystys tik po maždaug Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 5 įkrovimo-iškrovimo ciklų. Leinfelden, 04.03.2010 Akumuliatorių baterijos 13 po kiekvieno nau- dojimo neįkraukite, priešingu atveju sumažės jos talpa.
  • Seite 396 Dėl didelio matavimų tikslumo prietaisas labai jautriai reaguoja į padėties pokyčius. Todėl pasirūpinkite, kad prietaisas visuomet stovėtų stabiliai, tuomet išvengsite bereikalingų pauzių darbo metu, kuomet prietaisas automatiškai ima koreguoti savo horizontalumą. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 397 Dirbdami su lazerio spindulio imtuvu turėtumėte pasirinkti didžiausią sukimosi greitį. Dirbdami be lazerio spindulio imtuvo, kad geriau matytu- mėte lazerio spindulį, sumažinkite sukimosi greitį ir naudokite lazerio matymo akinius 29. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 398 1 nuolat dega žaliai, o po 30 s pranešimas visada statykite darbo zonos centre. apie sutrenkimą aktyvuojamas. Jei, pakitus matavimo prietaiso padėčiai, peržengiamos niveliavimo tikslumo diapazono ribos ar užregistruojamas stiprus sutrenkimas, įjungiamas pranešimas apie sutrenkimą. Suki- 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 399 I ir III turi būti ne didesnis kaip noje B. 4 mm. Jei leistinų tolerancijų ribos bent viename iš keturių matavimų yra peržengiamos, prietaisą reikia pristatyti patikrinimui Bosch remonto tarnybos dirbtuvėse. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 400 Nuotolinio valdymo pultelio imtuvo lęšiai 7 yra įtaiso varžtą 32, pastūmėkite matavimo prietaisą trijose matavimo prietaiso pusėse, vienas iš jų – į pageidaujamą poziciją ir vėl tvirtai prisukite virš valdymo srities priekinėje pusėje. varžtą 32. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 401: Naudojimo Pavyzdžiai

    Darbas be stovo: naudodamiesi matuokle 34 pusės, todėl žvilgsnį į matavimo lentelę nukreip- nustatykite aukščių skirtumą tarp lazerio spin- kite išilgai lazerio spindulio. dulio ir aukščio atskaitos taške. Perkelkite arba patikrinkite išmatuotą aukščių skirtumą nusitaikymo vietoje. Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 402 Kad geriau matytumėte lazerio spindulį, pasirinkite arba linijinį režimą, arba taškinį režimą ir pasu- kite ranka rotacinę galvutę 10 į nusitaikymo vietą. 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 403: Priežiūra Ir Valymas

    Jeigu rotacinis lazeris arba kroviklis, nežiūrint rūpestingų gamybos ir produkcijos gaminių patikrinimo būdų, nustotų veikti, tai patikėkite Priežiūra ir valymas jų remontą tik Bosch firmos autorizuotam Pasirūpinkite, kad rotacinis lazerį ir kroviklis elektros prietaisų servisui. Nemėginkite atidaryti pastoviai būtų švarūs.
  • Seite 404 Nemeskite rotacinio lazerio, dalis rasite čia: kroviklio ir akumuliatorių į buitinių www.bosch-pt.com atliekų konteinerius! Atsižvelgiant Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialis- į Europos Direktyvos 2002/96/EB tai mielai jums patars gaminių ir papildomos „Dėl elektros ir elektroninės įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klau- įrangos atliekų“...
  • Seite 405: 日本語

    メジャーリングツールの貼示銘板上に記載された 機器を使用したり、指定以外の方法でお取り扱い 電圧の純正ボッシュ・バッテリーパックのみをご になったりすると、危険な電磁波を放出する恐れ 使用ください。 模造品、改造バッテリーパックまた があります。 は他社製品をご使用になると、バッテリーパック の爆発により負傷や物的破損が発生する恐れがあ レーザーメガネを保護メガネとして使用しないで ります。 ください。 レーザーメガネはレーザー光の視認を助 けるものであり、レーザー光から目を保護するも のではありません。 GRL 250 HV/GRL 300 HV レーザーメガネをサングラスとして使用したり、 メジャーリングツールには英語の警告ラベルが貼 道路交通上で着用したりしないでください。 レー られています(イラストページ上では 20 で表示さ ザーメガネでは紫外線からの完全な保護はおこな れています) 。 えません。 また、レーザーメガネは色の認識力を低 下させます。 修理は、必ず認定サービスセンターにお申し付け ください。 また、必ずボッシュ純正部品を使用して IEC 60825-1:2007-03 ください。 これによりメジャーリングツールの安全...
  • Seite 406 てください。 これらのラベルはメジャーリングツー ルに同梱されています。 レーザー光を人や動物に向けないでください。 レー ザー光を覗かないでください。 このメジャーリング ツールはレーザークラス 3R(IEC 60825-1 準拠) のレーザー光を発光します。 レーザー光を直接覗き 込むと、 たとえ距離が離れている場合にも 目 – – を傷める原因となることがあります。 窓ガラスや鏡などのなめらかな表面にレーザー光 を反射させないでください。 反射レーザー光が目に 害をおよぼすこともあります。 レーザー機器に関する知識のある方のみがメ ジャーリングツールを使用するようにしてくださ い。 EN 60825-1 では、レーザーが目や皮膚におよ ぼす生物学的影響および危険防止に配慮したレー ザー保護対策についての知識を主に要求していま す。 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 407 充電器の全ての機能を熟知し、これらを適切に使用で いると感電を生じる恐れがあります。 きる方、または相応の指示を得た方のみが本充電器を 使用してください。 充電器やコードおよびコンセントが破損していな いかを必ず確認してからご使用ください。 充電器に 破損がみられる場合には、使用をお避けください。 充電器をご自分で分解しないでください。修理は 必ず認定サービスセンターにお申し付けください。 また、必ずボッシュ純正部品を使用してください。 充電器やコード、コンセントの破損は感電の危険 を増加させます。 可燃性の床上(紙、布など)や可燃性環境下で本 充電器を使用しないでください。 充電器は充電中 に熱を発生するため、火災を生ずる恐れがありま す。 不適切な使用方法をとると、バッテリーから液体 が漏れ出ることがあります。 これらの液体に触れな いでください。 液体に接触した場合には、水で洗っ てください。 液体が目に入ったら水で洗うとともに 医師の治療を受けてください。 バッテリーから漏れ 出た液体は肌に刺激を与えたり火傷の原因となっ たりすることがあります。 お子様が充電器で遊ばないよう、監視してくださ い。 Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 408 408 | 日本語 仕様 ローテーションレーザー GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional 製品番号 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70. 測定範囲(半径) – レーザー受光器なし 約 30 m 30 m 50 m –...
  • Seite 409 11 ラインモードおよびライン長さ選択用ボタン 32 調整治具のネジ* 12 充電容量表示 33 レーザー取付治具の 5/8" ネジ * 13 バッテリーパック* 34 メジャーリングプレート* 14 電池収納部 35 レーザーターゲット * 15 電池収納部のロック 36 キャリングケース 16 バッテリーパックのロック* * イラストもしくは記述されたアクセサリーの全てが標準付属 17 充電プラグ用差込口* 品に入っているとは限りません。 Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 410 には必ず指定の充電器 22 を使用してください。 充電容量表示 12 が継続的に赤色に点滅すると、測定 電源電圧にご注意ください! 充電装置の銘板に表 は不可能となります。 1 分経過すると、メジャーリン 示されている電圧の電源を使用してください。 グツールのスイッチは自動的に切れます。 ご使用になる場所の電源網に適した電源プラグ 23 を 充電器 22 にカチッとはまるように差し込んでくださ い。 充電器の充電プラグ 24 をバッテリーパックの差込口 17 に差し込んでください。 充電器を電源網に接続して ください。 空のバッテリーの充電には約 14 時間を要し ます。 充電器およびバッテリーパックは耐過充電仕様 となっています。 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 411 メジャーリングツールを安定した場所に水平または垂 ださい。 レーザー光が他者の目に入ると視力に影響 直に設置するか、三脚 26 またはレーザー取付治具 30 を及ぼす場合があります。 (調整治具付き)に取付けてください。 セルフレベリングを 2 時間以上おこなわなかった場 レベリング精度が非常に高いことから、メジャーリン 合、またはショック警告機能が 2 時間以上作動したま グツールは本体の揺れや設置状態の変更に敏感に反応 まになっている場合、電池の保護のためメジャーリン します。 このため、メジャーリングツールは必ず安定 グツールのスイッチは自動的に切れます( 『ローテー した位置に設置し、レベリングにより作業が中断され ションレーザーのセルフレベリング機能』 、413 ページ ないようにしてください。 参照) 。 メジャーリングツールを新たに設置し、スイッ チを再投入してください。 Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 412 ザーラインまたはローテーションレベルを垂直軸に 沿って回転させることができます。 この場合、ポケッ トリモコンの取扱説明書にも従ってください。 ローテーションモード (150/300/600 rpm) スイッチ投入時、メジャーリングツールは自動的にポ イントモード(ローター回転速度 中)で起動します。 ローテーションモード用ボタン 5 を押すとラインモー ドとローテーションモード間の切り替えがおこなえま す。 この際、ローテーションモードは中速度のレー ザー回転速度で作動します。 レーザー回転速度を変更する際には、希望するレー ザー回転速度に到達するまでローテーションモード用 ボタン 5 を押し続けてください。 レーザー受光器を使用する場合には、最も速いロー ター回転速度で作業をおこなってください。 レーザー 受光器を使用せずに作業をおこなう場合には、ロー ター回転速度を低下させるかレーザーメガネ 29 (ア クセサリー)を使用すると、レーザー光が見やすくな ります。 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 413 の誤差は対象距離が 100 m となると 20 m の場合の ショック警告機能 2~4 倍にも拡大されます。 メジャーリングツールにはショック警告機能が装備さ 周囲温度と異なる温度層は床面付近で最も厚くなって れています。これによりメジャーリングツールの位置 いることから、測定距離が 20 m を超える場合には必 変更や揺れ、または床面の振動などが原因で本体の高 ず三脚を使用してください。 さらに、できるだけメ さが変化した場合にセルフレベリングをおこない、誤 ジャーリングツールを作業面の中央に設置してくださ 測定を回避します。 い。 ショック警告機能を 起動する には、ショック警告機能 スイッチ 2 を押してください。 ショック警告表示 1 が 緑色に継続点灯し、30 秒後にショック警告機能が起 動します。 Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 414 40 m x ±0.1 mm/m = ±4 mm です。 点 I および III の間の誤差 d は、4 パターンの測定作業 – メジャーリングツールを 180° 回転させ、セルフレ ごとに最高 4 mm まで許容されます。 ベリングをおこなった後で反対側の壁面 B のレー ザードット中心をマーキングします ( 点 II)。 これら 4 パターンの測定作業で測定した場合の誤差が 1 回でも許容誤差を超える場合には、メジャーリング ツールをボッシュ・カスタマーサービスへチェックを ご依頼ください。 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 415 調整する必要がある場合、この方法で固定することを 読みになり、記載内容に従ってください。 おすすめします。 ポケットリモコンを使用しての作業 (アクセサリー) 調整治具を使用すると、垂直(壁への取付け時)また は水平(三脚への取付け時)に取付けたメジャーリン 測定モードスイッチを押すとメジャーリングツールの グツールを約 16 m 移動させることが可能となりま 回転が一時停止し、レべリング作業が中断されること す。 調整治具に装備されたネジ 32 をゆるめ、メジャー があります。 ポケットリモコン 25 の使用により、この リングツールを任意の位置に移動させてからネジ 32 作用が生じることを防ぐことができます。 を再度固く締めてください。 ポケットリモコン用受光レンズ 7 はメジャーリング ツールの(前面の操作部を含む)3 つの面に装備され ています。 Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 416 標尺に表示された 0 領域および目盛りを利用して、任 メジャーリングツールを安定した床上に水平設置する 意の高さとの誤差を測定したり別の位置へマーキング か、三脚 26 に取付けてください。 したりする作業がおこなえます。 これにより、必要と される高さへメジャーリングツールを正確に調整する 三脚を使用する場合: レーザー光を任意の高さに調整 手間をはぶけます。 してください。 目的位置に高さをマーキングするか、 ここで高さを確認してください。 レーザー光の可視性を高めるため、メジャーリングプ レート 34 の表面には反射コーティングがなされてい 三脚を使用しない場合: レーザー光と参照点の高低差 ます。このため、遠い位置や太陽光照射の強い場所か をメジャーリングプレート 34 で測定してください。 目 らでも視認しやすくなっています。明暗強度はレー 的位置に高低差をマーキングするか、ここで高低差を ザー光に沿ってメジャーリングプレートを見た場合に 確認してください。 のみ認識できます。 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 417 垂直レーザー光 9 への直角位置は可変レーザー光 6 で に置くことで確実な測定作業がおこなえます。 表示されます。 屋外での作業 (図 H 参照) 水平 / 垂直出し(図 D 参照) 屋外では常時レーザー受光器をご使用ください。 水平出しまたは垂直出しをおこなう際には、メジャー リングツールを垂直に設置してください。 (壁などの) 地面が不安定な場合には、メジャーリングツールを三 基準線に対する垂直出しをおこなう場合には、垂直 脚 26 上に設置してください。 地面の動きやメジャーリ レーザー光 9 をこの基準線に合わせてください。 ングツールの揺れが生じた場合の誤測定を回避するた め、ショック警告機能を起動させてください。 垂直線が可変レーザー光 6 で表示されます。 Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 418 * ラインモードおよびローテーションモードの場合 2x/ 秒 点滅周期  (毎秒 2 回) 継続運転 機能停止 保守とサービス ローテーションレーザー上のレーザー光の発光口を特 に定期的に掃除し、綿くず等が残らないように注意し てください。 保守と清掃 製造およびテストには細心の注意を払っていますが、 ローテーションレーザーや充電器が万一故障した場合 ローテーションレーザーおよび充電器は常にきれいな は、ボッシュ電動工具の顧客サービス代理店に修理を 状態を保ってください。 お任せください。 ローテーションレーザーおよび充電 ローテーションレーザーおよび充電器を水中やその他 器をご自分で分解しないでください。 の液体中に入れないでください。 お問い合わせや部品のご注文の際には、必ずローテー 汚れは湿ったやわらかい布で拭き取ってください。 洗 ションレーザーまたは充電器の銘板上に記載された 浄剤や溶剤のご使用はお避けください。 10 桁の製品番号を記入してください。 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 419 製品の修理やメンテナンスおよび交換パーツに関する ローテーションレーザー、充電器、アクセサリーおよ お問い合わせはボッシュ電動工具サービスセンターで び梱包資材は、環境にやさしい資源リサイクルのため 承っております。 に分別しましょう。 製品やパーツのご購入、使用方法、調整方法に関する バッテリー / 乾電池: ご相談はボッシュ・コールセンターフリーダイヤルへ お問い合わせください。 日本 ボッシュ株式会社 電動工具事業部  ホームページ : http://www.bosch.co.jp 〒 150-8360 東京都渋谷区渋谷 3-6-7 Ni-MH: ニッケル水素 コールセンターフリーダイヤル 0120-345-762 バッテリーや乾電池を家庭用のゴミに混ぜたり、火ま (土・日・祝日を除く、午前 9:00 ~午後 6:00) たは水の中に捨ててはいけません • バッテリーや乾電 池はできるだけ空にしてから回収する、またはリサイ クル処理するか環境に準じた方法で処分することが必 要です。 表記の内容を予告なく変更することがあります。 Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 420 420 | 中文 安全规章 GRL 250 HV/GRL 300 HV 本仪器上贴着一块英文的警戒牌 (参考仪器详解图 旋转式激光测量仪 上,以号码 20 标示的部位) 。 务必详细阅读说明书上所有的指示,如此 才能够安全而且有把握地操作仪器。 切勿 涂抹或遮盖了仪器上的警戒牌。请妥善保 存本说明书。 IEC 60825-1:2007-03 <1mW, 635 nm – 注意 如果未按照本说明书中的指示操作仪器,未 使用本说明书推荐的调整装备,或者使用本仪器进 行其它的用途,都可能导致危险的辐射爆炸。 使用仪器之前,先把附带的贴纸 (以贵国语言书写 激光辨识镜不可以充当防护眼镜。 戴上激光辨识镜 的贴纸)贴在英文标示上。 之后,可以帮助您辨识激光,它并不能保护您免受 不可以把激光光束指向人或动物,本身也不要直视 激光辐射伤害。 激光光束。 本测量仪投射的是符合 IEC 60825-1 标...
  • Seite 421 阅读所有的警告提示和指示。 如未确实遵 旋转式激光测量仪 循警告提示和指示,可能导致电击、火灾 本测量仪器是用来测量和检查平行线段、垂直线段、列 並且 / 或其他的严重伤害。 线和垂直点。 本测量仪器适合在室内和室外使用。 充电器必须远离雨水或湿气。 如果让水渗入 充电器中,会提高触电的危险。 蓄电池充电器 不可以使用本充电器为其它厂牌的蓄电池充电。 本 在完全了解机器的所有功能,以及能够不受限制地执行 充电器只能为安装在旋转式激光测量仪中的博世原 各功能或取得相关的使用指示 之后,才能够使用本充电 厂蓄电池组充电。如果为其它品牌的蓄电池充电有 器。 造成火灾和爆炸的危险。 充电器必须保持清洁。 如果充电器上囤积污垢容易 导致触电。 使用前必须检查充电器、电线和插头。如果发现故 障则不可继续使用充电器。不可擅自拆开充电器。 充电器只能交给合格的专业电工修理,并且只能换 装原厂零件。 损坏的充电器、电线和插头会提高使 用者遭受电击的危险。 Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 422 422 | 中文 技术数据 旋转式激光测量仪 GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional 物品代码 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70. 测量范围 ( 半径 ) – 无激光接收器约 30 米 30 米...
  • Seite 423 11 启动线段测量和设定线段长度的按键 31 墙壁固定架的固定螺丝* 12 电容量的显示灯号 32 对准器上的螺丝* 13 蓄电池盒* 33 墙壁固定架上的 5/8 英寸螺丝 * 14 电池室 34 带脚架的测量板* 15 电池室的锁定闩 35 天花板测量片 * 16 蓄电池盒的锁定闩* 36 提箱 17 针对充电器插头的插座* *图表或说明上提到的附件,並非包含在供货范围中。 Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 424 14 个小时。 充电器和蓄电池盒都具备了防止过量充电的 会影响仪器的测量准确度。 功能。 不可以剧烈地撞、摔测量仪。 经过强烈的外力冲撞 新的或长时间未使用的蓄电池盒必须经过 5 次的充电和 后,必须检查测量仪的测量精度, 然后才能够继续 放电循环之后,才能够发挥最大的功效。 使用测量仪 (参考 " 旋转式激光测量仪的测平精 不可以每次使用完毕即替蓄电池盒 13 充电。 这样会减 度 ",页数 426) 。 少蓄电池的电容量。最好等待电容量的显示灯号 12 开 始闪烁或持续亮着时再充电。 充完电后,蓄电池盒的使用时间却明显缩短,代表蓄电 池盒已经耗损了必须更换新的蓄电池盒。 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 425 重新按下起停开关 4 即可以 关闭 测量仪。 使用激光接收器时必须选择最高的旋转速度。 如果未使 看管好已经开动的仪器。使用完毕后务必随手关闭 用激光接收器最好降低旋转速度,以加强激光的辨识 仪器。 激光可能扰乱旁人的视线。 度,并 戴上激光辨识镜 29。 如果仪器的倾斜度位在自动找平的范围之外,并且这个 状况持续超过 2 个小时, 或者震动警告功能被启动,而 且在 2 个小时后警告仍然未解除, 此时测量仪为了保护 电池会自动关机 (参考 " 旋转式激光测量仪的自动测平 功能 ", 页数 426) 。 发生此状况时得重新摆正测量仪并 再度开动测量仪。 Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 426 灯。 重新架设测量仪并让仪器自动找平。 如未重新调整 如果未架设好仪器,大约从距离 20 米处起便会产生误 仪器的位置,在 2 分钟后激光会自动关闭, 2 小时后测 差。 而在 100 米处的误差可能是在 20 米处的误差的二 量仪会自动关闭。 到四倍。 找平完毕后,仪器仍然会随时检查水平或垂直的状况。 由于接近地面的温度积层最大,所有当测量距离超过 如果平衡状况改变了,仪器会再度自动找平。 为了避免 20 米时最好把仪器 安装在三脚架上。另外,尽可能把 误测,在找平的过程中转子会停止转动, 激光开始闪烁 测量仪摆在测量场所的中央。 并且自动找平的显示灯号 3 闪烁绿灯。 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 427 – 把测量仪旋转 180 度, 让仪器找平, 并在投射于墙 B 40 米 x ±0,1 毫米 / 米 = ±4 毫米。 上的激光中心点上做记号 (点 II) 。 在四次检验过程中, 点 I 和点 III 的差距 d 都不可以超过 4 毫米。 如果在检查的过程中,有任何一个误差值超过上述的最 大误差极限, 那麽就要把仪器交给博世顾客服务处检 修。 Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 428 针对遥控器的接收透镜 7 位在仪器正面操作面板的上 方, 仪器上共有三个接收透镜。 使用三脚架工作 (附件) 测量仪器上有一个 5/8 英寸的三脚架接头,借助这个接 头可以 把仪器以水平的位置固定在三脚架上。 把测量仪 30 mm 的三脚架接头 18 拧入三脚架的 5/8 英寸螺杆中, 使用 三脚架的固定螺丝固定好仪器。 三脚架 26 上配备了刻度尺,您可以直接调整高度偏差。 使用零面和刻度盘可以测量改变高度后的位移距离,并 且把它转载到其它的位置。因此不必重新调整测量仪的 高度。 测量板 34 覆盖了反射膜,可以帮助操作者在远距离或 日照强烈的环境中辨识激光束。当您的视线与激光平行 时,才能体会反射膜的加强激光功能。 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 429 不使用三脚架操作:使用测量板 34 量出激光和参考点 的高度差距, 把测量出来的高度差距转载到目标位置, 或在目标位置检查高度差距。 平行校准垂直激光 / 找直角 (参考插图 C) 在找直角或校准隔墙时,必须让垂直激光 9 和参考线段 (例如墙壁)平行。 换言之,激光到参考线段的距离必 须相同。 以垂直的方式放置测量仪。调整仪器让垂直激光和参考 线段平行。 为了确实检查仪器的位置,得使用测量板 34 直接在仪 器上测量垂直激光到 参考线段的距离。接著在距离仪器 最远的地方再度测量垂直激光到 参考线段的距离。必要 时得调整垂直激光让两次测量的结果相同。 活动激光 6 投射出来的线段便是和垂直激光 9 成直角的 线段。 Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 430 电池电压 ≤2 小时操作 2x/ 秒 电池电量耗竭 * 在线段测量和旋转测量 2x/ 秒 闪烁频率 (每秒两次) 持续运作 功能中断 维修和服务 定期清洁旋转式激光测量仪,尤其是激光放射口,勿在 放射口残留绒毛。 虽然本公司生产的仪器在出厂之前都经过严格的品质检 维修和清洁 验,如果旋转式激光测量仪或充电器仍然发生故障,请 旋转式激光测量仪器和充电器要随时保持清洁。 将仪器 交给博世电动工具公司授权的客户服务处修理。 不可以把旋转式激光测量仪器和充电器放入水或其它的 不可以擅自拆开旋转式激光测量仪或充电器。 液体中。 查询和购买备件时,务必提供旋转式激光测量仪或充电 使用潮湿,柔软的布擦除仪器上的污垢。不可以使用洗 器铭牌上标示的 10 位数物品代码。 涤剂或溶剂清洁仪器。 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 431 羅伯特 博世有限公司 香港北角英皇道 625 號 21 樓 客戶服務熱線:+852 (21) 02 02 35 傳真:+852 (25) 90 97 62 電郵:info@hk.bosch.com 網站:www.bosch-pt.com.cn 制造商地址: 罗伯特博世有限公司 营业范围电动工具 邮箱号码 100156 70745 Leinfelden-Echterdingen (莱菲登 - 艾希德登) Deutschland (德国) Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 432: 한국어

    432 | 한국어 안전 수칙 GRL 250 HV/GRL 300 HV 이 측정공구에는 영문으로 된 경고판이 있습니다(측정공 회전 레이저 레벨 구의 주요 명칭이 나와있는 그림 중 번호 20 으로 표시 ). 측정공구로 안전한 작업을 하려면 모든 안전 수칙과 지시 사항을 잘 읽고 준수해야 합니다.
  • Seite 433 될 위험이 높습니다 . 충전기에 타사의 배터리를 충전하지 마십시오. 충전기는 회전 레이저 레벨에 들어가는 보쉬 배터리만을 충전하는 데 사용해야 합니다 . 타사의 배터리를 충전할 경우 화재 및 폭발 위험이 있습니다 . Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 434 434 | 한국어 제품 사양 회전 레이저 레벨 GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional 제품 번호 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70. 작업 범위 ( 반경 ) – 레이저 리시버 없이 사용 시 , 약...
  • Seite 435 35 천정 측정판 * 15 배터리 케이스 잠금 장치 36 운반 케이스 16 배터리 팩 잠금 장치* *도면이나 설명서에 나와 있는 액세서리는 표준 공급부품에 속하지 않 17 충전 플러그용 소켓* 습니다 . Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 436 배터리 팩 13 을 매번 사용한 후에 충전하면 그 용량이 감소 (“ 회전 레이저 레벨링 정확도 ” 참조 , 438 면 ). 하므로 충전하지 마십시오 . 충전 상태 표시기 12 가 깜박이 거나 연속으로 켜진 경우에만 배터리 팩을 충전하십시오 . 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 437 있거나충격 경고 작동 후 2 시간이 지나면 배터리를 절약하 기 위해 자동으로 꺼집니다 (“ 회전 레이저 레벨의 자동 레벨 링 기능 ” 참조 , 438 면 ). 측정공구를 새로운 위치에 놓고 다 시 스위치를 켜십시오 . Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 438 용해야 합니다 . 또한 가능하면 측정공구를 작업 표면의 중심 잘못 측정되는 것을 방지하기 위해 레벨링 과정 중에는 회전 에 세우십시오 . 자가 중지하며 , 레이저가 깜박이며 자동 레벨링 기능 표시기 3 에 녹색 등이 깜박입니다 . 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 439 점 I 과 III 사이의 차이 d 는 4 차례 측정 과정 중에 4 mm 이하 이어야 합니다 . 측정공구가 4 차례 측정 중 한번이라도 최대 편차를 초과한 경우 보쉬 고객 서비스 센터에 맡겨 점검하도록 하십시오 . Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 440 삼각대 연결 부위가 있습니다 . 삼각대 연결 부위 18 이 있는 측정공구를 삼각대의 5/8"- 나사에 끼우고 나서 삼각대의 잠 금 나사로 조입니다 . 빼는 부분에 측정 눈금이 있는 삼각대 26 의 경우 높이 차이 를 직접 설정할 수 있습니다 . 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 441 경우 ) 혹은 장거리를 측정해야 할 경우 레이저빔을 더 잘 포 착하기 위해 레이저 리시버를 사용하십시오 . 레이저 리시버 를 사용하여 작업할 때 최고 회전 속도로 회전 작동을 선택하 십시오 . Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 442 제품 번호를 알려 주십시오 . 십시오 . 물기있는 부드러운 천으로 오염된 부위를 깨끗이 닦으십시 오 . 세척제나 용제를 사용하지 마십시오 . 회전 레이저 레벨의 특히 레이저 발사구 표면을 정기적으로 깨끗이 하고 보푸라기가 없도록 하십시오 . 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 443 보쉬 AS 센터 팀은 제품과 액세서리의 구매 , 사용법 및 설정 에 관해 상담해 드립니다 . 한국로버트보쉬기전주식회사 Robert Bosch Korea Mechanics and Electronics Ltd. Ni-MH: 니켈 메탈 하이드라이드 전동공구 사업부 배터리 팩 / 배터리를 가정용 쓰레기로 처리하거나 물 또는...
  • Seite 444 ‫ﺳﻴﺴﺎﻋﺪﻙ ﻓﺮﻳﻖ اﺳﺘﺸﺎرﻱ زﺑﺎﺋﻦ ﺑﻮش ﺑﺎﻹﺟﺎﺑﺔ ﻋﻠﯽ اﻷﺳﺌﻠﺔ اﳌﻄﺮﻭﺣﺔ‬ .‫ﺑﺼﺪد ﴍاء، اﺳﺘﺨﺪاﻡ، ﻭﺿﺒﻂ اﳌﻨ ﺘ ﹶ ﺠﺎت ﻭﺗﻮاﺑﻌﻬﺎ‬ ‫ﻳﺮﺟﯽ اﻟﺘﻮﺟﻪ إﻟﯽ اﻟﺘﺎﺟﺮ اﳌﺨﺘﺺ ﺑﲈ ﻳﺘﻌ ﻠ ﹼ ﻖ ﺑﺄﻣﻮر اﻟﻀﲈﻥ ﻭاﻟﺘﺼﻠﻴﺢ ﻭﺗﺄﻣﲔ‬ .‫ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 445 ‫ﺗﻢ إﻃﻼﻕ اﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﻣﻦ اﻟﺼﺪﻣﺎت‬ ‫/ﺛﺎ‬ ‫/ﺛﺎ‬ ‫/ﺛﺎ‬ ‫ﺳﺎﻋﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺟﻬﺪ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻳﻮاﻓﻖ‬ ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻓﺎرﻏﺔ‬ ‫* ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﳋﻄﻲ ﻭاﻟﺪﻭراﲏ‬ (‫ﺗﺮدد اﳋﻔﻘﺎﻥ )ﻣﺮﺗﲔ ﰲ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ‬ ‫2 /ﺛﻮاﻥ‬x ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺴﺘﻤﺮ‬ ‫ﺗﻢ ﻭﻗﻒ اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‬ Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 446 ‫ﺳﻢ(. ﻳﻤﻜﻨﻚ أﻥ‬ ) ‫ﻣﻘﻴﺎس ﻧﺴﺒﻲ‬ ‫ﻳﻮﺟﺪ ﺑﺄﻋﻠﯽ ﻋﺎرﺿﺔ اﻟﻘﻴﺎس‬ 50 ± ‫ﺗﻀﺒﻂ ارﺗﻔﺎع ﻧﻘﻄﺔ اﻟﺼﻔﺮ ﲠﺬا اﳌﻘﻴﺎس ﻣﺴﺒﻘﺎ ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﻘﻀﻴﺐ اﳌﱰاﻛﺐ‬ .‫ﺑﺎﻷﺳﻔﻞ. ﻭﻳﻤﻜﻦ ﺑﺬﻟﻚ ﻗﺮاءة اﻟﺘﻔﺎﻭت ﻋﻦ اﻻرﺗﻔﺎع اﳌﺮﻏﻮب ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺒﺎﴍ‬ 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 447 ‫اﳌﻨﺼﺐ اﻟﺜﻼﺛﻲ اﻟﻘﻮاﺋﻢ. رﻛﺰ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﺑﺤﺎﺿﻦ اﳌﻨﺼﺐ‬ ‫ﺑﻮﺻﺔ ﰲ اﳌﻨﺼﺐ ﻭأﺣﻜﻢ رﺑﻄﻬﺎ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻟﻮﻟﺐ اﻟﻘﻤﻂ‬ ‫أﺳﻨﺎﻥ اﻟﻠﻮﻟﺒﺔ‬ .‫ﺑﺎﳌﻨﺼﺐ‬ ‫إﻥ ﻛﺎﻥ ﳎﻬﺰا‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ أﻥ ﺗﻀﺒﻂ ﻓﺮﻕ اﻻرﺗﻔﺎع ﻣﺒﺎﴍة ﻋﻠﯽ اﳌﻨﺼﺐ‬ .‫ﺑﻤﻘﻴﺎس‬ Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 448 ‫ﺑﲔ اﻟﻨﻘﻄﺘﲔ‬ ‫أﻱ أﻧﻪ ﳚﻮز أﻥ ﻳﺒﻠﻎ اﻟﻔﺮﻕ‬ .‫ﻣﻢ ﻛﺤﺪ أﻋﻠﯽ‬ ‫اﻷرﺑﻌﺔ‬ ‫ﺗﻔﺤﺺ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﻟﺪی ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ اﻟﺰﺑﺎﺋﻦ ﺑﴩﻛﺔ ﺑﻮش ﻟﻮ ﲡﺎﻭزت ﻋﺪة‬ .‫اﻟﻘﻴﺎس اﻟﺘﻔﺎﻭت اﻷﻗﺼﯽ ﺑﺈﺣﺪی ﻋﻤﻠﻴﺎت اﻟﻘﻴﺎس اﻷرﺑﻌﺔ‬ 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 449 ‫ﻓﻴﻔﻀﻞ أﻥ ﻳﺘﻢ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﻋﻠﯽ اﳌﻨﺼﺐ اﻟﺜﻼﺛﻲ اﻟﻘﻮاﺋﻢ داﺋﲈ اﺑﺘﺪاء‬ ‫ﻟﺘﺠﻨﺐ اﻟﻘﻴﺎﺳﺎت اﳋﺎﻃﺌﺔ ﻳﺘﻮﻗﻒ اﳌﺪﻭار أﺛﻨﺎء إﻋﺎدة اﻟﺘﺴﻮﻳﺔ، ﻭاﻟﻠﻴﺰر ﳜﻔﻖ‬ ‫ﻡ. ﻛﲈ ﻳﻔﻀﻞ ﻧﺼﺐ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﺑﻤﻨﺘﺼﻒ‬ ‫ﻣﻦ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻗﻴﺎس ﻗﺪرﻫﺎ‬ .‫ﳜﻔﻖ ﺑﺎﻷﺧﴬ‬ ‫ﻭﻣﺆﴍ اﻟﺘﺴﻮﻳﺔ‬ .‫ﻣﺴﺎﺣﺔ اﻟﻌﻤﻞ إﻥ أﻣﻜﻦ ذﻟﻚ‬ Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 450 .‫اﻟﺘﻮﺻﻞ إﻟﯽ اﻟﴪﻋﺔ اﳌﺮﻏﻮﺑﺔ‬ ‫ﻳﻨﺼﺢ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎر أﻋﻠﯽ ﴎﻋﺔ دﻭراﻥ ﻋﻨﺪ اﻟﻌﻤﻞ ﻣﻊ ﻣﺴﺘﻘﺒﻞ اﻟﻠﻴﺰر. ﲣﻔﺾ‬ ‫ﴎﻋﺔ اﻟﺪﻭراﻥ ﻋﻨﺪ اﻟﻌﻤﻞ دﻭﻥ ﻣﺴﺘﻘﺒﻞ اﻟﻠﻴﺰر ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﻮﺿﻴﺢ رؤﻳﺔ ﺷﻌﺎع‬ ‫اﻟﻠﻴﺰر ﻭﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻧﻈﺎرات رؤﻳﺔ اﻟﻠﻴﺰر‬ 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 451 ‫ﺗﺘﺠﺎﻭب ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﺑﺤﺴﺎﺳﻴﺔ ﺷﺪﻳﺪة ﻣﻊ اﻻﻫﺘﺰازات ﻭﺗﻐﲑات اﻟﻮﺿﻊ‬ .‫ﻭأﻧﻪ ﺗﻮﺟﺐ اﺳﺘﺒﺪاﻟﻪ‬ ‫ﺑﺴﺒﺐ دﻗﺔ اﻟﺘﺴﻮﻳﺔ اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ. ﻟﺬﻟﻚ ﻳﻨﺒﻐﻲ اﻻﻧﺘﺒﺎﻩ إﻟﯽ ﺗﺮﻛﻴﺰ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس‬ .‫ﺑﻮﺿﻌﻴﺔ ﺛﺎﺑﺘﺔ ﻟﺘﺠﻨﺐ اﻧﻘﻄﺎع اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ إﻋﺎدة اﻟﺘﺴﻮﻳﺔ ﻻﺣﻘﺎ‬ Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 452 ‫ﺻﻔﻴﺤﺔ ﻗﻴﺎس ﻣﻊ ﻗﺎﻋﺪة‬ ‫ﺣﺠﺮة اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬ ‫ﺻﻔﻴﺤﺔ ﻗﻴﺎس اﻟﺴﻘﻒ‬ ‫ﻗﻔﻞ ﺣﺠﺮة اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﺣﻘﻴﺒﺔ‬ ‫ﻗﻔﻞ ﻃﻘﻢ اﳌﺮاﻛﻢ‬ ‫ﻣﻘﺒﺲ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺸﺤﻦ‬ .‫* إﻥ اﻟﺘﻮاﺑﻊ اﳌﻮﺻﻮﻓﺔ أﻭ اﳌﻮﺟﻮدة ﰲ اﻟﺮﺳﻢ ﻟﻴﺴﺖ ﳏﺘﻮاة ﰲ إﻃﺎر اﻟﺘﻮرﻳﺪ اﻻﻋﺘﻴﺎدﻱ‬ 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 453 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ | 453 ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫ﻟﻴﺰر دﻭار‬ GRL 250 HVG GRL 300 HV GRL 250 HV Professional Professional Professional ‫رﻗﻢ اﻟﺼﻨﻒ‬ 3 601 K61 70. 3 601 K61 50. 3 601 K61 60. (‫ﳎﺎﻝ اﻟﻌﻤﻞ )ﻧﺼﻒ ﻗﻄﺮ اﳌﺪی‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻡ‬...
  • Seite 454 ‫اﻟﺸﺤﻦ ﻓﻘﻂ ﻟﺸﺤﻦ ﻃﻘﻢ ﻣﺮاﻛﻢ ﺑﻮش اﳌﻠﻘﻢ ﺑﺎﻟﻠﻴﺰر اﻟﺪﻭار. ﻗﺪ ﻳﺘﺸﻜﻞ‬ ‫ﺧﻄﺮ ﻧﺸﻮب اﳊﺮاﺋﻖ ﻭﺣﺪﻭث اﻻﻧﻔﺠﺎرات ﻋﻨﺪ ﺷﺤﻦ ﻣﺮاﻛﻢ ﻏﺮﻳﺒﺔ‬ .‫اﻟﺼﻨﻊ‬ ‫ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ ﻧﻈﺎﻓﺔ ﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ. ﻳﺘﺸﻜﻞ ﺧﻄﺮ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫ﻋﻨﺪ اﻻﺗﺴﺎخ‬ 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 455 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ | 455 ‫ﻟﻴﺰر دﻭار‬ GRL 250 HV/GRL 300 HV ‫ﻳﺘﻢ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﻣﻊ ﻻﻓﺘﺔ ﲢﺬﻳﺮﻳﺔ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻻﻧﻜﻠﻴﺰﻳﺔ )ﻳﺸﺎر إﻟﻴﻬﺎ‬ ‫زر دﻭار‬ ‫ﺑﺼﻮرة ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﻋﲆ ﺻﻔﺤﺔ اﻟﺮﺳﻮﻡ اﻟﺘﺨﻄﻴﻄﻴﺔ ﺑﺎﻟﺮﻗﻢ‬ ‫ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻗﺮاءة ﻭﻣﺮاﻋﺎة ﻛﺎﻓﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴﲈت ﻣﻦ أﺟﻞ اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﺑﻼ ﳐﺎﻃﺮ ﻭﺑﺸﻜﻞ آﻣﻦ. ﻻ ﺗﺸﻮﻩ‬...
  • Seite 456 ‫ﺳﺌﻮاﻻت ﺷﻤﺎ در ﺑﺎره ﺧﺮ ﺪ, ﻃﺮز اﺳﺘﻔﺎده و ﺗﻨﻈ ﻢ ﻣﺤﺼﻮﻻت و‬ .‫ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت ﭘﺎﺳﺦ ﻣ ﺪﻫﺪ‬ ‫ﺑﺮا اﺳﺘﻔﺎده از ﮔﺎراﻧﺘ ، ﺗﻌﻤﻴﺮ دﺳﺘﮕﺎه و ﺗﻬﻴﻪ اﺑﺰار ﻳﺪﻛ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ‬ .‫اﻓﺮاد ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻛﻨﻴﺪ‬ 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 457 ‫ﺑﺎﺗﺮ ﺗﺨﻠ ﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‬ ‫در ﻋﻤﻠ ﺮد ﺧﻄ و ﭼﺮﺧﺸ‬ 2x/s (‫ﻓﺮ ﺎﻧﺲ ﺗﺎﺑﺶ ﭼﺸﻤﻚ زن )دوﺑﺎر در ﻫﺮ ﺛﺎﻧ ﻪ‬ ‫ﻋﻤﻠ ﺮد ﭘ ﻮﺳﺘﻪ‬ ‫ﻋﻤﻠ ﺮد ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷﺪه اﺳﺖ‬ Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 458 .‫را ﻣ ﺗﻮاﻧ ﺪ ﺗﻮﺳﻂ ﻗﺴﻤﺖ ﭘﺎ ﻦ در ﻣ ﻠﻪ ﺗﻠﺴ ﻮﭘ اﻧﺘﺨﺎب ﻛﻨ ﺪ‬ ً ‫ﺑﻪ ا ﻦ ﺗﺮﺗ ﺐ ﻣ ﺗﻮاﻧ ﺪ ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ اﺧﺘﻼف ﺑﺎ ارﺗﻔﺎع ﻣﻌ ﻦ را ﻣﺴﺘﻘ ﻤ ﺎ‬ .‫ﻣﺸﺎﻫﺪه ﻛﺮده و ﺑﺨﻮاﻧ ﺪ‬ 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 459 ‫ﻛﻪ دارا درﺟﻪ ﺑﻨﺪ رو ﻣ ﻠﻪ ﺗﻠﺴ ﻮﭘ اﺳﺖ، ﻣ‬ ‫ﺑﺎ ﻚ ﺳﻪ ﭘﺎ ﻪ‬ .‫ﺗﻮاﻧ ﺪ ﺟﺎﺑﺠﺎ و اﺧﺘﻼف در ارﺗﻔﺎع را ﻣﺴﺘﻘ ﻤ ﺎ ً ﺗﻨﻈ ﻢ ﻛﻨ ﺪ‬ Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 460 ‫ﮔ ﺮ ، ﺑ ﺸﺘﺮ از ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻣﻘﺪار اﺧﺘﻼف ﺎ ﺧﻄﺎ ﻣﺠﺎز ﺑﺎﺷﺪ، در‬ ‫ﻣﺮ ﺰ ﺧﺪﻣﺎت ﭘﺲ از ﻓﺮوش‬ ‫ا ﻨﺼﻮرت ﺑﺎ ﺪ اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﺗﻮﺳﻂ‬ .‫ﺑﻮش ﲢﺖ ﻛﻨﺘﺮل ﻗﺮار ﮔ ﺮد‬ 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 461 ‫ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻣ ﺷﻮد، ﻟ ﺰر ﺑﺼﻮرت ﭼﺸﻤﻚ زن درﻣ آ ﺪ، ﻧﺸﺎن دﻫﻨﺪه ﺗﺮاز‬ ‫ﺑﻪ رﻧﮓ ﻗﺮﻣﺰ‬ ‫ﺧﺎﻣﻮش ﻣ ﺷﻮد و ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ اﺧﻄﺎر ﺷﻮ‬ ‫اﺗﻮﻣﺎﺗ‬ ‫و ﺑﺼﻮرت ﭼﺸﻤﻚ زن روﺷﻦ ﻣ ﺷﻮد. ﻧﻮع ﻋﻤﻠ ﺮد ﻓﻌﻠ ﺑﻪ ﺣﺎﻓﻈﻪ‬ .‫ﺳﭙﺮده ﻣ ﺷﻮد‬ Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 462 ‫اﻧﺘﺨﺎب ﻛﻨ ﺪ. در ﻛﺎرﻛﺮدن ﺑﺪون در ﺎﻓﺖ ﻨﻨﺪه ﻟ ﺰر، ﺑﺮا ﻗﺎﺑﻞ رؤ ﺖ ﺑﻮدن‬ ‫ﺑﻬﺘﺮ ﭘﺮﺗﻮ ﻟ ﺰر، ﺳﺮﻋﺖ ﭼﺮﺧﺶ را ﻛﻢ ﻛﻨ ﺪ و از ﻋ ﻨﻚ ﻣﺨﺼﻮص د ﺪ‬ .‫اﺳﺘﻔﺎده ﻛﻨ ﺪ‬ ‫ﭘﺮﺗﻮ ﻟ ﺰر‬ 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 463 .‫ﻗﻄﻊ ﺟﺮ ﺎن ﻛﺎر ﺑﺪﻟ ﻞ ﺗﺮاز ﺮدن ﻣﺠﺪد ﺎ اﺻﻼح ﺗﺮاز ﺟﻠﻮﮔ ﺮ ﺑﻌﻤﻞ آ ﺪ‬ ‫(. ﻣﻮﻗﻌ ﺖ و ﻣﺤﻞ اﺑﺰار‬ ‫ﺗﺮاز ﻟ ﺰر ﭼﺮﺧﺸ «، ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫اﺗﻮﻣﺎﺗ‬ .‫اﻧﺪازه ﮔ ﺮ را دوﺑﺎره ﺗﺜﺒ ﺖ ﻛﻨ ﺪ و آﻧﺮا ﻣﺠﺪد ا ً روﺷﻦ ﻛﻨ ﺪ‬ Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 464 ‫ﻗﺮﻣﺰ رﻧﮓ ﲟﺎﻧﺪ، آﻧﮕﺎه اﻧﺪازه ﮔ ﺮ د ﮕﺮ ﳑ ﻦ ﻧ ﺴﺖ. اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ‬ 1 min .‫ﺑﺨﻮﺑ در آن ﺟﺎ ﺑ ﺎﻓﺘﺪ‬ .‫ﺧﺎﻣﻮش ﻣ ﺷﻮد‬ ‫دﻗ ﻘﻪ ﺑﻄﻮر اﺗﻮﻣﺎﺗ‬ ‫ﭘﺲ از‬ 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 465 ‫* ﻛﻠ ﻪ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺗ ﻛﻪ در ﺗﺼﻮ ﺮ و ﺎ در ﻣﱳ آﻣﺪه اﺳﺖ، ﺑﻄﻮر ﻣﻌﻤﻮل ﻫﻤﺮاه‬ ‫)د ﻤﻪ( ﻗﻔﻞ ﻨﻨﺪه ﺑﺴﺘﻪ ﺑﺎﺗﺮ‬ .‫دﺳﺘﮕﺎه اراﺋﻪ ﳕ ﺷﻮد‬ ‫ﺳﻮ ﺖ )ﭘﺮ ﺰ( ﺑﺮا اﺗﺼﺎل ﺷﺎرژر‬ Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 466 ‫ﻓﺎرﺳ‬ 466 | ‫ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨ‬ ‫ﺗﺮاز ﻟ ﺰر ﭼﺮﺧﺸ‬ GRL 250 HVG GRL 300 HV GRL 250 HV Professional Professional Professional 3 601 K61 70. 3 601 K61 50. 3 601 K61 60. ‫ﺷﻤﺎره ﻓﻨ‬ (‫ﻣﺤﺪوده ﺎر )ﺷﻌﺎع‬ 50 m...
  • Seite 467 ‫ﺑﻪ ﭘﺰﺷ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻨ ﺪ. ﻣﺎ ﻊ ﺧﺎرج ﺷﺪه از ﺑﺎﺗﺮ ﻣ ﺘﻮاﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ‬ .‫اﻟﺘﻬﺎب ﭘﻮﺳﺖ و ﺳﻮﺧﺘﮕ ﺷﻮد‬ ‫اﻃﻔﺎل را ﲢﺖ ﻧﻈﺎرت ﻗﺮار ﺑﺪﻫ ﺪ و اﻃﻤ ﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﻨ ﺪ ﻪ‬ .‫ﻮد ﺎن ﺑﺎ دﺳﺘﮕﺎه ﺷﺎرژ ﺑﺎز ﻧ ﻨﻨﺪ‬ Bosch Power Tools 2 610 A12 916 | (4.3.10)
  • Seite 468 ،‫از اﻧﻌ ﺎس ﭘﺮﺗﻮ ﻟ ﺰر ﺑﻪ ﺳﻄﻮح ﺻﺎف، از ﺟﻤﻠﻪ ﺑﻪ ﺷ ﺸﻪ‬ ‫ﭘﻨﺠﺮه ﺎ آ ﻨﻪ اﺟﺘﻨﺎب ﻨ ﺪ. ﭘﺮﺗﻮ ﻟ ﺰر ﻣﻨﻌ ﺲ ﺷﺪه ﻧ ﺰ ﻣ ﺗﻮاﻧﺪ‬ .‫ﻣﻮﺟﺐ آﺳ ﺐ و ﺻﺪﻣﻪ د ﺪن ﭼﺸﻢ و ﺑ ﻨﺎﺋ ﺑﺸﻮد‬ 2 610 A12 916 | (4.3.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 469 ‫ا ﻦ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﻗﺮار ﺑﮕ ﺮد و ﺎ ﲡﻬ ﺰات د ﮕﺮ ﺑﺮا‬ ‫ﺗﻨﻈ ﻢ و ﺗﺮاز ﺮدن ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﻗﺮار ﺑﮕ ﺮد و ﺎ روش ﺎر د ﮕﺮ ﺑﻪ‬ GRL 250 HV/GRL 300 HV .‫اﺟﺮاء درآ ﺪ، ﺧﻄﺮاﺗ در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﭘﺮﺗﻮ ﻟ ﺰر وﺟﻮد ﺧﻮاﻫﺪ داﺷﺖ‬...

Diese Anleitung auch für:

300 hv300 hvg

Inhaltsverzeichnis