Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Atlas Copco TEX 14P Bedienungsanleitung

Atlas Copco TEX 14P Bedienungsanleitung

Druckluft aufbrechhämmer

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Operator's Instructions
Instructions pour l'opérateur
Bedienungsanleitung
Instrucciones para el operario
Instruções de operação
Istruzioni per l'uso
Bedieningsinstrukties
Odhgíew gia ton xeiristq
Käyttöohje
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Skötselinstruktion
© Copyright 2001, ATLAS COPCO BEREMA AB
STOCKHOLM • SWEDEN
Pneumatic breakers
Brise-béton pneumatiques
Druckluft Aufbrechhämmer
Rompedores neumáticos
Martelos pneumáticos
Demolitori pneumatici
Pneumatische sloophamers
Kroystikéw mhxanéw
Piikkausvasarat
Trykluftmejselhamre
Pneumatiske spett
Tryckluftspett
®
TEX
P
®
TEX
PS
®
TEX
PE
AIB
2001-04
No 9852 0851 90e

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Atlas Copco TEX 14P

  • Seite 1 Instruções de operação Pneumatische sloophamers Istruzioni per l’uso Kroystikéw mhxanéw Bedieningsinstrukties Odhgíew gia ton xeiristq Piikkausvasarat Käyttöohje Trykluftmejselhamre Betjeningsvejledning Pneumatiske spett Bruksanvisning Tryckluftspett Skötselinstruktion ® ® ® 2001-04 © Copyright 2001, ATLAS COPCO BEREMA AB No 9852 0851 90e STOCKHOLM • SWEDEN...
  • Seite 3: Safety Regulations

    For reasons of product safety, the machine must not be modified. • Use approved personal protective equipment. • Use Atlas Copco Genuine Parts only. • Replace damaged or worn plates. • Make it a rule to fill the oil container with the re- Main parts of the machine commended oil daily.
  • Seite 4: Operation

    English • Check to make sure that the machine is connec- Operation ted to a compressed-air system that provides the correct working pressure and delivers the right • Open the shut-off valve for the compressed-air amount of air so that the machine can provide full supply.
  • Seite 5: Technical Data

    32 x 160 P90S 28 x 160 32 x 160 * Spread in method and production = 4.0 dB(A). Noise according to PN8NTC2. Vibration according to EN28662 Atlas Copco reserves the right to modify products and specifications without prior notice.
  • Seite 6: Prescriptions De Sécurité

    Ne pas modifier la machine pour des raisons de sécurité du produit. • Utiliser l’équipement de sécurité approuvé. • N’utiliser que les pièces d’origine Atlas Copco. • La machine intègre un graisseur. L'huile de grais- Eléments principaux de la machine sage est importante pour le fonctionnement et la longévité...
  • Seite 7 Français • Choisir l'outil avec l'emmanchement correct en Recherche des pannes fonction de la tâche. Certains outils doivent avoir un emmanchement hexagonal donné pour obte- Si la machine ne démarre pas, si sa puissance est ré- nir l'angle de foration correct. duite ou si son fonctionnement est irrégulier, vérifier les Ouvrir le porte-outil et monter l'outil.
  • Seite 8 Français Cratéristiques techniques Bruit Vibration Fréquence Diffusion Consom- Emman- Niveau de Niveau de théorique percussion mation chement pression puissance et en ex- Poids Longueur 6 bar (e) d'air hexagonal sonore sonore Niveau ploitation Type dB(A)* dB(A)* 24,5 25 x 108 14,0 14PS 24,5...
  • Seite 9: Sicherheitsvorschriften

    • Aus Gründen der Produktsicherheit dürfen an der Maschine keine Änderungen vorgenommen werden. • Stets zugelassene Schutzkleidung tragen. • Nur Originalteile von Atlas Copco verwenden. rung sichert einwandfreie Funktion und lange Le- bensdauer der Maschine. Hauptteile der Maschine • Nur synthetisches Werkzeugöl vom Typ AIR-OIL 1.
  • Seite 10: Bedienung

    Deutsch skanteinsteckende ausgerichtet werden, damit Fehlersuche der Arbeitswinkel stimmt. Falls die Maschine nicht startet, eine zu geringe • Werkzeughalter öffnen. Werkzeug einstecken. Leistung aufweist oder ungleichmässig arbeitet, Werkzeughalter schließen. müssen folgende Punkte überprüft werden. Bedienung • Kontrollieren Sie, dass der Werkzeugstiel die kor- •...
  • Seite 11: Technische Daten

    32 x 160 P90S 28 x 160 32 x 160 * Streuung in Methode und Produktion = 4.0 dB(A). Geräuschpegel gemäss PN8NTC2. Vibrationspegel gemäss EN28662 Atlas Copco behält sich das Recht vor, Produkte und Angaben ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
  • Seite 12: Reglas De Seguridad

    La máquina no se debe modificar por motivos de seguridad del producto. • Se debe usar el equipo de protección aprobado. • Sólo se deben usar piezas originales de Atlas Copco. • Usar aceite sintético para aire comprimido tipo Piezas principales de la máquina AIR-OIL o aceite mineral.
  • Seite 13: Mantenimiento

    Español • Abrir el soporte de cincel y montar la herramien- Localización de averías Si la máquina no se pone en marcha tiene potencia • Montar la herramienta y cerrar el retenedor de insuficiente o funciona de forma desigual, comprobar cinc.
  • Seite 14: Características Técnicas

    * Gama en método y producción = 4.0 dB(A). Ruido de conformidad a PN8NTC2. Ruido de conformidad a EN28662 Atlas Copco se reserva el derecho de realizar cambios en la ejecución y las especificaciones de los productos sin previo aviso.
  • Seite 15: Regulamentos De Segurança

    Por razões de segurança do produto, a máquina não deverá ser modificada. • Use equipamento de protecção pessoal aprovado. • Utilize apenas as peças genuínas da Atlas Copco. • A máquina encontra-se equipada com um lubrifi- Peças principais da máquina cador.
  • Seite 16 Português • Antes de ligar a mangueira de ar comprimido à Manutenção máquina, faça passar ar comprimido por esta para remover qualquer material estranho. A manutenção regular consiste num requisito prévio para que a máquina se mantenha numa condição de •...
  • Seite 17: Dados Técnicos

    P90S 28 x 160 32 x 160 * Dispersão em método e produção = 4.0 dB(A). Ruído de acordo com PN8NTC2. Vibração da acordo com EN28662 A Atlas Copco reserva-se o direito de alterar produtos e especificações sem aviso prévio.
  • Seite 18: Regole Di Sicurezza

    Per ragioni di sicurezza del prodotto, non è consentita alcuna modifica della macchina. • Servirsi di equipaggiamenti di sicurezza omologati. • Usare solo ricambi originali Atlas Copco. • Riempire ogni giorno il serbatoio con olio di tipo Componenti principali raccomandato.
  • Seite 19: Manutenzione

    Italiano Esercizio Ricerca guasti • Aprire il rubinetto dell'aria compressa. Se la macchina non si mette in moto, perde potenza o funziona in modo irregolare, controllare quanto se- • Assumere una posizione ben stabile, con i piedi gue. non troppo vicini all'utensile. •...
  • Seite 20: Dati Tecnici

    Italiano Dati tecnici Rumorosità Vibrazione Frequen- za di bat- Scarto tra vari Lung- tuta Consu- Codolo metodi e TIPO Peso hezza 6 bar (e) mo aria Hexagon Pressione Potenza Valore di produzioni dB (A)* dB(A)* 24,5 25 x 108 14,0 14PS 24,5 25 x 108...
  • Seite 21 • De machine mag om veiligheidsredenen niet gemodificeerd worden. • Gebruik goedgekeurde beschermingsmiddelen. • Gebruik uitsluitend originele Atlas Copco reserveonderdelen. • Houd als regel aan om dagelijks de olietank met Belangrijke onderdelen de aanbevolen olie bij te vullen. 1. Luchtinlaat...
  • Seite 22 Nederlands • Kies het juiste gereedschap en insteekeind. Som- Storingen zoeken mige gereedschappen vereisen dat u de juiste "zeskant" kiest om de juiste werkingshoek te ver- Indien de machine niet start, een te laag vermogen krijgen. heeft of ongelijkmatig werkt, moet u de volgende ele- Open het insteekeind en monteer het gereeds- menten nakijken: chap.
  • Seite 23: Technische Gegevens

    Nederlands Technische gegevens Geluid Trilling Slagfre- Spreiding in quentie Luchtver- Insteek- methode en TYPE Gewicht Lengte 6 bar (e) bruik eind Druk Vermogen Waarde produktie dB(A)* dB(A)* 24,5 25 x 108 14,0 14PS 24,5 25 x 108 14,0 15PE 24,5 25 x 108 18.5 26.5...
  • Seite 24 • Gia lógoyw asfáleiaw toy proïóntow, den prépei na gínei metatropq sto mhxánhma. • Xrhsimopoieíte egkekriméno ejoplismó prosvpikqw prostasíaw. • Xrhsimopoieíte móno gnqsia antallaktiká thw Atlas Copco. • Kúria ejartqmata toy mhxanqma- To mhxánhma eínai ejoplisméno me éna ensv- •...
  • Seite 25 Ellhniká Protoú syndésete to svlqna sympiesménoy Ç êñïõóôéêÞ óöýñá ðñÝðåé íá áðïóõíáñìïëïãåßôáé • aéra sto mhxánhma, kauaríste ton fysöntaw êáé üëá ôá ôìÞìáôÜ ôçò íá êáèáñßæïíôáé êáé íá sympiesméno aéra mésa apó aytón gia na afai- åëÝã÷ïíôáé ðåñßðïõ êÜèå 150 þñåò ëåéôïõñãßáò Þ reuoún tyxón jéna svmatídia.
  • Seite 26 32 x 160 P90S 28 x 160 32 x 160 * Méuodow ejáplvshw kai paragvgq = 4.0 dB(A). Uórybow súmfvna prow PN8NTC2. Kradasmów smfvna prow EN28662 H Atlas Copco diathreí to dikaívma na pragmatopoiqsei allagéw se proïónta kai prodiagraféw xvríw proeido- poíhsh.
  • Seite 27 Suomi Turvallisuusmääräykset Suomi Tämä ohje sisältää tärkeitä kohtia turvallisuuden kannalta. Kiinnitä erityistä huomiota kehystettyihin varoitusteksteihin jotka alkavat varoitusmerkillä (kolmio) ja varoittavalla sanalla: Tarkoittaa vaaraa tai riskialtista menettelyä joka voi johtaa VAROITUS vakaviin tai hengenvaarallisiin vahinkoihin jos varoitusta ei noudateta. Tarkoittaa vaaraa tai riskialtista menettelyä joka voi johtaa HUOMIO henkilö- tai omaisuusvahinkoihin jos varoitusta ei noudateta.
  • Seite 28 Suomi • Tarkasta, että kone on liitetty paineilmajärjestel- Käyttö mään, joka antaa oikean työpaineen ja tarpeeksi ilmaa, jotta kone voi toimia täydellä teholla. • Avaa paineilmaventtiili. • Tarkasta letkun halkaisija ja pituus. Jos käyte- • Varmista että seisot tasapainossa ja että jalkasi tään korkeintaan 30 m:n mittaista letkua, on käy- ovat tarpeeksi etäällä...
  • Seite 29: Tekniset Tiedot

    28 x 160 32 x 160 P90S 28 x 160 32 x 160 * Hajonta työmenetelmän ja tuotannon mukaan = 4,0 dB(A). Melutaso PN8TNC2:n mukaan. Tärinätaso EN28662:n mukaan. Atlas Copco pidättää itsellään oikeuden muuntaa tuotteita ja niiden yksityiskohtia ilmoittamatta tästä etukäteen.
  • Seite 30 Gennemlæs også de særskilte, røde sikkerhedsinstruktioner , inden maskinen tages i brug. • Maskinen må ikke modificeres af produktsikkerhedsgrunde. • Anvend godkendt beskyttelsesudstyr. • Anvend kun Atlas Copco originaldele. • Anvend syntetisk trykluftsolie af type AIR-OIL el- Maskinens hoveddele ler mineralolie 1. Luftindtag •...
  • Seite 31 Dansk kan give startproblemer, forringet effekt eller Drift ujævn drift. • Luk hanen til trykluften op. • Kontroller, at maskinen er tilsluttet et trykluftsys- tem, der leverer tilstrækkeligt arbejdstryk og den • Sørg for at du står godt og ikke har fødderne for korrekte mængde luft, så...
  • Seite 32: Teknisk Data

    Dansk Teknisk data Vibration Spredning Slagfre- i metode kvens Luftfor- Hals Effekt- Styrke og produk- Vægt Lænde bar (e) brug Sekskant Trykniveau niveau værde tion type dB (A)* dB(A)* 24,5 25 x 108 14,0 14PS 24,5 25 x 108 14,0 15PE 24,5 25 x 108...
  • Seite 33 Les også de røde sikkerhetsanvisningene før maskinen brukes. • Av sikkerhetsgrunner må maskinen ikke modifiseres. • Bruk godkjent verneutstyr. • Bruk kun deler fra Atlas Copco. • Erstatt skadde eller bortslitte skilt. • Gjør det til en regel å fylle oljebeholderen med Maskinens hoveddeler anbefalt olje hver dag.
  • Seite 34 Norsk • Kontroller for å sikre at maskinen er koblet til et Bruk trykkluftsystem som gir riktig trykk og avgir riktig mengde luft slik at maskinen gir full kraft. • Åpne trykklufttilførselens avstengningsventil. • Kontroller størrelsen og lengden på slangen. For •...
  • Seite 35: Tekniske Data

    32 x 160 P90S 28 x 160 32 x 160 * Spredning i metode og måling = 4.0 dB(A). Støy i h.h.t. PN8NTC2. Vibrasjon i h.h.t. EN28662 Atlas Copco forbeholder seg retten til å forandre produkter og spesifikasjoner uten forutgående varsel.
  • Seite 36: Säkerhetsföreskrifter

    Läs också igenom den separata röda säkerhetsinstruktionen innan maskinen tas i bruk. • Maskinen får ej modifieras av produktsäkerhetsskäl. • Använd godkänd skyddsutrustning. • Använd endast Atlas Copco originaldelar. • Ersätt skadade eller bortslitna skyltar. • Arbete på maskinen får endast utföras av utbildad personal. •...
  • Seite 37 Svenska • Kontrollera att maskinen är ansluten till ett tryck- Drift luftsystem som ger rätt arbetstryck och som leve- rerar den luftmängd som behövs för att maskinen • Öppna kranen för tryckluften. skall ge full effekt. • Se till att du står stadigt och ej har fötterna för •...
  • Seite 38: Tekniska Data

    Svenska Tekniska data Ljud Vibration Slagfrek- Spridning i vens Luftför- Nacke metod och Vikt Längd 6 bar (e) brukning Hexagon Tryck Effekt Nivåvärde produktion dB(A)* dB(A)* 24,5 25 x 108 14,0 14PS 24,5 25 x 108 14,0 15PE 24,5 25 x 108 18.5 26.5 25 x 108...

Inhaltsverzeichnis