Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GSL Professional 2 Originalbetriebsanleitung
Bosch GSL Professional 2 Originalbetriebsanleitung

Bosch GSL Professional 2 Originalbetriebsanleitung

Oberflächenlaser
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GSL Professional 2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
OBJ_DOKU-27762-006.fm Page 1 Tuesday, June 3, 2014 5:43 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0L2 (2014.06) I / 209 XXX
GSL Professional
2 | 2 Set
RC 2 Professional
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство
nl Oorspronkelijke
по эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція
da Original brugsanvisning
з експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
mk Оригинално упатство за работа
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GSL Professional 2

  • Seite 1 OBJ_DOKU-27762-006.fm Page 1 Tuesday, June 3, 2014 5:43 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GSL Professional GERMANY www.bosch-pt.com 2 | 2 Set 1 609 92A 0L2 (2014.06) I / 209 XXX RC 2 Professional de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ............1 609 92A 0L2 | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-1545-006.book Page 3 Tuesday, June 3, 2014 4:54 PM GSL 2 1 609 92A 0L2 | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 OBJ_BUCH-1545-006.book Page 4 Tuesday, June 3, 2014 4:54 PM RC 2 1 609 92A 0L2 | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 AL 1115 CV (3,6 – 10,8 V) 2 607 225 514 (EU) 2 607 225 516 (UK) 2 608 438 693 1 618 C00 470 10,8 V (Li-Ion) 1 608 M00 70B 1 608 M00 C00 1 609 92A 0L2 | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 6: Deutsch

    Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein tet keinen vollständigen UV-Schutz und vermindert die Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbren- Farbwahrnehmung. nungen oder Feuer zur Folge haben.  Nehmen Sie keine Änderungen an der Lasereinrich- tung vor. 1 609 92A 0L2 | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Fernbedienung (Gsl 2 Set)

    Bosch-Messwerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefährli- cher Überlastung geschützt. Abgebildete Komponenten  Verwenden Sie nur original Bosch-Akkus mit der auf Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht dem Typenschild Ihres Messwerkzeugs angegebenen sich auf die Darstellung von Oberflächenlaser und Fernbedie- Spannung.
  • Seite 8: Technische Daten

    Energieversorgung Oberflächenlaser Arbeitsbereich 20 m Das Messwerkzeug kann entweder mit handelsüblichen Bat- Betriebstemperatur –10 °C...+50 °C terien oder mit einem Bosch Li-Ionen-Akku betrieben werden. Lagertemperatur –20 °C...+70 °C Betrieb mit Batterien (siehe Bild B) Batterien 3 x 1,5 V LR03 (AAA) Für den Betrieb des Messwerkzeugs wird die Verwendung...
  • Seite 9: Ladezustandsanzeige

    Zum Öffnen des Batteriefachdeckels 20 drücken Sie auf die Betrieb mit Akku (siehe Bild C) Arretierung 21 und nehmen den Batteriefachdeckel ab.  Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit Setzen Sie die Batterien ein. Achten Sie dabei auf die richtige der auf dem Typenschild Ihres Messwerkzeugs angege- Polung entsprechend der Darstellung auf der Innenseite des benen Spannung.
  • Seite 10 Deckung gebracht werden. Drehen Sie dazu den Knopf 9 starten. Erneutes Drücken der Taste 15 beendet die der Höhenverstellung im bzw. gegen den Uhrzeigersinn, bis Rotation. sich beide Laserlinien am Referenzpunkt überlappen und nur noch eine Linie sichtbar ist. 1 609 92A 0L2 | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 11: Wartung Und Service

    Zur Luhne 2 strahlung. 37589 Kalefeld – Willershausen  Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Sonnen- Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestel- brille oder im Straßenverkehr. Die Laser-Sichtbrille bie- len oder Reparaturen anmelden. tet keinen vollständigen UV-Schutz und vermindert die Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480...
  • Seite 12: Transport

    OBJ_BUCH-1545-006.book Page 12 Tuesday, June 3, 2014 4:54 PM 12 | English Österreich Akkus/Batterien: Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestel- Li-Ion: len. Bitte beachten Sie die Hinweise im Tel.: (01) 797222010 Abschnitt „Transport“, Seite 12. Fax: (01) 797222011 E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com Schweiz Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatz-...
  • Seite 13: Product Description And Specifications

     Use only original Bosch battery packs with the voltage the eyes and the skin as well as the correct usage of laser listed on the nameplate of your measuring tool. When protection devices in order to avoid dangers.
  • Seite 14: Intended Use

    1) The working range can be decreased by unfavourable environmental conditions (e.g. direct sun irradiation). For clear identification of your surface laser, see the serial number 12 on the type plate. 1 609 92A 0L2 | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 15: Battery Status Indicator

    The measuring tool can either be operated with commercially Battery Status Indicator available batteries or with a Bosch lithium ion battery pack. The three green LEDs of battery status indicator 5 indicate the Operation with Batteries (see figure B) charge condition of the batteries or the battery pack 23.
  • Seite 16 After switching on, the levelling function automatically com- pensates irregularities within the self-levelling range of ±4°. The levelling is finished as soon as the laser beams do not move any more. 1 609 92A 0L2 | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 17: Measuring Procedure

    The height deviation between the ried out by an authorised customer services agent for Bosch reference point and the measuring point can be read in mm power tools.
  • Seite 18: After-Sales Service And Application Service

    Midrand, Gauteng Uxbridge Tel.: (011) 6519600 UB 9 5HJ Fax: (011) 6519880 At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0844) 7360109 Transport E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
  • Seite 19: Français

    UB 9 5HJ tenez-en compte. Faites en sorte que les At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange étiquettes d’avertissement se trouvant sur the collection of a product in need of servicing or repair.
  • Seite 20 Ceci permet de minimiser les risques surcharge dangereuse. de blessure des yeux.  N’utiliser que des accumulateurs d’origine Bosch qui  Marquer la zone d’utilisation de l’appareil de mesure ont la tension indiquée sur la plaque signalétique de avec des plaques d’avertissement laser appropriées.
  • Seite 21: Utilisation Conforme

    1) La portée peut être réduite par des conditions défavorables (par ex. exposition directe au soleil). Pour permettre une identification précise de votre laser de sol, le numéro de série 12 est marqué sur la plaque signalétique. Bosch Power Tools 1 609 92A 0L2 | (3.6.14)
  • Seite 22 Télécommande RC 2  N’utilisez que des accumulateurs Lithium-ion d’origine N° d’article 3 601 K69 C00 Bosch dont la tension correspond à celle indiquée sur la Portée 20 m plaque signalétique de l’appareil de mesure. L’utilisa- Température de fonctionnement –10 °C...+50 °C tion de tout autre accumulateur présente des risques de...
  • Seite 23 Laisser l’appareil de mesure effectuer un nivellement rieures importantes, faites contrôler sa précision de nivel- automatique lement auprès d’une station de Service Après-Vente Bosch Le nivellement automatique compense automatiquement les agréée. déviations d’inclinaisons à l’intérieur de la plage de nivelle- ...
  • Seite 24 La poignée 3 sert à transporter facilement l’appareil de me- Les rotations suivantes sont à disposition : sure. Si besoin, relevez la poignée vers le haut. 1 609 92A 0L2 | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 25: Entretien Et Service Après-Vente

    à mieux visualiser le faisceau www.bosch-pt.com laser, elles ne protègent cependant pas du rayonnement Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre laser. disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
  • Seite 26: Elimination Des Déchets

    Las gafas para láser no le protegen suficien- temente contra los rayos ultravioleta y además no le permi- ten apreciar correctamente los colores.  No efectúe modificaciones en el equipamiento del láser. 1 609 92A 0L2 | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 27  Únicamente utilice el acumulador en combinación con ligro de explosión, en el que se encuentren combusti- su aparato de medición Bosch. Solamente así queda pro- bles líquidos, gases o material en polvo. El aparato de tegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
  • Seite 28: Utilización Reglamentaria

    1) El trabajo bajo unas condiciones ambientales desfavorables (p.ej. en caso de una exposición directa al sol) puede llegar a mermar el alcance del aparato. El número de serie 12 grabado en la placa de características permite identificar de forma unívoca el láser de superficie. 1 609 92A 0L2 | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 29: Indicador De Estado De Carga

    RC 2  Solamente utilice acumuladores de iones de litio Nº de artículo 3 601 K69 C00 originales Bosch de la tensión indicada en la placa de Alcance 20 m características de su aparato de medición. El uso de Temperatura de operación –10 °C...+50 °C...
  • Seite 30 8 en la posición de desco- to de medición en un servicio técnico autorizado Bosch. nexión. Recargue primero el acumulador antes de volver a  Desconecte el aparato de medición cuando vaya a conectar el aparato de medición.
  • Seite 31: Procedimiento De Medición

    No es posible realizar el Gafas para láser (accesorio especial) giro a mano. Las gafas para láser filtran la luz del entorno. Ello permite apreciar con mayor intensidad la luz roja del láser. Bosch Power Tools 1 609 92A 0L2 | (3.6.14)
  • Seite 32: Mantenimiento Y Servicio

    Tel.: (01) 2190332 averiarse, la reparación deberá encargarse a un taller de ser- Chile vicio autorizado para herramientas eléctricas Bosch. No abra Ud. mismo el láser de superficie ni el mando a distancia. Robert Bosch S.A. Calle El Cacique Para cualquier consulta o pedido de piezas de recambio es 0258 Providencia –...
  • Seite 33: Português

    2 na figura do instrumento de medição que se Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- encontra na página de esquemas). tamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97...
  • Seite 34  Só utilizar o acumulador junto com o seu instrumento  Não trabalhar com o instrumento de medição em área de medição Bosch. Só assim é que o seu acumulador es- com risco de explosão, na qual se encontrem líquidos, tará...
  • Seite 35: Utilização Conforme As Disposições

    1) A área de trabalho pode ser reduzida devido a condições ambientais (p.ex. insolação directa) desfavoráveis. O número de série 12 sobre a placa de características serve para a identificação inequívoca do seu laser de superfície. Bosch Power Tools 1 609 92A 0L2 | (3.6.14)
  • Seite 36 5 indicam o estado de carga do acumulador 23. Funcionamento com um acumulador (veja figura C) Capacidade  Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a ≥2/3 tensão indicada no logotipo do seu instrumento de me- Luz permanente 3 x verde dição.
  • Seite 37 Se ocorrerem trepidações ou mudanças de posição durante o controlada. funcionamento, o instrumento de medição será automatica- mente renivelado, mas se ocorrerem maiores mudanças de Bosch Power Tools 1 609 92A 0L2 | (3.6.14)
  • Seite 38: Processo De Medição

    O punho 3 serve para facilitar o transporte do instrumento de Estão à disposição os seguintes tipos de rotação: medição. Bascular o punho para cima sempre que for neces- sário. 1 609 92A 0L2 | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 39: Manutenção E Serviço

    óculos de protecção. Óculos de visualização de raio laser www.bosch-pt.com servem para reconhecer o raio laser com maior facilidade, A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem e portanto, não protegem contra radiação laser. com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Seite 40: Italiano

    Vostra  Utilizzando uno strumento di misura con classe laser lingua sopra alle targhette d'avvertimento. 3R osservare le possibili norme nazionali. Il mancato rispetto di queste norme può causare lesioni. 1 609 92A 0L2 | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 41: Uso Conforme Alle Norme

    Il telecomando è idoneo per il comando di laser per superfici  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- in ambienti interni. me allo strumento di misura Bosch. Solo in questo modo la batteria ricaricabile viene protetta da sovraccarico peri- Componenti illustrati coloso.
  • Seite 42: Dati Tecnici

    1) Il campo operativo può subire delle riduzioni dovute a sfavorevoli condizioni ambientali (p.es. esposizione diretta ai raggi solari). Per un’inequivocabile identificazione del laser per superfici è necessario il numero di serie 12 riportato sulla targhetta d’identificazione. 1 609 92A 0L2 | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 43 Per il funzionamento del telecomando si consiglia l’impiego di  Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili agli ioni batterie alcaline al manganese. di litio originali Bosch dotate della tensione indicata Per aprire il coperchio del vano batterie 20 premere sul bloc- sulla targhetta di identificazione dello strumento di mi- caggio 21 e rimuovere il coperchio del vano batterie.
  • Seite 44 Centro di Assistenza Clienti autorizzato Bosch. sura. In caso contrario la batteria ricaricabile potrebbe venire  Durante il trasporto spegnere lo strumento di misura.
  • Seite 45 Per ogni ulteriore movimento carica indica che la batteria ricaricabile è consumata e deve singolo premere di nuovo il tasto 16. essere sostituita. Si prega di attenersi alle indicazioni relative allo smaltimento. Bosch Power Tools 1 609 92A 0L2 | (3.6.14)
  • Seite 46: Manutenzione Ed Assistenza

    Tel.: +39 02 / 4 23 68 63 Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Fax: +39 02 / 48 95 18 93 terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori.
  • Seite 47: Nederlands

     Breng geen wijzigingen aan de laserinrichting aan.  Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken. Voorkom contact daarmee. Bij onvoorzien contact af- spoelen met water. Als de vloeistof in de ogen komt, Bosch Power Tools 1 609 92A 0L2 | (3.6.14)
  • Seite 48: Afgebeelde Componenten

    Afgebeelde componenten bruikt.  Gebruik de accu alleen in combinatie met het Bosch- De componenten zijn genummerd zoals op de afbeeldingen meetgereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen gevaar- van oppervlaktelaser en afstandsbediening op de pagina’s lijke overbelasting beschermd.
  • Seite 49: Technische Gegevens

    Werkbereik 20 m Het meetgereedschap kan met in de handel verkrijgbare Bedrijfstemperatuur –10 °C...+50 °C batterijen of met een Bosch lithiumionaccu worden gebruikt. Bewaartemperatuur –20 °C...+70 °C Gebruik met batterijen (zie afbeelding B) Batterijen 3 x 1,5 V LR03 (AAA)
  • Seite 50 Gebruik met accu (zie afbeelding C) Vervang altijd alle batterijen tegelijkertijd. Gebruik alleen bat-  Gebruik alleen originele Bosch-lithiumionaccu’s met terijen van één fabrikant en met dezelfde capaciteit. de op het typeplaatje van het meetgereedschap aange- ...
  • Seite 51 17. ner hoogteverschil neer en zorg er daar voor dat de laserlijnen overeenkomen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0L2 | (3.6.14)
  • Seite 52: Onderhoud En Service

    Klap de handgreep indien vindt u ook op: nodig omhoog. www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen Laserbril (toebehoren) over onze producten en toebehoren. De laserbril filtert het omgevingslicht uit. Daardoor lijkt het rode licht van de laser voor het oog helderder.
  • Seite 53: Dansk

     Anvend ikke de specielle laserbriller som solbriller el- ler i trafikken. Laserbrillerne beskytter ikke 100 % mod ultraviolette (UV) stråler og reducerer ens evne til at regi- strere og iagttage farver.  Foretag aldrig ændringer af laseranordningen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0L2 | (3.6.14)
  • Seite 54 - brandfare. at være sikkert.  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch måle-  Undgå refleksioner fra laserstrålen på glatte overfla- værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig der som f.eks.
  • Seite 55: Tekniske Data

    IP 54 (støv- og IP 54 (støv- og sprøjtevandsbeskyttet) sprøjtevandsbeskyttet) 1) Arbejdsområdet kan blive mindre, hvis forholdene er ufordelagtige (f.eks. direkte solstråler). Din overfladelaser identificeres entydigt vha. serienummeret 12 på typeskiltet. Bosch Power Tools 1 609 92A 0L2 | (3.6.14)
  • Seite 56 Brug Brug med akku (se Fig. C) Ibrugtagning overfladelaser  Brug kun originale Li-Ion-akkuer fra Bosch, der skal ha- ve den spænding, der er angivet på dit måleværktøjs  Beskyt måleværktøjet mod fugtighed og direkte typeskilt. Brug af andre akkuer kan føre til kvæstelser og solstråler.
  • Seite 57 Tryk på tasten 15 for at starte en langsom, kontinu- stilles i højden“, side 57) for at undgå højdefejl. erlig rotation til venstre. Trykkes på tasten 15 en gang til, afsluttes rotationen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0L2 | (3.6.14)
  • Seite 58: Vedligeholdelse Og Service

    Skub overdelen på laser- rationen udføres af et autoriseret servicecenter for Bosch måltavlen op eller ned, til spidsen 11 på lasser-måltavlen lig- el-værktøj. Forsøg ikke at åbne overfladelaser og fjernbetje- ger det sted, der skal måles.
  • Seite 59: Bortskaffelse

    ögon- skada hos utomstående personer.  Ta bort sekundärbatteriet resp. primärbatterierna innan åtgärder utförs på mätverktyget (t.ex. monte- ring, underhåll etc.) samt före transport och lagring av Bosch Power Tools 1 609 92A 0L2 | (3.6.14)
  • Seite 60: Ändamålsenlig Användning

    8 Strömställare Till/Från  Använd sekundärbatteriet endast i kombination med 9 Ratt för höjdjustering Bosch mätverktyget. På så sätt skyddas sekundärbatte- 10 Lasermåltavla riet mot farlig överbelastning. 11 Lasermåltavlans mätspets  Använd endast originalsekundärbatterier från Bosch 12 Ytlaserns serienummer med den spänning som anges på...
  • Seite 61: Tekniska Data

    Användning med sekundärbatterier (se bild C) Montage  Använd endast original Bosch litiumjonbatterier med den spänning som anges på mätverktygets typskylt. Ytlaserns energiförsörjning Om andra batterier används, finns risk för personskada Mätverktyget kan användas antingen med i handeln förekom- och brand.
  • Seite 62  Undvik att utsätta mätverktyget för kraftiga stötar detta inte påverkar livslängden. Sekundärbatteriet skadas eller fall. Efter kraftig yttre påverkan bör mätverktygets inte om laddning avbryts. nivelleringsnoggrannhet kontrolleras hos en Bosch kund- Sekundärbatteriet är försett med en NTC-temperaturöver- tjänst. vakning som endast tillåter uppladdning inom ett temperatur- ...
  • Seite 63 Lasersiktglasögon (tillbehör) Vänta efter vridning tills mätverktyget har nivellerats och Lasersiktglasögonen filtrerar bort omgivningsljuset. Härvid laserlinjerna inte längre rör på sig. Kontrollera nu först om verkar laserns röda ljus klarare. laserlinjerna sammanfaller. Bosch Power Tools 1 609 92A 0L2 | (3.6.14)
  • Seite 64: Underhåll Och Service

    Om en eventuell störning uppstår i ytlasern eller fjärrkontrol- len trots exakt tillverkning och sträng kontroll skall reparatio- Sekundär-/primärbatterier: nen utföras av en auktoriserad serviceverkstad för Bosch Li-jon: elverktyg. Öppna inte ytlasern och fjärrkontrollen på egen Beakta anvisningarna i avsnittet hand.
  • Seite 65: Norsk

     Unngå refleksjoner av laserstrålen på glatte overflater som vinduer eller speil. Den reflekterende laserstrålen kan også skade øynene. Bosch Power Tools 1 609 92A 0L2 | (3.6.14)
  • Seite 66 OBJ_BUCH-1545-006.book Page 66 Tuesday, June 3, 2014 4:54 PM 66 | Norsk  Bruk det oppladbare batteriet kun med Bosch-måle- Måleverktøyet er egnet til innendørs bruk. verktøyet. Kun slik beskyttes det oppladbare batteriet Fjernkontroll (GSL 2 Set) mot farlig overbelastning.
  • Seite 67 Arbeidsområde 20 m Drift med batteri (se bilde C) Driftstemperatur –10 °C...+50 °C  Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier med en Lagertemperatur –20 °C...+70 °C spenning som er angitt på typeskiltet til måleverktøyet Batterier 3 x 1,5 V LR03 (AAA) ditt.
  • Seite 68  Unngå heftige støt eller fall for måleverktøyet. Etter sjon, blinker laserlinjene. sterke ytre innvirkninger bør du la nivellernøyaktigheten til Sett måleverktøyet opp vannrett og vent på selvnivelleringen. måleverktøyet kontrolleres av et autorisert Bosch-service- Når måleverktøyet befinner seg innenfor selvnivelleringsom- verksted. rådet på ±4°, lyser laserstrålene kontinuerlig.
  • Seite 69: Service Og Vedlikehold

    De to laserlinjene viser om flaten er på samme høyde som re- Tørk smussen av med en fuktig, myk klut. Ikke bruk rengjø- feransepunktet (se «Oppretting av måleverktøyet i høyden», rings- eller løsemidler. side 68): Bosch Power Tools 1 609 92A 0L2 | (3.6.14)
  • Seite 70: Suomi

    «Transport», side 70. må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted for Bosch-elektroverktøy. Du må ikke åpne overflatelaseren og fjernkontrollen på egen hånd. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på typeskiltet Rett til endringer forbeholdes.
  • Seite 71: Määräyksenmukainen Käyttö

    Vain täten suojaat akkua vaaralliselta ylikuor- ikkunoista tai peileistä. Myös heijastuva lasersäde voi va- mitukselta. hingoittaa silmiä.  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joiden jännite  Mittaustyökalua tulisi käyttää vain henkilöt, jotka ovat vastaa mittaustyökalusi tyyppikilvessä olevaa jänni- tutustuneet laserlaitteiden käsittelyyn. EN 60825-1 tettä.
  • Seite 72: Tekniset Tiedot

    210 x 195 x 205 mm Suojaus IP 54 (pöly- ja roiskevesisuojattu) IP 54 (pöly- ja roiskevesisuojattu) 1) Kantama saattaa pienentyä epäsuotuisten ympäristöolosuhteiden (esim. suora auringonpaiste) vaikutuksesta. Tyyppikilvessä oleva sarjanumero 12 mahdollistaa lattiapintalaserisi yksiselitteisen tunnistuksen. 1 609 92A 0L2 | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 73 Paristot saattavat hapettua tai purkautua Käyttö itsestään pitkäaikaisessa varastoinnissa. Akkukäyttö (katso kuva C) Lattiapintalaserin käyttöönotto  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniakkuja, joiden  Suojaa mittaustyökalu kosteudelta ja suoralta aurin- jännite vastaa mittaustyökalusi tyyppikilvessä olevaa gonvalolta. jännitettä. Muiden akkujen käyttö saattaa johtaa louk- kaantumiseen ja tulipaloon.
  • Seite 74: Mittaustapahtuma

    Jokaista seuraavaa yksittäistä liiket- tassa alkaen n. 50 cm etäisyydellä mittaustyökalusta. Linjat tä varten painat painiketta 17 uudelleen. on saatava päällekkäin tässä alustan vertailupisteessä, jossa ne ensin näkyvät. Kierrä korkeussäädön nuppia 9 myötä- tai 1 609 92A 0L2 | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 75: Hoito Ja Huolto

    – Jos kaksi vierekkäistä laserlinjaa näkyy, tai jos laserlinjat mistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- ovat katkonaisia, alustan korkeus poikkeaa tässä kohdassa kaa, tulee korjaus antaa Bosch-sopimushuollon tehtäväksi. vertailupisteen korkeudesta. Älä itse avaa lattiapintalaseria tai kaukosäädintä. Aseta lasertähtäintaulu 10 tarkistettavaan kohtaan alustan kor- Ilmoita ehdottomasti kaikissa kyselyissä...
  • Seite 76: Ελληνικά

    επάνω στο ξένο κείμενο το αυτοκόλλητο με το κείμενο  Όταν εργάζεστε με ένα εργαλείο μέτρησης της κατηγο- στη γλώσσα της χώρας σας που περιέχεται στη συσκευα- ρίας λέιζερ 3R πρέπει να τηρείτε και όλες τις σχετικές σία. 1 609 92A 0L2 | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 77: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    Απεικονιζόμενα στοιχεία  Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες επαναφορτιζόμενες Η απαρίθμηση των στοιχείων που απεικονίζονται αναφέρεται μπαταρίες από την Bosch με τάση αυτή που αναγράφε- στην απεικόνιση του λέιζερ επιφανειών και του τηλεχειρισμού ται στην πινακίδα κατασκευαστή του εργαλείου μέτρη- στη σελίδα με τα γραφικά.
  • Seite 78: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    1) Η περιοχή εργασίας μπορεί να περιοριστεί από δυσμενείς περιβαλλοντικές συνθήκες (π.χ. άμεση επίδραση των ηλιακών ακτινών). Ο αριθμός σειράς 12 επάνω στην πινακίδα κατασκευαστή του λέιζερ επιφανειών συμβάλλει στη σαφή αναγνώριση του δικού σας λέιζερ επιφανειώ. 1 609 92A 0L2 | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 79 Αναβοσβήνον φως 1 x Πράσινο Εφεδρεία  Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου από την Bosch με τάση που Τροφοδοσία του τηλεχειρισμού (GSL 2 Set) αναφέρεται επάνω στην πινακίδα κατασκευαστή του δι- Για τη λειτουργία του τηλεχειρισμού προτείνεται η χρήση αλκα- κού...
  • Seite 80: Λειτουργία

    ρία πριν θέσετε το εργαλείο μέτρησης πάλι σε λειτουργία. Δια- ροστάθμησης πρέπει να ελεγχθεί από ένα εξουσιοδοτημένο φορετικά μπορεί να χαλάσει η μπαταρία. κατάστημα Service της Bosch. Αφήστε το εργαλείο μέτρησης να χωροσταθμηθεί  Να θέτετε το εργαλείο μέτρησης εκτός λειτουργίας, πριν το...
  • Seite 81: Υποδείξεις Εργασίας

    δη ακτινοβολία (UV) και μειώνουν την αναγνώριση των χρω- Πατήστε το πλήκτρο 15 για να ξεκινήσετε μια αργή, μάτων. συνεχή περιστροφή με φορά αντίθετη της ωρολογι- ακής. Για να τερματίστε την περιστροφή πατήστε πάλι το πλήκτρο 15. Bosch Power Tools 1 609 92A 0L2 | (3.6.14)
  • Seite 82: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Μην ρίξετε το λέιζερ επιφανειών, το τηλεχειριστήριο και τις επα- σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της ναφορτιζόμενες και μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες στα Bosch. Μην ανοίξετε ό ίδιος/η ίδια το λέιζερ επιφανειών και το απορρίμματα του σπιτιού σας! τηλεχειριστήριο.
  • Seite 83: Türkçe

    şarjında kullanılacak olursa yan-  Lazer ışınının pencere veya ayna gibi parlak yüzeyler- gın çıkma tehlikesi vardır. den yansımasından kaçının. Yansıyan lazer ışını bile göz- lere zarar verebilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 0L2 | (3.6.14)
  • Seite 84 OBJ_BUCH-1545-006.book Page 84 Tuesday, June 3, 2014 4:54 PM 84 | Türkçe  Aküyü sadece Bosch elektrikli el aletinizle kullanın. Akü Bu ölçme cihazı kapalı mekanlarda kullanılmaya uygundur. ancak bu şekilde tehlikeli aşırı zorlanmalara karşı korunabilir. Uzaktan kumanda cihazı (GSL 2 Set) ...
  • Seite 85: Lazerli Yüzey Distomatının Enerji Beslemesi

    Akü ile işletme (Bakınız: Şekil C) Bataryalar 3 x 1,5 V LR03 (AAA)  Sadece ölçme cihazınızın tip etiketinde belirtilen gerili- Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e me sahip orijinal Bosch lityum iyon aküler kullanın. Baş- göre 50 g ka akülerin kullanılması yaralanmalara ve yangına neden olabilir.
  • Seite 86 İşletme esnasında sarsıntı olursa veya konum değiştirilirse mamasına dikkat edin. Şiddetli dış etkilerden sonra ölç- ölçme cihazı tekrar otomatik nivelman yapar, ancak büyük me cihazının nivelman hassaslığı yetkili bir Bosch müşteri konum değişikliklerinde muhtemelen başka bir yükseklikte servisinde kontrol ettirilmelidir.
  • Seite 87: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    Tuşa 18 yeniden basıldı- tiğini gösterir. ğında rotasyon durur. Tasfiye konusundaki talimat hükümlerine uyun. Tuşa 15 basarak yavaş, kesintisiz rotasyonu saat hareket yönünün tersinde başlatın. Tuşa 15 yeniden basıldığında rotasyon durur. Bosch Power Tools 1 609 92A 0L2 | (3.6.14)
  • Seite 88: Bakım Ve Servis

    Dikkatli üretim ve test yöntemlerine rağmen lazerli yüzey dis- Körfez Elektrik tomatı ve uzaktan kumanda cihazı arıza yapacak olursa, ona- Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71 rım Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir müşteri servisinde Erzincan yaptırılmalıdır. Lazerli yüzey distomatını ve uzaktan kumanda Tel.: 0446 2230959 cihazını...
  • Seite 89: Polski

     Nie należy stosować okularów do pracy z laserem jako okularów słonecznych, ani używać ich w ruchu drogo- wym. Okulary do pracy z laserem nie zapewniają całkowi- Bosch Power Tools 1 609 92A 0L2 | (3.6.14)
  • Seite 90  Akumulator należy użytkować tylko w połączeniu z niżej linii wzroku. W ten sposób można zapobiec uszko- urządzeniem pomiarowym firmy Bosch. Tylko w ten spo- dzeniu wzroku. sób można uniknąć niebezpiecznych dla akumulatora prze- ...
  • Seite 91: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    1) Zasięg pracy może się zmniejszyć przez niekorzystne warunki otoczenia (np. bezpośrednie promienie słoneczne). Do jednoznacznej identyfikacji lasera do pomiarów płaskości powierzchni służy numer serii 12, znajdujący się na tabliczce znamionowej. Bosch Power Tools 1 609 92A 0L2 | (3.6.14)
  • Seite 92 Praca przy użyciu akumulatora (zob. rys. C) Pilot RC 2  Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory Numer katalogowy 3 601 K69 C00 litowo-jonowe firmy Bosch, o napięciu podanym na Zasięg 20 m tabliczce znamionowej nabytego urządzenia pomiaro- Temperatura pracy –10 °C...+50 °C wego.
  • Seite 93: Praca Urządzenia

    Ustawić urządzenie pomiarowe na przeznaczonej do spraw- liwe, gdyż np. gdy powierzchnia podłoża, na którym stoi urzą- dzenia powierzchni na stabilnym podłożu. dzenie pomiarowe odbiega od poziomu o więcej niż 4°, linie lasera migają. Bosch Power Tools 1 609 92A 0L2 | (3.6.14)
  • Seite 94 Jeżeli obie linie laserowe wyraźnie rozchodzą się, powierzch- Ręczne obracanie (GSL 2) nia jest pochylona. Obrócić górną część urządzenia pomiarowego w kierunku miejsca, które ma być sprawdzane. Po obróceniu odczekać samoniwelację urządzenia pomiarowego; linie lasera muszą 1 609 92A 0L2 | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 95: Konserwacja I Serwis

    Okulary do pracy z laserem nie zapewniają całkowi- www.bosch-pt.com tej ochrony przed promieniowaniem UV i utrudniają roz- Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na różnianie kolorów. wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich Wskazówki dotyczące optymalnego obchodzenia się z osprzętem. akumulatorem Polska Akumulator należy chronić...
  • Seite 96: Usuwanie Odpadów

    UV zářením a snižují vnímání barev.  Na laserovém zařízení neprovádějte žádné změny.  Měřící přístroj nechte opravit kvalifikovaným odborným personálem a jen originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost přístroje zůstane zachována. 1 609 92A 0L2 | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 97: Zobrazené Komponenty

     Akumulátor používejte pouze ve spojení s Vaším měři-  Měřící přístroj by měl být používán jen osobami, jež cím přístrojem Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněný jsou seznámeny se zacházením s laserovými přístroji. před nebezpečným přetížením.
  • Seite 98: Technická Data

    1) Pracovní rozsah může být díky nevhodným podmínkám okolí (např. přímé sluneční záření) zmenšen. K jednoznačné identifikaci Vašeho povrchového laseru slouží sériové číslo 12 na typovém štítku. 1 609 92A 0L2 | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 99 Provoz s akumulátorem (viz obr. C)  Používejte pouze originální lithium-iontové akumuláto- Provoz ry Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vaše- ho měřicího přístroje. Použití jiných akumulátorů může Uvedení povrchového laseru do provozu vést ke zraněním nebo k nebezpečí požáru.
  • Seite 100 (viz „Vy- rotace ve směru hodinových ručiček. Nový stisk rovnání měřicího přístroje do výšky“, strana 100), aby se za- tlačítka 18 ukončí rotaci. bránilo výškovým chybám. 1 609 92A 0L2 | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 101: Pracovní Pokyny

    Šířka přímek laseru se mění se vzdáleností. www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Přeprava měřicího přístroje k našim výrobkům a jejich příslušenství. Pro snadnější přepravu měřicího přístroje slouží rukojeť 3.
  • Seite 102: Slovensky

     Na laserovom zariadení nevykonávajte žiadne zmeny.  Merací prístroj nechávajte opravovať len kvalifikova- nému personálu, ktorý používa originálne náhradné sú- čiastky. Tým sa zaručí, že bezpečnosť meracieho prístroja zostane zachovaná. 1 609 92A 0L2 | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 103  Používajte tento akumulátor iba s Vaším meracím prí- prach. V tomto meracom prístroji sa môžu vytvárať iskry, strojom Bosch. Len takýmto spôsobom bude Váš akumu- ktoré by mohli uvedený prach alebo výpary zapáliť. látor chránený pred nebezpečným preťažením.
  • Seite 104: Používanie Podľa Určenia

    630–670 nm, <5 mW 1) Pracovný dosah sa môže následkom nepriaznivých podmienok (napríklad priame žiarenie slnečného svetla) zmenšiť. Na jednoznačnú identifikáciu Vášho povrchového lasera slúži sériové číslo 12 uvedené na typovom štítku produktu. 1 609 92A 0L2 | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 105 Diaľkové ovládanie RC 2  Používajte len originálne lítiovo-iónové akumulátory Vecné číslo 3 601 K69 C00 značky Bosch s napätím, ktoré je uvedené na typovom Pracovný dosah 20 m štítku Vášho meracieho prístroja. Používanie iných aku- Prevádzková teplota –10 °C...+50 °C mulátorov môže mať...
  • Seite 106 Tento merací prístroj produkuje dve laserové čiary, ktoré vyššie, mali by ste inštalovať merací prístroj vždy v strede sú približne od vzdialenosti 50 cm pred meracím prístrojom kontrolovanej podlahovej plochy. 1 609 92A 0L2 | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 107: Pokyny Na Používanie

     Nepoužívajte laserové okuliare ako ochranné okuliare. tinuálnu – nepretržitú rotáciu proti smeru pohybu hodinových ručičiek. Nové stlačenie tlačidla 14 Laserové okuliare slúžia na lepšie zviditelnenie laserového ukončí rotáciu. lúča, pred laserovým žiarením však nechránia. Bosch Power Tools 1 609 92A 0L2 | (3.6.14)
  • Seite 108: Transport

    Zmeny vyhradené. žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. 1 609 92A 0L2 | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 109: Magyar

    és más kisméretű fémtárgyaktól, amelyek át-  Ne hajtson végre a lézerberendezésen semmiféle vál- hidalhatják az érintkezőket. Az akkumulátor érintkezői toztatást. közötti rövidzárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat. Bosch Power Tools 1 609 92A 0L2 | (3.6.14)
  • Seite 110: Rendeltetésszerű Használat

    Felületi lézer  Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú mérő- 1 Lézersugárzás kilépési nyilás műszerével használja. Az akkumulátort csak így lehet 2 Lézer figyelmeztető tábla megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
  • Seite 111: Műszaki Adatok

    A felületi lézer energiaellátása Munkaterület 20 m A mérőműszert vagy a kereskedelemben szokványosan kap- Üzemi hőmérséklet –10 °C...+50 °C ható elemekkel, vagy egy Bosch lithium-ionos-akkumulátorral Tárolási hőmérséklet –20 °C...+70 °C lehet üzemeltetni. Elemek 3 x 1,5 V LR03 (AAA) Elemekkel való üzemeltetés (lásd a „B” ábrát) Súly az „EPTA-Procedure 01/2003”...
  • Seite 112 Erősebb külső hatások után ellenőriztesse egy erre felha- A 23 akkumulátor behelyezéséhez és eltávolításához a mérő- talmazott Bosch Vevőszolgálattal a mérőműszer szintezési műszer magasság beállítását a legalacsonyabb helyzetbe kell pontosságát. hozni. Ehhez forgassa el a 9 magasságbeállító gombot ütközé- ...
  • Seite 113 és csak egy vonal látsszon. mása a forgatást leállítja. Ha a két lézervonalat a magasság beállító forgató gomb forga- tásával nem lehet egymással átfedésbe hozni, akkor a mérő- műszer lényegesen magasabb, vagy alacsonyabb helyzetben Bosch Power Tools 1 609 92A 0L2 | (3.6.14)
  • Seite 114: Munkavégzési Tanácsok

    ábrák és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com védőszemüvegként. A lézerpontkereső szemüveg a lézer- A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- sugár felismerésének megkönnyítésére szolgál, de nem keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. nyújt védelmet a lézersugárral szemben.
  • Seite 115 össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempon- toknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni. Akkumulátorok/elemek: Li-ion: Kérjük vegye figyelembe az „Szállítás” fejezetben, a 115 oldalon leírtakat. A változtatások joga fenntartva. Bosch Power Tools 1 609 92A 0L2 | (3.6.14)
  • Seite 116: Русский

     Если текст предупредительных табличек не на язы- не умеют правильно обращаться с измерительным ин- ке Вашей страны, заклейте его перед первой эк- струментом, могут навредить себе и другим лицам. сплуатацией прилагаемыми наклейками на языке Вашей страны. 1 609 92A 0L2 | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 117: Применение По Назначению

    Пульт дистанционного управления предназначен для управ- аккумулятора. ления поверхностными лазерами внутри помещений.  Используйте только оригинальные аккумуляторы Bosch с напряжением, указанным на заводской табличке измерительного инструмента. Использова- ние других аккумуляторных батарей, напр., подделок, Bosch Power Tools 1 609 92A 0L2 | (3.6.14)
  • Seite 118: Технические Данные

    IP 54 (защита от пыли и брызг воды) воды) 1) Рабочий диапазон может уменьшаться в результате неблагоприятных окружающих условий (например, прямые солнечные лучи). Серийный номер 12, указанный на заводской табличке, служит однозначной идентификации Вашего поверхностного лазера. 1 609 92A 0L2 | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 119 Эксплуатация от аккумуляторной батареи (см. рис. С) Непрерывный свет 2 зеленых  Используйте только оригинальные литиево-ионные ≥1/3 светодиодов аккумуляторные батареи производства Bosch с на- Непрерывный свет 1 зеленого пряжением, указанным на заводской табличке Ва- светодиода <1/3 шего измерительного инструмента. Использование...
  • Seite 120: Работа С Инструментом

    теля 8. Прежде чем снова включать измерительный ин- вий необходимо проверить точность нивелирования струмент, зарядите аккумуляторную батарею. Иначе воз- измерительного инструмента в авторизованной серви- можно повреждение аккумуляторной батареи. сной мастерской Bosch. Автоматическое нивелирование измерительного  При транспортировке выключайте измерительный инструмента инструмент. При выключении блокируется маятнико- Функция...
  • Seite 121: Указания По Применению

    В целях более удобной транспортировки измерительного Поверните верхнюю часть измерительного инструмента с инструмента используйте рукоятку 3. При необходимости помощью пульта дистанционного управления, чтобы про- поднимите рукоятку вверх. верить участок. Ручное вращение невозможно. Bosch Power Tools 1 609 92A 0L2 | (3.6.14)
  • Seite 122 – на официальном сайте www.bosch-pt.ru никает опасность травм. – либо по телефону справочно – сервисной службы Храните и транспортируйте поверхностный лазер только в Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) прилагающемся футляре. Беларусь Всегда держите поверхностный лазер и пульт дистанцион- ИП...
  • Seite 123: Утилизация

    пр. Райымбека 169/1 уг. ул. Коммунальная Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz Транспортировка На используемые литиево-ионные аккумуляторные бата- реи распространяются предписания в отношении тран- спортировки опасных грузов. Аккумуляторные батареи...
  • Seite 124: Українська

    транспортуванні і зберіганні виймайте лазером призначені для кращого розпізнавання акумуляторну батарею або батарейки із приладу. лазерного променя, але вони не захищають від При ненавмисному увімкненні вимикача існує лазерного проміння. небезпека поранення. 1 609 92A 0L2 | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 125 Пульт дистанційного управління призначений для небезпечного перевантаження. управління поверхневими лазерами всередині приміщень.  Використовуйте лише оригінальні акумуляторні батареї Bosch з напругою, що відповідає даним на Зображені компоненти заводській табличці Вашого вимірювального Нумерація зображених компонентів посилається на приладу. При використанні інших акумуляторів, напр., зображення...
  • Seite 126: Технічні Дані

    IP 54 (захист від пилу та бризок води) води) 1) Робочий діапазон може зменшуватися внаслідок несприятливих умов (напр., прямі сонячні промені). Для точної ідентифікації Вашого поверхневого лазера на заводській табличці позначений серійний номер 12. 1 609 92A 0L2 | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 127 Свічення 1-го зеленого <1/3  Використовуйте лише оригінальні літієво-іонні Мигання 1-го зеленого резерв акумуляторні батареї Bosch з напругою, що відповідає зазначеній на заводській табличці Живлення пульта дистанційного управління Вашого вимірювального інструменту. Використання (GSL 2 Set) інших акумуляторних батарей може призводити до...
  • Seite 128 зовнішніх впливів необхідно перевірити точність відключився через розряджену акумуляторну батарею, нівелювання вимірювального інструменту в майстерні, вимкніть вимірювальний інструмент вимикачем 8. авторизованій для електроінструментів Bosch. Зарядіть акумуляторну батарею, перш ніж знову увімкнути вимірювальний інструмент. Інакше можливе  Під час транспортування вимірювального приладу...
  • Seite 129: Вказівки Щодо Роботи

    перевірити поверхню. Ручне обертання неможливе. по всій ширині. Ширина лазерних променів міняється в залежності від відстані. Транспортування вимірювального інструменту Для більш зручного транспортування вимірювального інструменту користуйтеся рукояткою 3. За необхідністю поверніть рукоятку вверх. Bosch Power Tools 1 609 92A 0L2 | (3.6.14)
  • Seite 130  Не використовуйте окуляри для роботи з лазером знайти за адресою: www.bosch-pt.com для захисту від сонця і за кермом. Окуляри для Команда співробітників Bosch з надання консультацій роботи з лазером не захищають повністю від УФ- щодо використання продукції із задоволенням відповість проміння і погіршують розпізнавання кольорів.
  • Seite 131 струменти, пошкоджені акумуляторні батареї/батарейки або акумуляторні батареї/батарейки, що відпрацювали себе, повинні здаватися окремо і утилі- зуватися екологічно чистим способом. Акумулятори/батарейки: Літієво-іонні: Будь ласка, зважайте на вказівки в розділі «Транспортування», стор. 130. Можливі зміни. Bosch Power Tools 1 609 92A 0L2 | (3.6.14)
  • Seite 132: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    сәулесін жақсырақ көру үшін қызмет жасайды, бірақ ол түйіспелерінің арасындағы қысқа тұйықталу күйіктерге лазер сәулесінен қорғамайды. немесе өртке әкелуі мүмкін.  Лазер көру көзілдірігін күн көзілдірігі ретінде немесе жол қозғалысында пайдаланбаңыз. Лазер 1 609 92A 0L2 | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 133 басқаруға арналған. арналған, оны басқа аккумуляторларды зарядтау үшін пайдалану өрт қаупін тудырады. Бейнеленген құрамды бөлшектер  Бұл аккумуляторларды тек өзіңіздің Bosch өлшеу Көрсетілген құрамдастар нөмірлері суреттік беттердегі құралыңызды пайдаланыңыз. Сол арқылы беттік лазер мен басқару құрылғысының сипаттамасына аккумуляторды қауіпті артық жүктеуден сақтайсыз.
  • Seite 134: Техникалық Мәліметтер

     Егер ұзақ уақыт пайдаланбасаңыз батареяны өлшеу құралынан алып қойыңыз. Ұзақ уақыт жатқан Беттік лазердің тоқпен жабдықталуы батареяларды тот басуы және зарядын жоғалтуы Өлшеу құралы стандартты батареялармен не Bosch литий- мүмкін. иондық аккумулятормен жұмыс істейді. 1 609 92A 0L2 | (3.6.14)
  • Seite 135  Өлшеу құралын қатты соққыдан немесе құлаудан Аккумуляторды 23 салу немесе шығару үшін өлшеу сақтаңыз. Қатты сыртқы әсерлерден соң өлшеу құралының нивелирлеу дәлдігін өкілетті Bosch құралының биіктігін реттеу аспабын ең төмен күйіне апару керек. Ол үшін биіктікті реттеу түймесін 9 тірелгенше сағат...
  • Seite 136 – Егер екі сызық ажыратылып тұрса немесе үзілсе, онда немесе температура тербелулері әсер етпеуі тиіс. едендік аймақтың биіктігі осы жайда негізгі нүктеден Оны мысалы автокөлікте ұзақ уақыт қалдырмаңыз. айырылып тұр. Үлкен температура тербелулері жағдайында алдымен 1 609 92A 0L2 | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 137: Пайдалану Нұсқаулары

    ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: болады. www.bosch-pt.com  Лазер көру көзілдірігін қорғаныш көзілдірігі Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және ретінде пайдаланбаңыз. Лазер көру көзілдірігі лазер сәулесін жақсырақ көру үшін қызмет жасайды, бірақ ол олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді.
  • Seite 138: Кәдеге Жарату

    Еуропа 2012/19/EU ережесі бойынша жарамсыз электр құралдары және Еуропа 2006/66/EC ережесі бойынша зақымдалған немесе ескі аккумулятор/батареялар бөлек жиналып, кәдеге жаратылуы қажет. Аккумуляторлар/батареялар: Литий-иондық: „Тасымалдау“ тарауындағы, 137 бетіндегі нұсқауларды орындаңыз. Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады. 1 609 92A 0L2 | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 139: Română

     Nu folosiţi ochelarii pentru laser drept ochelari de soa- acestuia. Un scurtcircuit între contactele acumulatorului re sau în traficul rutier. Ochelarii pentru laser nu vă oferă poate provoca arsuri sau incendiu. Bosch Power Tools 1 609 92A 0L2 | (3.6.14)
  • Seite 140: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor

    Bosch. Numai astfel acumula- 3 Mâner torul va fi protejat de suprasolicitarea periculoasă.  Folosiţi numai acumulatori originali Bosch având tensiu- 4 Lentilă receptoare pentru telecomandă (GSL 2 Set) nea specificată pe plăcuţa indicatoare a tipului aparatu- 5 Indicator nivel de încărcare...
  • Seite 141: Date Tehnice

    Alimentarea cu energie a nivelei laser depozitare mai îndelungată bateriile se pot coroda şi auto- Aparatul de măsură poate funcţiona fie cu baterii uzuale din descărca. comerţ fie cu un acumulator Li-Ion Bosch. Bosch Power Tools 1 609 92A 0L2 | (3.6.14)
  • Seite 142 142 | Română Funcţionare cu acumulator (vezi figura C) Alimentare cu energie electrică a telecomenzii  Folosiţi numai acumulatori Li-Ion originali Bosch având (GSL 2 Set) dimensiunea specificată pe plăcuţa indicatoare a tipu- Pentru buna funcţionare a telecomenzii se recomandă utiliza- lui aparatului dumneavoatră...
  • Seite 143 în- seamnă că aparatul de măsură este amplasat considerabil mai sus sau mai jos de nivelul solului. Aşezaţi aparatul de măsură Bosch Power Tools 1 609 92A 0L2 | (3.6.14)
  • Seite 144: Instrucţiuni De Lucru

    Ochelari optici pentru laser (accesoriu) www.bosch-pt.com Ochelarii optici pentru laser filtrează lumina ambiantă. În Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. acest mod lumina roşie a laserului pare mai puternică pentru ochi.
  • Seite 145: Български

     Не използвайте очилата за наблюдаване на лазерния лъч като слънчеви очила или докато участвате в улич- ното движение. Очилата за наблюдаване на лазерния лъч не осигуряват защита от ултравиолетовите лъчи и ограничават възприемането на цветовете. Bosch Power Tools 1 609 92A 0L2 | (3.6.14)
  • Seite 146 огън, вода и овлажняване. Съществува опас- ние да се извършва само от квалифицирани техници ност от експлозия. и с използването на оригинални резервни части. Така се осигурява запазване на функционалността на дистанционното управление. 1 609 92A 0L2 | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 147: Технически Данни

    1) При неблагоприятни условия (напр. непосредствени слънчеви лъчи) работният диапазон може да е по-малък. За еднозначно идентифициране на Вашия лазерен уред за проверка на равнинността служи серийният номер 12 на табелката на уреда. Bosch Power Tools 1 609 92A 0L2 | (3.6.14)
  • Seite 148 вете батериите. При това внимавайте за правилната им по- личава дълготрайността на батерията. лярност, изобразена от вътрешната страна на капака на За поставяне и изваждане на акумулаторната батерия 23 гнездото. измервателният уред трябва да бъде настроен на най-ни- 1 609 92A 0L2 | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 149: Работа С Уреда

    «Electronic Cell Protection (ECP)». При разредена батерия При големи температурни разлики оставяйте измерва- измервателният уред се изключва от предпазен прекъс- телният уред да се темперира, преди да го включите. вач. При екстремни температури или големи температурни Bosch Power Tools 1 609 92A 0L2 | (3.6.14)
  • Seite 150 снете бутона 16 отново. тремни температури или резки температурни про- мени. Напр. не го оставяйте продължително време в автомобил. При големи температурни разлики изчак- вайте дистанционното управление да се темперира, преди да го включите. 1 609 92A 0L2 | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 151: Поддържане И Почистване

    батерия Предпазвайте акумулаторната батерия от влажност и вода. Съхранявайте акумулаторната батерия само в темпера- турния интервал между 0 °C и 50 °C. Напр. не оставяйте акумулаторната батерия през лятото в автомобил. Bosch Power Tools 1 609 92A 0L2 | (3.6.14)
  • Seite 152: Македонски

    сонце или пак во сообраќајот. Ласерските очила не страница 152. даваат целосна UV-заштита и го намалуваат препознавањето на бои.  Не вршете никакви промени на ласерскиот уред. Правата за изменения запазени. 1 609 92A 0L2 | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 153 искри, кои може да ја запалат правта или пареата.  Користете батерии кои се соодветни на Вашиот  Мерниот уред секогаш поставувајте го, така што мерен уред од Bosch. Само на тој начин батеријата ќе ласерските зраци ќе поминуваат доста погоре или се заштити од опасно преоптоварување.
  • Seite 154 1) Работното поле може да се намали поради неповолни услови на околината (напр. директна изложеност на сончеви зраци). Серискиот број 12 на спецификационата плочка служи за јасна идентификација на Вашиот површински ласер. 1 609 92A 0L2 | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 155 Број на дел/артикл 3 601 K69 C00 Работа со батерија (види слика C) 20 м Работно поле  Користете само оригинални Bosch литиум-јонски Температура при работа –10 °C...+50 °C батерии со напон кој е наведен на Температура при складирање –20 °C...+70 °C спецификационата...
  • Seite 156 нерамнините во полето на самонивелирање ±4°. Нивелирањето е завршено штом ласерските линии не се треба да се провери точноста на нивелирањето на мерниот уред во овластена сервисна служба на Bosch. движат повеќе.  Исклучете го мерниот уред за време на транспортот.
  • Seite 157 сакате да го проверите. По вртењето почекајте, додека не се изнивелира мерниот уред и ласерските линии не се разлика помеѓу референтната точка и мерната точка во милиметри. движат повеќе. Дури тогаш проверете дали се преклопуваат ласерските линии. Bosch Power Tools 1 609 92A 0L2 | (3.6.14)
  • Seite 158  Не ги користете ласерските очила како заштитни www.bosch-pt.com очила. Ласерските очила служат за подобро Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви препознавање на ласерскиот зрак, но не заштитуваат помогне доколку имате прашања за нашите производи и од ласерското зрачење.
  • Seite 159: Srpski

     Ako tekst tablica sa opomenom nije na Vašem jeziku,  Ne otvarajte akumulator. Postoji opasnost od kratkog onda ga prelepite pre prvog puštanja u rad sa spoja. isporučenim nalepnicama na Vašem jeziku. Bosch Power Tools 1 609 92A 0L2 | (3.6.14)
  • Seite 160 3 Drška  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim 4 Prijemno sočivo za daljinsku komandu (GSL 2 Set) Bosch-mernim alatom. Samo tako se akumulator može 5 Pokazivač nivoa punjenja zaštititi od opasnog preopterećenja. 6 Blokiranje poklopca prostora za bateriju ...
  • Seite 161: Tehnički Podaci

    Radno područje 20 m Merni alat može da radi ili sa baterijama uobičajenim u trgovini Radna temperatura –10 °C...+50 °C ili sa Bosch-Li-jonskim akumulatorom. Temperatura skladišta –20 °C...+70 °C Rad sa baterijama (pogledajte sliku B) Baterije 3 x 1,5 V LR03 (AAA) Za rad mernog alata preporučuje se primena alkalno-...
  • Seite 162 Za rad daljinske komande se preporučuje upotreba alkalno Rad sa akumulatorom (pogledajte sliku C) manganskih baterija.  Upotrebljavajte samo originalne Bosch litijum jonske Za otvaranje poklopca prostora za bateriju 20 pritisnite na akumulatore sa naponom navedenim na tipskoj tablici blokadu 21 i skinite poklopac prostora za bateriju. Ubacite Vašeg mernog alata.
  • Seite 163 Postavite merni alat na neku drugu suprotno od kazaljke na satu. Za dalje pojedinačno tačku podne površine sa manje visinske razlike i tamo pokretanje pritisnite ponovo taster 16. dovedite laserske linije do preklapanja. Bosch Power Tools 1 609 92A 0L2 | (3.6.14)
  • Seite 164: Održavanje I Servis

    Širina laserskih linija menja se sa našoj adresi: www.bosch-pt.com rastojanjem. Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Transport mernog alata imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Za lakši transport mernog alata služi ručka 3. Preklopite uvis Srpski ručku ako je potrebno.
  • Seite 165: Slovensko

    (npr. njegovo prvim zagonom prelepite z ustreznimi priloženimi na- montažo, vzdrževanje), njegovim transportom in skla- lepkami v Vašem nacionalnem jeziku. diščenjem iz merilnega orodja. Pri nenamernem pritisku vklopno/izklopnega stikala obstaja nevarnost poškodbe. Bosch Power Tools 1 609 92A 0L2 | (3.6.14)
  • Seite 166: Opis In Zmogljivost Izdelka

    2 Opozorilna ploščica laserja  Uporabljajte samo originalne akumulatorske baterije 3 Ročaj Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski tablici va- 4 Sprejemna leča daljinskega krmilnika (GSL 2 Set) šega merilnega orodja. Pri uporabi drugih akumulator- skih baterij, na primer ponaredkov, predelanih akumula-...
  • Seite 167: Tehnični Podatki

    Delovno območje 20 m Merilno orodje lahko upravljate ali z običajnimi baterijami ali z Delovna temperatura –10 °C...+50 °C litij-ionsko akumulatorsko baterijo Bosch. Temperatura skladiščenja –20 °C...+70 °C Pogon z baterijami (glejte sliko B) Bateriji 3 x 1,5 V LR03 (AAA) Pri uporabi merilnega orodja priporočamo uporabo alkalnih...
  • Seite 168 Pri tem pazite na pravilnost polov, kot je prikazano na notranji strani pokrova predalčka za baterije. ske baterije Bosch z napetostjo, ki je navedena na tip- ski tablici vašega merilnega orodja. Uporaba drugih aku- Vedno zamenjajte obe bateriji hkrati. Uporabite samo bateriji mulatorskih baterij lahko vodi do poškodb in nevarnosti...
  • Seite 169 Pritisnite tipko 16 za enkratno, kratko rotacijio pro- niji prekrili. ti smeri urnega kazalca. Za vsako nadaljno posa- mezno premikanje ponovno pritisnite tipko 16. Bosch Power Tools 1 609 92A 0L2 | (3.6.14)
  • Seite 170: Navodila Za Delo

    žarka, ven- www.bosch-pt.com dar oči ne varujejo pred laserskim sevanjem. Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri-  Očal za vidnost laserskega žarka ne uporabljajte name- bora.
  • Seite 171: Hrvatski

     Na laserskom uređaju ništa ne mijenjate.  Popravak mjernog alata prepustite samo kvalificira- nom stručnom osoblju i samo sa originalnim rezervnim Bosch Power Tools 1 609 92A 0L2 | (3.6.14)
  • Seite 172 šinama kao što je prozor i zrcalo. Oštećenje očiju je mo-  Aku-baterije koristite samo u kombinaciji s njihovim guće i od reflektirane laserske zrake. Bosch mjernim alatima. Samo će se tako aku-baterija za-  Mjernim alatom smiju rukovati samo osobe koje su upu- štititi od opasnog preopterećenja.
  • Seite 173 1) Radno područje može se smanjiti zbog nepovoljnih uvjeta okoline (npr. izravno djelovanje sunčevih zraka). Za jednoznačnu identifikaciju površinskog lasera služi serijski broj 12 na tipskoj pločici. Bosch Power Tools 1 609 92A 0L2 | (3.6.14)
  • Seite 174 Pokazivač stanja napunjenosti Tri zelene LED diode pokazivača stanja napunjenosti 5 poka- Električno napajanje površinskog lasera zuju stanje napunjenosti baterije odnosno aku-baterije 23. Mjerni alat može raditi s uobičajenim baterijama ili s Bosch Kapacitet Li-ionskom aku-baterijom. ≥2/3 Stalno svjetli 3 x zelena Rad s baterijama (vidjeti sliku B) ≥1/3...
  • Seite 175 Ro- U slučaju vibracija ili promjena položaja tijekom rada, mjerni tacija se završava ponovnim pritiskom na tipku 14. alat će se ponovno automatski iznivelirati, kod većih promje- Bosch Power Tools 1 609 92A 0L2 | (3.6.14)
  • Seite 176: Upute Za Rad

    Transport mjernog alata Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći Za lakši transport mjernog alata služi ručka 3. Prema potrebi odgovorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. ručku preklopite prema gore. Hrvatski Naočale za gledanje lasera (pribor)
  • Seite 177: Eesti

    UV-kiirguse eest ja vähendavad värvide erista- mise võimet.  Ärge tehke laserseadmes mingeid muudatusi.  Laske mõõteseadet parandada üksnes vastava ala asjatundjatel, kes kasutavad originaalvaruosi. Nii taga- te mõõteseadme ohutu töö. Bosch Power Tools 1 609 92A 0L2 | (3.6.14)
  • Seite 178: Nõuetekohane Kasutus

    Aurud võivad ärritada hingamis- on jooniste lehekülgedel toodud numbrid. teid.  Laadige akut üksnes tootja poolt ette nähtud akulaadi- misseadmega. Ühte tüüpi akude jaoks sobiv akulaadija võib teist tüüpi akude laadimisel põhjustada põlengu ohu. 1 609 92A 0L2 | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 179: Tehnilised Andmed

    210 x 195 x 205 mm Kaitseaste IP 54 (tolmu- ja pritsmekindel) IP 54 (tolmu- ja pritsmekindel) 1) Ebasoodsad keskkonnatingimused (nt otsene päikesekiirgus) võivad tööpiirkonda kitsendada. Pinnalaserit saate identifitseerida andmesildil oleva seerianumbri 12 järgi. Bosch Power Tools 1 609 92A 0L2 | (3.6.14)
  • Seite 180 Aku on varustatud NTC-temperatuurikontrolliga, mis lubab võib seadme tugeval rappumisel kahjustuda ja seetõttu lu- akut laadida vaid temperatuuril 0 °C kuni 45 °C. Seeläbi saa- kustub see väljalülitamisel. vutatakse aku pikk kasutusiga. 1 609 92A 0L2 | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 181 Uuel vajutamisel nupule 18 tus on suurem, siis võib nivelleerumine toimuda teistsugusel pöörlemine lõpeb. kõrgusel. Pärast uut nivelleerumist kontrollige kahe laserkiire kattumist võrdluspunktis (vt „Mõõteseadme kõrguse väljare- guleerimine“, lk 181), et vältida kõrgusviga. Bosch Power Tools 1 609 92A 0L2 | (3.6.14)
  • Seite 182 Kui aku kasutusaeg pärast laadimist on tunduvalt lühenenud, tised kontaktid teibiga ja pakkige aku nii, et see pakendis ei lii- on aku kasutusressurss ammendunud ja aku tuleb välja vahe- guks. tada. Järgige ka võimalikke täiendavaid siseriiklikke nõudeid. 1 609 92A 0L2 | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 183: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

     Nelietojiet lāzera skatbrilles kā saulesbrilles un kā aizsargbrilles, vadot satiksmes līdzekļus. Lāzera skat- brilles nenodrošina pilnvērtīgu redzes aizsardzību no ultra- violetā starojuma, taču pasliktina krāsu izšķirtspēju.  Neveiciet nekādas izmaiņas ar lāzera ierīci. Bosch Power Tools 1 609 92A 0L2 | (3.6.14)
  • Seite 184 ādu un par pareizu aizsardzības līdzekļu izvēli šanos. un lietošanu, novēršot lāzera starojuma kaitīgo iedarbību.  Lietojiet akumulatoru vienīgi kopā ar Bosch mērinstru-  Nestrādājiet ar mērinstrumentu sprādzienbīstamās mentu, kuram tas ir paredzēts. Tikai tā akumulatoru ie- vietās, kur atrodas viegli degoši šķidrumi, gāzes vai...
  • Seite 185: Tehniskie Parametri

    IP 54 (aizsargāts pret lietu un ūdens šļakatām) ūdens šļakatām) 1) Nelabvēlīgos darba apstākļos (piemēram, tiešos saules staros) darbības tālums samazinās. Virsmas lāzera viennozīmīgai identifikācijai kalpo sērijas numurs 12 uz mērinstrumenta marķējuma plāksnītes. Bosch Power Tools 1 609 92A 0L2 | (3.6.14)
  • Seite 186 Uzlādes pakāpes indikators Mērinstruments var darboties no baterijām, ko var iegādāties Trīs zaļas mirdzdiodes veido akumulatora uzlādes pakāpes in- tirdzniecības vietās, vai no Bosch litija-jonu akumulatora. dikatoru 5, kas parāda bateriju resursu vai akumulatora 23 uz- lādes pakāpi. Darbs ar baterijām (attēls B) Mērinstrumenta darbināšanai ieteicams izmantot sārma-...
  • Seite 187 ļaujiet tam krist. Pēc stipras ārējas triecienu iedarbības jas mirgo. mērinstrumenta izlīdzināšanas precizitāte jāpārbauda Šādā gadījumā pārvietojiet mērinstrumentu uz vietu, kur virs- Bosch pilnvarotā klientu apkalpošanas iestādē. ma ir līmeniska, un nogaidiet, līdz beidzas pašizlīdzināšanās  Transportēšanas laikā izslēdziet mērinstrumentu. Iz- process. Ja mērinstrumenta noliece atrodas pašizlīdzināša- slēdzot mērinstrumentu, tiek fiksēts tā...
  • Seite 188: Norādījumi Darbam

    šos izstrādājumus remontam fir- rāmo punktu. 1 609 92A 0L2 | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 189: Lietuviškai

    Lūdzam ievērot sadaļā „Transportēšana“ www.bosch-pt.com (lappuse 189) sniegtos norādījumus. Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vislabākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un to piederumiem. Latvijas Republika Robert Bosch SIA Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas.
  • Seite 190  Su matavimo prietaisu turi dirbti tik tie asmenys, kurie  Akumuliatorių naudokite tik su Bosch matavimo prie- išmano, kaip elgtis su lazeriniais prietaisais. Pagal taisu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos EN 60825-1 dirbantysis taip pat privalo nusimanyti apie perkrovos.
  • Seite 191 630–670 nm, <5 mW 1) Veikimo nuotolis gali sumažėti dėl nepalankių aplinkos sąlygų (pvz., tiesioginių saulės spindulių poveikio). Lazeriui paviršių lygumui tikrinti tiksliai identifikuoti yra skirtas serijos numeris 12 firminėje lentelėje. Bosch Power Tools 1 609 92A 0L2 | (3.6.14)
  • Seite 192: Montavimas

    Lazeriui paviršių lygumui tikrinti tiksliai identifikuoti yra skirtas serijos numeris 12 firminėje lentelėje. Naudojimas su akumuliatoriumi (žr. pav. C) Nuotolinio valdymo pultelis RC 2  Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų akumuliato- Gaminio numeris 3 601 K69 C00 rius, kurių įtampa atitinka jūsų matavimo prietaiso fir-...
  • Seite 193 Automatinis niveliavimo įtaisas savaiminio išsilyginimo diapa- nebūtų sutrenkiamas. Po stipraus išorinio poveikio mata- zone ±4° nelygumus išlygina automatiškai. Niveliavimas bai- vimo prietaisui turėtumėte kreiptis į įgaliotą Bosch klientų giamas, kai lazerio linijos nustoja judėti. aptarnavimo tarnybą, kad atliktų matavimo prietaiso nive- Jei automatinio niveliavimo atlikti neįmanoma, pvz., jei plokš-...
  • Seite 194 Nuorodos, kaip optimaliai elgtis su akumuliatoriumi Paspauskite mygtuką 18, kad įjungtumėte lėtą nuo- Saugokite akumuliatorių nuo drėgmės ir vandens. latinį sukimą pagal laikrodžio rodyklę. Dar kartą paspaudus mygtuką 18, sukimas baigiamas. 1 609 92A 0L2 | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 195 įgaliotose Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. Patys neatidarykite lazerio pavir- Akumuliatoriai ir baterijos šaus lygumui tikrinti ir nuotolinio valdymo pultelio.
  • Seite 196 .‫ﺗﺤﻀﻴﺮ اﻟﻄﺮد ﻓﻲ ﻫﺬه اﻟﺤﺎﻟﺔ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪم اﻟﻤﺮاﻛﻢ ﻓﻘﻂ إن ﻛﺎن ﻫﻴﻜﻠﻬﺎ ﺳﻠﻴﻢ. اﻟﺼﻖ‬ ‫اﻟﻤﻼﻣﺴﺎت اﻟﻤﻜﺸﻮﻓﺔ وﻏﻠ ّ ﻒ اﻟﻤﺮﻛﻢ ﺑﺤﻴﺚ ﻻ ﻳﺘﺤﺮك ﻓﻲ‬ .‫اﻟﻄﺮد‬ .‫ﻳﺮﺟﯽ ﻣﺮاﻋﺎة اﻷﺣﻜﺎم اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ اﻹﺿﺎﻓﻴﺔ إن وﺟﺪت‬ 1 609 92A 0L2 | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 197 ‫اﺿﻐﻂ اﻟﺰر 81 ﻟﻜﻲ ﺗﺒﺪأ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﺪوﻳﺮ ﻣﺴﺘﻤﺮة‬ .‫اﺳﺘﻬﻠﻚ وأﻧﻪ ﻳﺘﻮﺟﺐ اﺳﺘﺒﺪاﻟﻪ‬ ‫وﺑﻄﻴﺌﺔ ﺑﺎﺗﺠﺎه ﺣﺮﻛﺔ ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ . إن اﻟﻀﻐﻂ‬ .‫ﺗﺮاﻋﯽ اﻟﻤﻼﺣﻈﺎت ﺑﺼﺪد اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻌﺪد‬ .‫ﻋﻠﯽ اﻟﺰر 81 ﻣﺮة أﺧﺮی ﻳﻨﻬﻲ اﻟﺪوران‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0L2 | (3.6.14)
  • Seite 198 ‫وﺣﺪة اﻟﺘﺄرﺟﺢ ﻋﻨﺪ اﻹﻃﻔﺎء، ﻓﻘﺪ ﺗﺘﻠﻒ ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﺤﺮﻛﺎت‬ ‫ﺧﻄﻲ اﻟﻠﻴﺰر ﺑﻨﻘﻄﺔ ﻣﺮﺟﻌﻴﺔ ﺑﻌﺪ إﻋﺎدة اﻟﺘﺴﻮﻳﺔ )راﺟﻊ " ﺗﺴﻮﻳﺔ‬ .‫اﻟﺸﺪﻳﺪة‬ .‫اﻻرﺗﻔﺎع ﺑﻌﺪة اﻟﻘﻴﺎس " ، اﻟﺼﻔﺤﺔ 791 ( ﻟﺘﺠﻨﺐ أﺧﻄﺎء اﻻرﺗﻔﺎع‬ 1 609 92A 0L2 | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 199 ‫اﻟﻘﻔﻞ 6 وأن ﺗﻘﻠﺐ ﻏﻄﺎء ﺣﺠﺮة اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻟﻸﻋﻠﯽ. رﻛﺐ‬ .‫ﺑﻌﻜﺲ اﺗﺠﺎه ﺣﺮﻛﺔ ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ إﻟﯽ ﺣﺪ اﻟﻤﺼﺎدﻣﺔ‬ ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ. اﺣﺮص أﺛﻨﺎء ذﻟﻚ ﻋﻠﯽ وﺻﻞ اﻷﻗﻄﺎب ﺑﺎﻟﺸﻜﻞ‬ ‫اﻟﺼﺤﻴﺢ ﺣﺴﺐ اﻟﺼﻮرة ﺑﺎﻟﺠﺎﻧﺐ اﻟﺪاﺧﻠﻲ ﺑﻐﻄﺎء ﺣﺠﺮة‬ .‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0L2 | (3.6.14)
  • Seite 200 ‫ﻣﺠﺎل اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﺑﻼ ﻟﻮﺣﺔ ﺗﻨﺸﻴﻦ اﻟﻠﻴﺰر‬ − ‫ﻣﺘﺮ‬ ‫ﻣﺘﺮ‬ ‫ﻣﺘﺮ‬ ‫ﻣﺘﺮ‬ ‫ﻣﻊ ﻟﻮﺣﺔ ﺗﻨﺸﻴﻦ اﻟﻠﻴﺰر‬ − ‫±3,0 ﻣﻢ / ﻣﺘﺮ‬ ‫±3,0 ﻣﻢ / ﻣﺘﺮ‬ ‫دﻗﺔ اﻟﺘﺴﻮﻳﺔ‬ ‫ﻣﺠﺎل اﻟﺘﺴﻮﻳﺔ اﻟﺬاﺗﻴﺔ اﻟﻨﻤﻮذﺟﻴﺔ‬ °4± °4± 1 609 92A 0L2 | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 201 ‫ﺗﺠﻨﺐ اﻧﻌﻜﺎس ﺷﻌﺎع اﻟﻠﻴﺰر ﻋﻠﯽ اﻟﺴﻄﻮح اﻟﻤﻠﺴﺎء‬ ◀ ‫إن ﻫﺬه اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ دون ﻏﻴﺮﻫﺎ ﻫﻲ اﻟﺘﻲ ﺗﺤﻤﻲ اﻟﻤﺮﻛﻢ ﻣﻦ‬ ‫ﻛﺎﻟﻨﻮاﻓﺬ واﻟﻤﺮاﻳﺎ. إن ﺷﻌﺎع اﻟﻠﻴﺰر اﻟﻤﻨﻌﻜﺲ ﻗﺪ ﻳﻀﺮ‬ .‫ﻓﺮط اﻟﺘﺤﻤﻴﻞ اﻟﺨﻄﻴﺮ‬ .‫اﻟﻌﻴﻨﻴﻦ أﻳﻀﺎ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0L2 | (3.6.14)
  • Seite 202 ‫/66/6002 ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ و ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ‬EG .‫ﺑﺎ ﻣﺤﯿﻂ زﯾﺴﺖ ﺟﻤﻊ آوری ﺷﻮﻧﺪ‬ :‫ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎ‬ :(Li-Ion) ‫ﻟﯿﺘﯿﻮم-ﯾﻮﻧﯽ‬ ‫ﻟﻄﻔًﺎ ﺑﻪ ﺗﺬﮐﺮات ﻣﺒﺤﺚ "ﺣﻤﻞ‬ .‫دﺳﺘﮕﺎه" ، ﺻﻔﺤﻪ 202 ﺗﻮﺟﻪ ﮐﻨﯿﺪ‬ .‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﻣﺤﻔﻮظ اﺳﺖ‬ 1 609 92A 0L2 | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 203 .‫اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ. در ﺻﻮرت ﻟﺰوم دﺳﺘﻪ را ﺑﻪ ﺑﺎﻻ ﺑﺮاﻧﯿﺪ‬ (‫ﻋﯿﻨﮏ ﻣﺨﺼﻮص دﯾﺪ ﭘﺮﺗﻮ ﻟﯿﺰر )ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت‬ .‫ﻋﯿﻨﻚ ﻣﺨﺼﻮص دﯾﺪ ﭘﺮﺗﻮ ﻟﯿﺰر، ﻧﻮر اﻃﺮاف را ﻓﯿﻠﺘﺮ ﻣﯽ ﻛﻨﺪ‬ .‫ﺑﻪ اﯾﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﻧﻮر ﻗﺮﻣﺰ ﻟﯿﺰر روﺷﻨﺘﺮ دﯾﺪه ﻣﯽ ﺷﻮد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0L2 | (3.6.14)
  • Seite 204 ‫ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی از ﺑﺮوز ﺧﻄﺎ در ارﺗﻔﺎع ﭘﺲ از ﻫﺮ ﺗﺮاز ﮐﺮدن ﺟﺪﯾﺪ‬ ‫ﺗﻄﺎﺑﻖ ﺧﻄﻮط ﻟﯿﺰر در ﻧﻘﻄﻪ ﻣﺮﺟﻊ را ﮐﻨﺘﺮل ﮐﻨﯿﺪ )رﺟﻮع ﮐﻨﯿﺪ‬ .( 204 ‫ﺑﻪ " ﺑﺎﻻﻧﺲ ﮐﺮدن اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی در ارﺗﻔﺎع" ، ﺻﻔﺤﻪ‬ 1 609 92A 0L2 | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 205 ‫ ﺑﻄﻮر ﻣﺪاوم روﺷﻦ و 1 ﭼﺮاغ ﺳﺒﺰ رﻧﮓ‬LED ‫ﭼﺮاغ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ‬ ‫ﭘﺲ از روﺷﻦ ﺷﺪن ﺧﻂ ﻟﯿﺰر از دﻫﺎﻧﻪ ﻫﺎی ﺧﺮوج ﭘﺮﺗﻮ ﻟﯿﺰر‬ .‫1 ﻣﯽ ﻓﺮﺳﺘﺪ‬ ‫اﺣﺘﯿﺎﻃﯽ‬ ‫ ﺑﻄﻮر ﭼﺸﻤﮏ زن روﺷﻦ و 1 ﭼﺮاغ‬LED ‫ﭼﺮاغ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ‬ ‫ﺳﺒﺰ رﻧﮓ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0L2 | (3.6.14)
  • Seite 206 ‫ﻓﺸﺎر دﻫﯿﺪ و آن را ﺑﺮدارﯾﺪ. ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎ را را ﻗﺮار دﻫﯿﺪ. در‬ .‫درج ﺷﺪه اﺳﺖ‬ ‫ﺣﯿﻦ ﮐﺎر ﺑﻪ ﻗﻄﺒﮕﺬاری ﺻﺤﯿﺢ ﺑﺮ اﺳﺎس ﻋﻼﻣﺖ ﻣﻨﺪرج در‬ .‫ﻣﺤﻔﻈﻪ ی دروﻧﯽ ﺑﺎﺗﺮی ﺗﻮﺟﻪ ﮐﻨﯿﺪ‬ 1 609 92A 0L2 | (3.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 207 ‫ﺑﺎﺷﺪ، ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﻗﺮار ﻧﺪﻫﯿﺪ. اﻣﮑﺎن ﺗﻮﻟﯿﺪ ﺟﺮﻗﻪ‬ ‫ﻫﺎﯾﯽ ﺗﻮﺳﻂ دﺳﺘﮕﺎه ﮐﻨﺘﺮل از راه دور وﺟﻮد دارد ﮐﻪ‬ ‫ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ اﺷﺘﻌﺎل ﮔﺮد و ﻏﺒﺎر و ﯾﺎ ﺑﺨﺎرﻫﺎی‬ .‫ﻣﻮﺟﻮد در ﻫﻮا ﺑﺸﻮد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0L2 | (3.6.14)
  • Seite 208 ‫آب و ﻧﯿﺰ ﺗﺎﺑﺶ ﻣﺪاوم ﻧﻮر ﺧﻮرﺷﯿﺪ ﻣﺤﻔﻮظ‬ ‫ﺗﺸﻌﺸﺎت ﻣﺎورای ﺑﻨﻔﺶ اراﺋﻪ ﻧﻤﯽ دﻫﺪ و ﻗﺪرت درﺟﻪ‬ .‫ﺑﺪارﯾﺪ. ﺧﻄﺮ اﻧﻔﺠﺎر وﺟﻮد دارد‬ .‫ﺗﺸﺨﯿﺺ رﻧﮓ را ﻧﯿﺰ ﮐﺎﻫﺶ ﻣﯽ دﻫﺪ‬ .‫ﻫﯿﭻ ﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی در ﺗﻨﻈﯿﻤﺎت ﻟﯿﺰر اﻧﺠﺎم ﻧﺪﻫﯿﺪ‬ ◀ 1 609 92A 0L2 | (3.6.14) Bosch Power Tools...

Diese Anleitung auch für:

Gsl professional 2 setRc 2 professional

Inhaltsverzeichnis