Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
EXP26U338CW
EXP26U538CW
EXP34U338CW
EXP35U538CW
EXP26U558CW
EXP26U758CW
Klimageräte
EXP26U338HW
EXP26U538HW
EXP34U338HW
EXP35U538HW
EXP26U558HW
Benutzerhandbuch

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EXP26U338CW

  • Seite 1 EXP26U338CW EXP26U338HW EXP26U538CW EXP26U538HW EXP34U338CW EXP34U338HW EXP35U538CW EXP35U538HW EXP26U558CW EXP26U558HW EXP26U758CW Klimageräte Benutzerhandbuch...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    9. FEHLERSUCHE ......................24 10. UMWELTTIPPS ......................25 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses Electrolux Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG! • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
  • Seite 4: Wichtige Hinweise

    ACHTUNG! • Lassen Sie das Gerät von einem autorisierten Kundendienst-Techniker reparieren oder warten. • Lassen Sie dieses Gerät von einem autorisierten Techniker montieren. • Das Klimagerät darf ohne Aufsicht nicht von kleinen Kindern oder gebrechlichen Personen bedient werden. • Kleine Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu garantieren, dass sie nicht mit dem Klimagerät...
  • Seite 5: Bei Der Verwendung Des Klimageräts Zu Beachtende Punkte

    DEUTSCH 3. Setzen Sie das Gerät im Außenbereich weder direktem Sonnenlicht noch Regen aus. 4. Lagern oder versetzen Sie das Gerät immer in aufrechter Position. 5. Bedecken Sie das Gerät nicht während des Betriebs oder unmittelbar nach der Verwendung. 6. Lassen Sie immer das Kondenswasser ab, bevor Sie das Gerät einlagern.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise Zum Netzkabel

    ACHTUNG! Sicherheitshinweise zum Netzkabel • Der Netzstecker darf ausschließlich in eine geeignete Wandsteckdose gesteckt werden. Verwenden Sie auf keinen Fall Verlängerungskabel oder Verteilersteckdosen. • Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose, und vergewissern Sie sich, dass er nicht locker ist.
  • Seite 7: Sicherheitsmaßnahmen Bei Der Verwendung

    DEUTSCH 1.3 Sicherheitsmaßnahmen bei der Verwendung • Schalten Sie das Gerät vor jeder Wartung oder Reinigung aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Betreiben Sie das Gerät beim Wechseln der Filter nicht in der nähe von Wärmequellen oder offenem Feuer. •...
  • Seite 8 Setzen Sie in der Nähe befindliche Personen, Haustiere oder Pflanzen nicht über einen längeren Zeitraum hinweg dem direkten Luftstrom aus. • Verwenden Sie das Klimagerät nicht für Spezialanwendungen, für die es nicht ausgelegt ist (z. B. zur Kühlung von Präzisionsgeräten, Lebensmitteln, Haustieren, Pflanzen und Kunstobjekten).
  • Seite 9 DEUTSCH • Das Gerät muss in einem Raum aufbewahrt werden, in dem keine permanent betriebenen Zündquellen vorhanden sind (zum Beispiel: offene Flammen, ein eingeschaltetes Gasgerät oder laufende Elektroheizung). • Nicht durchstechen oder verbrennen. • Kältemittel können geruchlos sein. • Das Gerät muss in einem Raum aufgebaut, verwendet und gelagert werden, der größer als 12 m ist.
  • Seite 10: Zusätzliche Informationen

    1.4 Zusätzliche informationen Transport von Geräten, die entflammbare Kältemittel enthalten Siehe Transportbestimmungen. Kennzeichnen des Geräts mit Schildern Siehe lokale Vorschriften. Entsorgen von Geräten, die entflammbare Kältemittel enthalten Siehe nationale Verordnungen. Lagern von Anlagen/Geräten Das Gerät muss gemäß den Anweisungen des Herstellers gelagert werden.
  • Seite 11 DEUTSCH • Wenn Sie das Gerät im Kühlmodus Abluftauslass geblasen. Dies ist ausschalten, wird der Kompressor normal und ist kein Anzeichen für umgehend ausgeschaltet und der eine Fehlfunktion des Geräts. obere/untere Lüftermotor nach • Im Kühlmodus bläst das Klimagerät 5 Sekunden angehalten; wenn Sie die erzeugte Warmluft über den das Gerät aus dem Kühlmodus in den Abluftschlauch aus dem Raum heraus.
  • Seite 12 Warnung Bedeutung Stecken Sie den Netzstecker Andernfalls besteht die Gefahr eines ordnungsgemäß in die Steckdose elektrischen Schlags, Brands oder einer Explosion aufgrund von Überhitzung Schalten Sie das Gerät nicht ein oder aus, Es besteht die Gefahr eines elektrischen indem Sie den Netzstecker einstecken oder...
  • Seite 13 DEUTSCH ACHTUNG! Vorsicht Bedeutung Wenn der Luftfilter entnommen werden Es besteht Verletzungsgefahr muss, berühren Sie nicht die Metallteile des Geräts Reinigen Sie das Klimagerät nicht mit Wasser kann in das Gerät eindringen und Wasser die Isolierung beeinträchtigen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags Lüften Sie den Raum regelmäßig, wenn das Es kann zu einem Sauerstoffmangel Klimagerät zusammen mit einem Ofen o.
  • Seite 14: Gerätebeschreibung

    3. GERÄTEBESCHREIBUNG Fernbedienung Ablassöffnung für das Kondenswasser Signalempfänger Ablassöffnung für die Pumpe Abluftauslass für Raumluft Untere Ablassöffnung Bedienblende Abluftauslass Tragegriff (beidseitig) Steckdose Netzkabel Lufteinlass Laufrolle 4. MITGELIEFERTES ZUBEHÖR BAUTEILE BAUTEILEBEZEICHNUNG: MENGE: Anschlussstück A, Abluftschlauch, 1 Satz Anschlussstück B (flache Auslassöffnung), Ablaufschlauch 1 Stück...
  • Seite 15: Montageanweisung

    DEUTSCH 5. MONTAGEANWEISUNG 5.1 Warmluftauslass Aufschieben Im Kühlmodus muss das Gerät in der Nähe eines Fensters oder einer sonstigen Raumöffnung aufgestellt werden, um die Warmluft nach außen leiten zu können. Verriegeln Stellen Sie das Gerät zunächst auf einer ebenen Fläche auf, und sorgen Sie dafür, dass das Gerät einen Abstand von mindestens 50 cm zu umliegenden Objekten hat.
  • Seite 16: Funktionen Des Klimageräts

    6. FUNKTIONEN DES KLIMAGERÄTS 6.1 BEDIENFELD Temperatur-/Zeitanzeige Modusauswahl (mode) Ein-/Ausschalten (on-off) Energiesparmodus (sleep) Filterrückstellung (filter reset) Zeitvorwahl (timer) Lüfterdrehzahl Schwenken Temperatur- oder Zeiteinstellung 7. BEDIENUNGSANLEITUNG Einige der folgenden Anweisungen Kühlbetrieb können nur über das Bedienfeld In diesem Modus MUSS der ausgeführt werden.
  • Seite 17 DEUTSCH Gleichzeitig leuchtet die Verzögern des Einschaltvorgangs Kontrolllampe „Niedrig“ (low) für die Stecken Sie den Netzstecker in die Lüftergeschwindigkeit. Steckdose und das Gerät geht in den Standby-Modus. Hinweis: In diesem Modus kann die Nach Drücken der Taste „Zeitvorwahl“ Lüfterdrehzahl nicht eingestellt werden. (timer) leuchtet die Kontrolllampe der Zeitvorwahl und die Anzahl der Stunden Lüftermodus...
  • Seite 18: Fernbedienung

    Anzeige wird wieder die Temperatur 7.2 Fernbedienung angezeigt. Die bis zum Ausschalten verbleibende Zeit wird heruntergezählt. Drücken Sie die Taste „Zeitworwahl“ (timer) zum Löschen der Einstellung erneut und die verbleibende Zeit wird angezeigt; nach einem weiteren Tastendruck wird die Funktion beendet.
  • Seite 19: Einschalten Des Geräts

    DEUTSCH Nutzung der Fernsteuerung EINSCHALTEN DES GERÄTS Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und drücken Sie anschließend die Taste „Ein/Aus“ (nach dem Einschalten wird das Gerät gemäß der letzten Einstellung betrieben). Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“ erneut, um das Gerät auszuschalten und ziehen Sollte die Fernbedienung ausgetauscht anschließend den Stecker aus der oder entsorgt werden, sind die Batterien...
  • Seite 20: Automatikmodus

    Lüftermodus Drücken Sie die Taste „Modus“ (mode) solange, bis auf der linken Seite der LCD-Anzeige „Lüftermodus“ (fan) angezeigt wird. In diesem Modus können Sie die Lüftergeschwindigkeiten „high“, „mid“ oder „low“ durch Drücken der Taste „Lüfterdrehzahl“ und entsprechend der Abbildung einstellen.
  • Seite 21 DEUTSCH Schwenkfunktion der Luftleitlamellen Die bis zum Einschalten verbleibende Zeit wird heruntergezählt. Sie können Drücken Sie die Tasten „Schwenken“ ebenso die Taste „Zeitvorwahl“ (timer) (swing) um die Schwenkfunktion im Anschluss erneut drücken und „on“ der Luftleitlamellen einzuschalten erlischt umgehend; das Gerät wird und im oberen Bereich der Anzeige anschließend mit dem zuvor eingestellten wird „schwenken “...
  • Seite 22 Temperatursensor und führen Sie das andere Ende in einen ausgefallen. Wenden Sie sich an Ihren Abfluss, der sich unterhalb des Geräts autorisierten Electrolux Kundendienst. befindet (Abb. 21). Wenn auf dem Display „L3“ angezeigt wird, ist der DC-Lüftermotor des Kondensators ausgefallen.
  • Seite 23: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Ablassöffnung, um das Kondenswasser in die Auffangschale abfließen zu lassen. Sollte sich die Auffangschale zu schnell mit Kondenswasser füllen, sind mehrere Durchgänge erforderlich. Setzen Sie die Ablaufkappe auf die untere Ablassöffnung, sobald kein Kondensat mehr aus der Öffnung tritt. Entleeren des im Gerät angesammelten Kondenswassers zum Zwecke einer Wintereinlagerung.
  • Seite 24: Wintereinlagerung

    2. Waschen Sie den Filter mit Setzen Sie nach der vollständigen Geschirrspülmittel und warmem Entleerung des Auffangbehälters den Wasser unter 40 °C aus. Spülen Sie Gummistopfen wieder ein und die den Filter gründlich aus. Schütteln Ablaufkappe auf. Sie vorsichtig überschüssiges 2.
  • Seite 25: Umwelttipps

    DEUTSCH • Die Luftleitlamellen sind falsch Das Klimagerät kühlt, aber der Raum ausgerichtet. Stellen Sie die ist zu warm - KEINE Eisbildung Lamellen so ein, dass eine bessere an der Kühlschlange hinter der Luftverteilung gewährleistet ist. Dekorfront. • Die Front des Geräts ist durch •...
  • Seite 26 EXP26U338CW EXP26U338HW EXP26U538CW EXP26U538HW EXP34U338CW EXP34U338HW EXP35U538CW EXP35U538HW EXP26U558CW EXP26U558HW EXP26U758CW Air Conditioner User Manual Klimaanlæg Brugsvejledning Ilmastointilaite Käyttöohje Bruksanvisning Luftkjøler Bruksanvisninng Luftkonditionering Manuale per l’utente Condizionatore d’aria Manuel D'utilisation Climatiseur...
  • Seite 27 10. ENVIRONMENTAL CONCERNS ..............22 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 28: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION WARNING! • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 29: Point To Keep In Mind When Using Your Air Conditioner

    • The air conditioner is not intended for use by young children of infirmed persons without supervision. • Young children should be supervised to ensure that they do not play with the air conditioner. • There are local council rules regarding maximum allowable noise levels emitted by air conditioners.
  • Seite 30 ENGLISH • Always use a anti-explosive circuit breaker or fuse with the proper amp rating. Do not, under any circumstances, use wire, pins or other objects in place of a proper fuse. • In the event of any abnormality with the air conditioner (eg.
  • Seite 31: Usage Cautions

    Square earthed pin Plug (only for UK) 1.3 Usage cautions • Be sure to turn the unit off and disconnect the power supply cord before performing any maintenance or cleaning. • Do not put unit near any heat source or open fire when you replacing the filters.
  • Seite 32 ENGLISH • The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater). • Do not pierce or burn. • Compliance with national gas regulations shall be observed.
  • Seite 33: Additional Information

    • The appliance must be stored in such a way as to prevent mechanical failure. • Individuals who operate or work on the refrigerant circuit must have the appropriate certification...
  • Seite 34: Safety Instruction

    ENGLISH 2. SAFETY INSTRUCTION 2.1 Notes on Operation low ambient temperature conditions, especially at night. In these conditions, a further temperature drop may cause the • Allow 4 minutes for the compressor unit to freeze. Setting the unit to a higher to restart cooling.
  • Seite 35 10 www.electrolux.com Warning Meaning Plug in power plug properly Otherwise, it may cause electric shock, fire and explosion due to excess heat generation Do not operate or stop the unit by It may cause electric shock, fire and inserting or pulling out Die power plug...
  • Seite 36 ENGLISH CAUTION! Caution Meaning When the air filter is to be removed, It may cause an injury do not touch the metal parts of the unit Do not clean the air conditioner with Water may enter the unit and degrade the water insulation.
  • Seite 37: Unit Description

    12 www.electrolux.com 3. UNIT DESCRIPTION Remote control Continuous drain outlet Signal receiver Pump drain outlet Room air outlet Bottom drain outlet Control panel Air exhaust Carrying handle (both sides) Power plug socket Power cord Air intake Castor 4. ACCESSORIES INCLUDED...
  • Seite 38: Installation Instructions

    ENGLISH 5. INSTALLATION INSTRUCTIONS 5.1 Exhausting hot air 4. Affix the adaptor B into the window. (Fig. 5) In the Cool Mode the appliance must be placed close to a window or opening so that the warm exhaust air can be ducted outside.
  • Seite 39: Air Conditioner Features

    14 www.electrolux.com 6. AIR CONDITIONER FEATURES 6.1 CONTROL PANEL Displays temperature/time Mode Selection Power ON/OFF Sleep Filter Reset Timer Fan Speed Swing Adjust Temperature or Timer 7. OPERATING INSTRUCTIONS Some of the following instructions Cooling mode can only be used by using the In this mode the exhaust adaptor hose Control Panel.
  • Seite 40 ENGLISH Fan mode the “on/off” button. After cancel the setting, the timer indicator will switch off. In this mode, there is no need to use the How to delay shutdown exhaust hose or drainage hose. You can delay shutdown when the unit 1.
  • Seite 41: Remote Control

    16 www.electrolux.com 7.2 Remote Control If the remote control unit is replaced or discarded, the batteries must be removed and disposed of in accordance with local legislation as they do harm to the environment. Do not mix old and new batteries.
  • Seite 42 ENGLISH Plug in the unit, then press the “on/off” button (when turned on, the unit will operate as the last setting before shutdown. To switch the unit off, press “on/off” button again, then remove the plug. Always switch the unit off by pressing the “on/off”...
  • Seite 43 18 www.electrolux.com The “Sleep” mode program can be °F/°C function cancelled at any time during operation by Press the “ ” and “ ” button the same pressing the “Sleep”, “mode” or “fan speed” time for more than 3 seconds to switch button.
  • Seite 44: Fault Code

    Heat Pump mode 7.3 Fault code If the display reads “AS”, “CS” and “ES”, the temperature sensor has failed. Garden hose Contact your Authorized Electrolux Service Center. Drain hose Fig. 21 NOTE: If the display reads “L3”, the condenser •...
  • Seite 45: Care & Cleaning

    20 www.electrolux.com Replace the drain cap to the continuous drain outlet when no condensate flows out. Put the drip tray under the bottom drain outlet, then remove the rubber stopper from the drain outlet, to allow the condensate to flow into the drip tray. If your drip tray can’t hold all the condensate, a number of fills will be needed.
  • Seite 46: Winter Storage

    ENGLISH 2. Wash the filter using liquid dishwashing 2. Remove and clean the filter, allow it to detergent and warm water under dry completely, then reinstall it. 40°C. Rinse filter thoroughly. Gently 3. Remove the batteries from the remote shake excess water from the filter. control.
  • Seite 47: Environmental Concerns

    22 www.electrolux.com • Unit recently turned on in hot room. Air conditioner cooling, but room is too warm - ice forming on cooling coil Allow additional time to remove “stored behind decorative front. heat” from walls, ceiling, floor and furniture.
  • Seite 48 10. MILJØHENSYN ....................43 VI TÆNKER PÅ DIG Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
  • Seite 49: Oplysninger Om Sikkerhed

    24 www.electrolux.com OPLYSNINGER OM SIKKERHED ADVARSEL! • Apparatet kan kun bruges af børn fra 8 år og opefter samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på...
  • Seite 50: Vigtige Bemærkninger

    DANSK • Klimaanlægget er ikke beregnet til at blive betjent af mindre børn eller funktionshæmmede uden opsyn. • Mindre børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med klimaanlægget. • Der findes lokale bestemmelser vedrørende maksimalt tilladte støjniveauer for klimaanlæg. •...
  • Seite 51 26 www.electrolux.com strømforsyning med forkert spænding kan medføre beskadigelse af enheden og risiko for brand. • Brug altid et relæ eller en sikring med korrekt spændingsangivelse. Du må under ingen omstændigheder bruge, ledninger, stifter eller andre genstande i stedet for en korrekt sikring.
  • Seite 52 DANSK Firkantet jordben Stik (kun for Storbritannien) 1.3 Advarsler om brug • Sørg for at slukke for enheden og tage stikket ud af stikkontakten, før der udføres vedligeholdelse eller rengøring. • Anbring ikke enheden nær varmekilde eller åben ild, når du udskifter filtrene. •...
  • Seite 53 28 www.electrolux.com • Undgå stansning eller brænding. • Nationale gasbestemmelser skal overholdes. • Ventilationsåbningerne må ikke blokeres. • Apparatet skal opbevares i et godt ventileret område, hvor rummets størrelse er større end 12 m BEMÆRK: SE TYPESKILTET FOR DEN TYPE KØLEMIDDELGAS, DER ANVENDES I DIN APPARAT.
  • Seite 54: Yderligere Oplysninger

    DANSK certificering udstedt af en akkrediteret organisation, der sikrer kompetence til håndtering af kølemidler i henhold til en specifik vurdering, som anerkendes af foreninger i branchen. • Reparationer skal udføres på baggrund af anbefalinger fra fremstillingsvirksomheden. Vedligeholdelse og reparationer, der kræver hjælp fra andet kvalificeret personale, skal udføres under tilsyn af en person, som er en specialist i brugen af brændbare kølemidler.
  • Seite 55 30 www.electrolux.com fire minutter, skal du sørge for at • Affugtningstilstanden øger vente mindst fire minutter, inden du rumtemperaturen. Enheden genererer genstarter enheden. Hvis du genstarter varme i affugtningstilstand, og klimaanlægget inden for fire minutter, rumtemperaturen øges. Der blæses kan en beskyttelsesanordning i varm luft ud af luftudblæsningen, men...
  • Seite 56 DANSK Advarsel Betydning Sæt stikket korrekt i stikkontakten Ellers kan det medføre elektrisk stød, brand og eksplosion pga. for høj varmedannelse Enheden må ikke tændes eller slukkes Det kan medføre elektrisk stød, brand og ved at sætte stikket i eller tage det ud eksplosion på...
  • Seite 57 32 www.electrolux.com PAS PÅ! Forsigtig Betydning Rør ikke ved enhedens metaldele, når Risiko for personskade luftfilteret skal tages ud Rengør ikke klimaanlægget med vand Der kan komme vand i enheden, der nedbryder isoleringen. Det kan føre til elektrisk stød Udluft lokalet godt, når enheden bruges Der kan blive iltmangel i lokalet sammen med brændeovn og lignende.
  • Seite 58: Enhedsbeskrivelse

    DANSK 3. ENHEDSBESKRIVELSE Fjernbetjening Kontinuerlig drænudløb Signalmodtager Pumpedrænudløb Rumluftudgang Nederste drænudløb Kontrolpanel Luftudstødning Bærehåndtag (begge sider) Netstikkontakt Netledning Luftindtag Rulle 4. TILBEHØR INKLUDERET DELE NAVN PÅ DELE: MÆNGDE: Adapter A, Udstødningskanal, 1 sæt Adapter B (flad mund), 1 stk. Afløbsslange 1 sæt Fjernbetjening Batteri (R03P "AAA"...
  • Seite 59: Installationsinstruktioner

    34 www.electrolux.com 5. INSTALLATIONSINSTRUKTIONER 5.1 Udstødende varm luft 4. Monter adapter B på vinduet. (Figur 5) I Afkølings-tilstand skal apparatet anbringes tæt på et vindue eller en åbning, så den varme udblæsningsluft kan ledes udenfor. Anbring først enheden på et jævnt gulv, og sørg for, at der er mindst 50 cm fri plads rundt om enheden, og at den er inden for rækkevidde af en...
  • Seite 60: Klimaanlæggets Funktioner

    DANSK 6. KLIMAANLÆGGETS FUNKTIONER 6.1 BETJENINGSPANEL Viser temperatur/tid Tilstandsvalg Tænd/sluk Sleep (Dvale) Filternulstilling Timer Blæserhastighed Sving Juster temperatur eller timer 7. BETJENINGSVEJLEDNING 1. Tryk på "mode"-knappen, indtil Nogle af de følgende instruktioner kan kun bruges ved at bruge indikatoren for afkølingstilstand tændes. betjeningspanelet.
  • Seite 61 36 www.electrolux.com 1. Tryk på "mode"-knappen, indtil Sådan forsinkes nedlukning indikatoren for blæsertilstand tændes. Du kan forsinke nedlukning, når enheden er tændt. 2. Tryk på knappen "Fan speed" for at Tryk på knappen "Timer", hvorefter vælge den ønskede blæserhastighed. Timerindikatoren tænder, og antallet 3.
  • Seite 62 DANSK 7.2 Fjernbetjening Hvis fjernbetjeningen udskiftes eller kasseres, skal batterierne fjernes og bortskaffes i overensstemmelse med lokal lovgivning, da de skader miljøet. Undgå at kombinere ældre batterier med nye. Undgå at blande alkaline-, standard- (kul-zink) eller genopladelige (nikkel- cadmium) batterier. Batterier må...
  • Seite 63 38 www.electrolux.com For at slukke for apparatet skal du trykke på tænd/sluk-knappen igen og derefter tage stikket ud. Sluk altid enheden ved at trykke på tænd/ sluk-knappen og vent nogle minutter, før stikket tages ud. Afkølingstilstand Tryk på "mode"-knappen, indtil venstre side af LCD-skærmen viser "cool".
  • Seite 64 DANSK "Sleep"-tilstandsprogrammet kan Tryk eller hold på pil OP " " eller pil annulleres på et vilkårligt tidspunkt NED " " for at ændre timeren for ved at trykke på knappen "Sleep" igen. udskudt start med trin på 0,5 time op Bemærk! Dvaletilstand kan ikke indstilles til 10 timer og derefter med trin på...
  • Seite 65 7.3 Fejlkode Fig. 20 Hvis displayet viser "AS", "CS" og "ES", er der en fejl i temperaturføleren. Kontakt dit Afløbshætte autoriserede Electrolux Service Center. til tør funktion Afløbshætte til varmepumpe Hvis "L3" vises i displayet, er der fejl i Haveslange kondensatorblæserføleren.
  • Seite 66: Vedligeholdelse Og Rengøring

    DANSK Sæt en drypbakke (medfølger ikke) under nedre drænudløb, og træk derefter afløbshætten ud for at lade kondensatet Bund strømme ind i drypbakken. Afløbsudgang Sæt afløbshætten tilbage på det kontinuerlige drænudløb, når der ikke strømmer kondensvand ud. Dryphætte Sæt drypbakken under nederste Drypbakke drænudløb, og tag gummiproppen ud af drænudløbet for at lade kondensatet...
  • Seite 67: Fejlfinding

    42 www.electrolux.com 2. Vask filteret ved hjælp af flydende og der ikke løber mere vand ud, skal opvaskemiddel og varmt vand under gummiproppen og hætten monteres 40 °C. Skyl filteret grundigt. Ryst igen. forsigtigt overskydende vand af filteret. 2. Fjern og rengør filteret, lad det tørre Sørg for, at filteret er helt tørt, før det...
  • Seite 68: Miljøhensyn

    DANSK • Der blev tændt for nylig tændt for Klimaanlægget køler, men rummet enheden i et varmt lokale. Lad der gå er for varmt - der dannes is på mere tid, før den ophobede varme fra kølespolen bag fronten. vægge, loft, gulv og møbler forsvinder. •...
  • Seite 69: Asiakaspalvelu Ja Huolto

    9. VIANMÄÄRITYS ....................63 10. YMPÄRISTÖNSUOJELU ................64 SINUN PARHAAKSESI Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista.
  • Seite 70: Turvallisuusohjeet

    SUOMI TURVALLISUUSOHJEET VAROITUS! • Lapset (yli 8-vuotiaat) ja henkilöt, joilla on fyysisiä, aistillisia tai henkisiä puutteita tai puutteellinen kokemus ja tuntemus, voivat käyttää tätä laitetta, jos heitä on valvottu tai ohjattu laitteen turvallisessa käytössä ja he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat.
  • Seite 71: Tärkeitä Huomautuksia

    46 www.electrolux.com • Pieniä lapsia tulee valvoa, etteivät he leikkisi ilmastointilaitteella. • On olemassa paikallisten viranomaisten asettamia ilmastointilaitteiden suurimpia sallittuja äänitasoja. • Jos virtajohto on vaihdettava, vaihdon saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilöstö. • Asennuksen saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilöstö noudattaen maakohtaisia kytkentästandardeja (jos olemassa).
  • Seite 72 SUOMI • Käytä aina räjähdyssuojattua katkaisinta tai oikean suuruista sulaketta. Älä missään tapauksessa käytä johtoa, pistikkeitä tai muita esineitä sulakkeen sijaan. • Mikäli ilmastointilaitteessa esiintyy poikkeavuuksia (esim. palaneen hajua), älä vedä pistoketta suoraan, avaa ensin ikkuna tuuletusta varten, sammuta laite ja kytke se irti verkkovirrasta. HUOMAUTUS! Virtajohtoa koskevat varoitukset •...
  • Seite 73 48 www.electrolux.com Neliönmuotoinen maadoitusnasta Pistoke (koskee vain Iso-Britanniaa) 1.3 Käyttöön liittyvät varotoimet • Varmista, että laite kytketään pois päältä ja virtajohto irrotetaan ennen huolto- tai puhdistustoimenpiteitä. • Älä aseta laitetta lähelle lämmönlähdettä tai avotulta, kun vaihdat suodattimia. • Älä roiskuta tai kaada vettä suoraan laitteelle. Vesi voi aiheuttaa sähköiskun tai vaurioittaa laitetta.
  • Seite 74 SUOMI • Ei saa puhkaista tai polttaa. • Kansallisia kaasumääräyksiä on noudatettava. • Älä tuki laitteen ilmanvaihtoaukkoja. • Laitetta on säilytettävä hyvin ilmastoidussa tilassa, jonka pinta-ala on vähintään 12 m HUOMAA: TARKISTA LAITTEESSA KÄYTETTÄVÄN KYLMÄAINEKAASUN TYYPPI KILVESTÄ. VAROITUS! Erityiset tiedot liittyen laitteisiin, joissa on R290-kylmäainekaasua.
  • Seite 75: Turvallisuusohje

    50 www.electrolux.com ammattimaisen jäähdytysaineiden käsittelyn alan järjestöjen tunnistaman arvioinnin mukaisesti. • Korjaukset on suoritettava valmistajan suositusten perusteella. Muun ammattihenkilöstön apua vaativa huolto ja korjaus on suoritettava henkilön, jolla on määritetty pätevyys käsitellä syttyviä kylmäaineita, valvonnassa. 1.4 Lisätiedot Syttyviä kylmäaineita sisältävien laitteiden kuljettaminen Katso kuljetusmääräykset.
  • Seite 76 SUOMI noin 5 minuutin ajan. Mahdolliset poistuu poistoilmanaukosta, tämä aikaisemmat asetukset peruutetaan on normaalia eikä se merkitse ja laitteen lähtöasetukset palautuvat. laitteen toimintahäiriötä. • Kun sammutat laitteen jäähdytystilassa, • Tämä ilmastointilaite puhaltaa kompressori sammuu välittömästi ja jäähdytystilassa laitteen tuottamaa ylä- / alapuolella oleva puhallinmoottori lämmintä...
  • Seite 77 52 www.electrolux.com Varoitus Merkitys Liitä pistoke pistorasiaan oikein Muutoin vaarana on sähköisku, tulipalo tai räjähdys liiallisen lämmön tuoton vuoksi Älä käytä tai pysäytä laitetta asettamalla Muutoin seurauksena voi olla tuotteen tai vetämällä pistoketta sähköisku, tulipalo ja räjähdys johtuen lämmöntuotannosta Älä vahingoita tai käytä määrityksistä...
  • Seite 78 SUOMI HUOMAUTUS! Huomio Merkitys Älä koske laitteen metalliosiin Seurauksena voi olla vahinkoja irrottaessasi ilmansuodatinta Älä puhdista ilmastointilaitetta vedellä Vesi voi päästä laitteen sisälle ja vahingoittaa eristystä. Seurauksena voi olla sähköisku Tuuleta huone hyvin käyttäessäsi Seurauksena voi olla happivajaus laitetta samanaikaisesti uunin tai muun vastaavan laitteen kanssa Kytke laite pois toiminnasta ja katkaise Älä...
  • Seite 79: Laitteen Kuvaus

    54 www.electrolux.com 3. LAITTEEN KUVAUS Kaukosäädin Jatkuvan tyhjennyksen aukko Signaalin vastaanotin Pumpun tyhjennysaukko Huoneilman aukko Alatyhjennysaukko Käyttöpaneeli Ilman poisto Kuljetuskahva (molemmilla puolilla) Virtapistoke Virtajohto Ilmanottoaukko Rulla 4. LAITTEEN MUKANA TOIMITETUT VARUSTEET OSAT OSAN NIMI: MÄÄRÄ: Sovitin A, ilmanpoistoputki, 1 kpl Sovitin B (litteä...
  • Seite 80: Asennusohjeet

    SUOMI 5. ASENNUSOHJEET 5.1 Kuuman ilman poisto 4. Kiinnitä adapteri B ikkunaan. (Kuva 5) JÄÄHDYTYS-tilassa laite tulee sijoittaa ikkunan tai aukon lähelle niin, että lämmin poistoilma voidaan johtaa ulos. Aseta laite ensin tasaiselle lattialle ja varmista, että laitteen ympärillä on vähintään 50cm tilaa ja että...
  • Seite 81: Ilmastointilaitteen Ominaisuudet

    56 www.electrolux.com 6. ILMASTOINTILAITTEEN OMINAISUUDET 6.1 KÄYTTÖPANEELI Näyttää lämpötilan/ajan Tilan valinta Virta päälle / pois päältä Lepotila Suodattimen nollaus Ajastin Puhaltimen nopeus Kääntö Säädä lämpötilaa tai ajastinta 7. KÄYTTÖOHJEET Osaa seuraavista ohjeista Jäähdytystila voidaan käyttää vain käyttämällä Tässä tilassa TULEE käyttää poistoaukon käyttöpaneelia.
  • Seite 82 SUOMI Jos haluat peruuttaa asetuksen, paina Puhallin-tila ”timer” (ajastin) -painiketta uudelleen. Tässä tilassa ei tarvitse käyttää Näytössä näkyy jäljellä oleva aika. Voit ilmanpoistoletkua tai tyhjennysletkua. poistua toiminnosta painamalla painiketta 1. Paina painiketta ”Mode” (tila), kunnes uudelleen. Voit myös peruuttaa asetuksen puhallintilan merkkivalo syttyy.
  • Seite 83: Laitteen Kytkeminen Päälle

    58 www.electrolux.com Suodattimen nollaus Pariston asennus ja tärkeät ohjeet Tämä ominaisuus on muistutus puhdistaa Irrota kaukosäätimen takana oleva kansi. ilmansuodatin (katso Hoito ja puhdistus) Aseta mukana toimitetut paristot oikein laitteen tehokasta toimintaa varten. (katso paristolokeron sisällä olevat ohjeet). Suodattimen merkkivalo syttyy Sulje kansi.
  • Seite 84 SUOMI Kytke laite sähköverkkoon ja paina sitten ”low” (alhainen) painamalla puhaltimen ”on/off” -painiketta (kun virta kytketään nopeus -painiketta ja katsomalla kaaviota. päälle, laite toimii sammuttamista Huomaa: Ilmanpoistoletkua ei tarvitse edeltävässä asetuksessa. kytkeä tässä tilassa. Kytke laite pois päältä painamalla uudelleen ”on/off”-painiketta ja irrota sitten pistoke pistorasiasta.
  • Seite 85 60 www.electrolux.com ennen kuin se palaa alun perin valittuun °F/°C-toiminto lämpötilaan. Tällöin ”Sleep” (lepo) -tila Paina ” ” ja ” ” -painiketta päättyy ja laite sammuu automaattisesti. samanaikaisesti yli 3 sekunnin ajan ”Unitila”-ohjelma voidaan peruuttaa siirtyäksesi Fahrenheit- ja Celsius- milloin tahansa käytön aikana painamalla asteiden välillä.
  • Seite 86 Tyhjennystulppa kuivausta varten Tyhjennystulppa 7.3 Virhekoodi lämpöpumpputilaa varten Jos näytössä näky ”AS”, ”CS” ja ”ES”, huoneen lämpötila-anturissa on virhe. Ota yhteyttä valtuutettuun Electrolux- Puutarhaletku huoltoliikkeeseen. Tyhjennysletku Kuva Jos näytössä näky ”L3”, lauhduttimen HUOMIO: DC-puhallinmoottorissa on virhe. • Lauhde voi virrata tyhjennystulpan Ota yhteyttä...
  • Seite 87: Hoito Ja Puhdistus

    62 www.electrolux.com Vaihda tyhjennystulppa jatkuvaan tyhjennysaukkoon, kun lauhdevettä ei virtaa ulos. Aseta valutusastia tyhjennysaukon alle ja irrota kumitulppa tyhjennysaukosta, jotta lauhde kulkeutuu valutusastiaan. Jos valutusastia ei pysty pitämään koko lauhdetta, tarvitaan useita täyttöjä. Vaihda alatyhjennysaukon tyhjennystulppa, kun lauhdevettä ei virtaa ulos.
  • Seite 88: Vianmääritys

    SUOMI 2. Pese suodatin astianpesuaineella ja 2. Irrota ja puhdista suodatin, anna lämpimällä vedellä, jonka lämpötila sen kuivua kokonaan ja asenna on alle 40 °C. Huuhtele suodatin se uudelleen. huolellisesti. Ravista kevyesti 3. Poista paristot kaukosäätimestä. ylimääräisen veden poistamiseksi 4. Säilytä ilmastointilaite viileässä ja suodattimesta.
  • Seite 89: Ympäristönsuojelu

    64 www.electrolux.com • Poistoputkea ei ole liitetty tai se on • Ovet, ikkunat, säätimet, jne. auki - tukkiutunut. Katso 5.1 Kuuman ilman viileä ilma karkaa. Sulje ovet, poisto. ikkunat, säätimet, jne. • Laite on kytketty vasta päälle Ilmastointilaite toimii jäähdytystilassa, kuumassa huoneessa.
  • Seite 90: Kundeservice

    10. MILJØHENSYN ......................85 VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et apparat fra Electrolux. Du har velgt et produkt som har med seg tiår med profesjonell erfaring og innovasjon. Genial og stilig, produktet er designet med deg i tankene. Så uansett når du bruker produktet kan du føle deg trygg på at du kommer til få...
  • Seite 91: Sikkerhetsinformasjon

    66 www.electrolux.com SIKKERHETSINFORMASJON ADVARSEL! • Dette apparatet kan brukes av barn i alderen 8 år og eldre og personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental evne eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de har fått veiledning eller instruksjon om bruken av apparatet på en trygg måte og forstå...
  • Seite 92: Viktige Merknader

    NORSK • Småbarn må være under oppsyn for å sørge for at de ikke leker med luftkjøleren. • Det finnes lokale regler om maksimalt tillatte støynivåer som luftkondisjoneringsanlegg kan avgi. • Hvis strømledningen skal skiftes ut, må utskiftingsarbeid utføres av autorisert personell. •...
  • Seite 93 68 www.electrolux.com omstendighet, wire, pins eller andre gjenstander i stedet for en riktig sikring. • I tilfelle der luftkjøleren ikke fungerer som den skal (f.eks svidd lukt), trekk ikke ut støpslet direkte, åpne først vinduet for ventilasjon, deretter slå enheten av og frakoble strømforsyningen.
  • Seite 94 NORSK 1.3 Bruksadvarsler • Påse at du slår av enheten og kobler fra strømledningen før du utfører vedlikehold eller rengjøring. • Sett ikke enheten nær en varmekilde eller åpen ild når du bytter filtre. • Sprut eller hell ikke vann direkte inn i enheten. Vann kan forårsake elektrisk støt eller skade på...
  • Seite 95 70 www.electrolux.com • Apparatet skal oppbevares i et godt ventilert område hvor romstørrelsen er over 12 kvm MERK: SJEKK MERKEPLATEN FOR KJØLEMIDDELGASSEN SOM ER I BRUK I APPARATET DITT. ADVARSEL! Spesifikke opplysninger om apparater med R290 kjølemiddelgass. • Les alle advarsler nøye.
  • Seite 96: Sikkerhetsinstruksjoner

    NORSK • Reparasjoner må utføres basert på anbefalinger fra produsenten. Vedlikehold og reparasjon som krever hjelp fra annet faglig personell skal utføres under tilsyn av en som er kompetent i bruk av brennbare kjølemidler. 1.4 Andre opplysninger Transport av utstyr som inneholder brennbare kjølemidler Se transportregler.
  • Seite 97 72 www.electrolux.com kjøling i omtrent 5 minutter. Enhver • Denne luftkjøleren blåser den varme tidligere innstilling blir kansellert, og luften som genereres av enheten ut enheten går tilbake til startinnstillingen. av rommet via avtrekkslangen mens den er i kjølemodus. I mellomtiden •...
  • Seite 98 NORSK Advarsel Betydning Påse at du setter inn støpslet riktig Ellers kan det føre til elektrisk støt, brann og eksplosjon på grunn av overskytende varmeproduksjon Bruk ikke eller stopp ikke enheten ved Kan forårsake elektrisk støt, brann og å sette inn eller trekke ut støpslet eksplosjon på...
  • Seite 99 74 www.electrolux.com FORSIKTIGHET! Forsiktighet Betydning Når fjerner luftfilteret må du ikke berøre Dette kan påføre deg skade enhetens metalldeler Du må ikke regjøre luftkjøleren Vann kan komme inn i enheten og med vann svekke isoleringen. Det kan forårsake elektrisk støt Du må...
  • Seite 100: Enhetsbeskrivelse

    NORSK 3. ENHETSBESKRIVELSE Fjernkontroll Kontinuerlig avløp Signalmottaker Pumpe-dreneringsavløp Romluftsuttak Bunndreneringsuttak Kontrollpanel Luftuttak Bære håndtak (begge sider) Stikkontakt Strømledning Luffinntak Trinser 4. TILBEHØR INKLUDERT DELER DELENAVN: KVANTUM: Adapter A, Luftuttak-kanal, 1 sett Adapter B (flatt uttak), 1 del Dreneringsslange 1 sett Fjernkontroll Batteri (R03P "AAA"...
  • Seite 101: Installeringsanvisninger

    76 www.electrolux.com 5. INSTALLERINGSANVISNINGER 5.1 Varmluft-uttak 4. Fest adapter B i vinduet. (Figur 5) I kjølemodus må apparatet plasseres i nærheten av et vindu eller en åpning slik at varmluft kan slippe ut. Plasser først enheten på horisontalt gulv og påse at det er minst 50 cm klaring rundt enheten og at den er i nærheten av en enkeltkrets...
  • Seite 102: Luftkjøler Funksjoner

    NORSK 6. LUFTKJØLER FUNKSJONER 6.1 KONTROLLPANEL Viser temperatur / tid Modusvalg Strøm PÅ / AV Søvnfunksjon Filter tilbakestilling Timer Viftehastighet Sving Juster temperatur eller Timer 7. BRUKSANVISNINGEN Noen av følgende instruksjoner Kjølemodus kan kun brukes på kontrollpanelet. I denne modusen må luftuttak-adapteren ALLTID brukes.
  • Seite 103 78 www.electrolux.com Viftemodus for å avslutte funksjonen. Du kan også avslutte innstillingene ved å trykke på I denne modusen trenger du ikke å bruke "av/på" knappen. Etter at du har avsluttet avtrekk- eller dreneringsslange. innstillingene, slås timer-indikatoren av. 1. Trykk "mode" knappen inntil Slik forsinker du avstenging viftemodus lampen tennes.
  • Seite 104 NORSK 7.2 Fjernkontroll Hvis fjernkontrollen skal erstattet eller kastes, må batteriene fjernes og kastes i henhold til lokal lovgivning, da de er skadelige for miljøet. Bland ikke brukte og nye batterier. Bland ikke alkaliske, standard (karbon- sink) eller oppladbare batterier (nikkel- kadmium).
  • Seite 105 80 www.electrolux.com Kjølemodus Oppvarmingsmodus (gjelder kun Heat & Cool modeller) Trykk "mode" knappen inntil den venstre siden av LCD-skjermen viser "cool". Trykk "mode" knappen inntil den venstre Trykk "fan speed" knappen for å velge siden av LCD-skjermen viser "varme". viftehastigheten "auto", "high", "mid", Trykk "fan speed"...
  • Seite 106 Hvis skjermen vise "AS", "CS" og "ES", skjermen viser "timer" og "h", og "on" har temperaturmåleren sviktet. Ta kontakt blinker. med det lokale autoriserte Electrolux Berør eller hold OPP-pilen " " eller Service Center. NED-pilen " " for å endre forsinket start timer med 0,5 timers trinn opp til 10 timer, deretter 1 timers trinn opp til 24 timer.
  • Seite 107 Hageslange Dreneringsslange Hvis skjermen viser "L3", har kondensator DC-viftemotoren sviktet. Ta kontakt med Figur. 21 det lokale autoriserte Electrolux Service MERK: Center. • Kondensat kan renne ut etter at du fjerne dreneringshetten hvis enheten kjører i "Cool" eller "Auto" modus. Når du ønsker å...
  • Seite 108: Pleie Og Rengjøring

    NORSK Legg en dryppskål under bunnavløpet MERK: For å sikre at alt kondensatrester og dra deretter av gummipluggen for å la er fjernet, kan du vippe enheten ved kondesatet renne ut i dryppskålen. Hvis å løfte det litt oppover fra fronten til dryppskålen ikke har nok kapasitet, må...
  • Seite 109: Feilsøking

    84 www.electrolux.com 8.3 Vinterlagring 4. Du må lagre luftkjøleren på et kjølig, tørt sted uten direkte sollys, ekstreme Hvis du ikke skal bruke luftkjøleren over temperaturer eller mye støv. Stedet lengre tid: må være godt ventilert. 1. Tøm vanntanken fullstendig Før du tar luftkjøleren i bruk på...
  • Seite 110: Miljøhensyn

    NORSK • Dører, vinduer, ventiler osv. er åpne - • Ekstrem høy temperatur ute. Sett kjølig luft unnslipper. Steng dører, VIFTE-hastighet høyere for å speede vinduer, ventiler osv. opp luft gjennom kjøleribbene raskere. • Enheten ble nylig slått på i et varmt Rommet er for kaldt.
  • Seite 111 10. MILJÖSKYDD ....................106 VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och elegant har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
  • Seite 112: Säkerhetsinformation

    SVENSKA SÄKERHETSINFORMATION VARNING! • Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller instrueras beträffande hur produkten används på...
  • Seite 113: Viktiga Anmärkningar

    88 www.electrolux.com • Luftkonditioneringen får inte användas av barn eller psykiskt funktionshindrade utan tillsyn. • Små barn skall övervakas så att de inte leker med luftkonditioneringen. • Det finns lokala myndighetsregler för högsta tillåtna ljudnivå som släpps ut av luftkonditioneringsapparater.
  • Seite 114 SVENSKA • Använd alltid en antiexplosiv strömbrytare eller säkring med rätt amperemärkning. Använd inte under några omständigheter tråd, stift eller andra föremål istället för en riktig säkring. • I händelse av något onormalt med luftkonditioneringen (t.ex. en brinnande lukt), dra inte ut kontakten direkt utan öppna fönstret för att få...
  • Seite 115 90 www.electrolux.com Fyrkantigt jordat stift Kontakt (endast för Storbritannien) 1.3 Säkerhetsföreskrifter vid användning • Du måste stänga av enheten och koppla från nätsladden innan underhåll eller rengöring utförs. • Placera inte enheten nära någon värmekälla eller öppen eld när du byter filter.
  • Seite 116 SVENSKA • Produkten ska förvaras i ett rum utan kontinuerligt fungerande antändningskällor (till exempel: öppen eld, en gasprodukt eller en elektrisk värmare). • Gör inga hål i den eller bränn den. • Överensstämmelse med nationella gasbestämmelser måste följas. • Se till att ventilationsöppningarna inte blockeras eller täpps igen.
  • Seite 117: Ytterligare Information

    92 www.electrolux.com • Produkten måste förvaras på ett sådant sätt att mekanisk fel förhindras. • Personer som lagar kylkretsen måste ha lämplig certifiering utfärdad av en ackrediterad organisation som säkerställer kompetens vid hantering av kylmedel enligt en specifik utvärdering som erkänts av branschorganisationer.
  • Seite 118: Säkerhetsinstruktioner

    SVENSKA 2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER 2.1 Anmärkningar om drift • Drift vid låg temperatur: Håller enheten på att frysa? Frysning kan inträffa när enheten ställs in på nära 18 °C vid låga • Det tar 4 minuter för kompressorn omgivande temperaturförhållanden, att börja kyla igen. Om du stänger särskilt på...
  • Seite 119 94 www.electrolux.com Varning Innebörd Anslut stickkontakten korrekt Den kan orsaka elektriska stötar, explosion eller brand på grund av att för hög värme alstras Använd inte enheten eller stäng av den Det kan orsaka elektrisk stöt, brand och genom att sätta i eller dra ut stickkontakten explosion på...
  • Seite 120 SVENSKA VARNING! Försiktighet Innebörd Vidrör inte enhetens metalldelar när Det kan orsaka personskador luftfiltret skall demonteras Rengör inte luftkonditioneringen med Vatten kan tränga in i enheten och skada vatten isoleringen. Det kan orsaka elektriska stötar Se till att rummet är väl ventilerat vid Det kan annars orsaka syrebrist användning samtidigt med en spis eller liknande.
  • Seite 121: Beskrivning Av Enheten

    96 www.electrolux.com 3. BESKRIVNING AV ENHETEN Fjärrkontroll Kontinuerligt tömningsutlopp Signalmottagare Tömningsutlopp för pumpen Rummets luftutsläpp Nedre tömningsutlopp Kontrollpanel Luftutsläpp Bärhandtag (båda sidorna) Stickkontakt Nätsladd Luftintag Hjul 4. TILLBEHÖR SOM INGÅR DELAR NAMN PÅ DELARNA: MÄNGD: Adapter A, Utloppsledning, 1 sats Adapter B (platt öppning),...
  • Seite 122: Installationsanvisningar

    SVENSKA 5. INSTALLATIONSANVISNINGAR 5.1 Utsläpp av varm luft 4. Sätt i adaptern B i fönstret. (Fig. 5) I COOLING-läget måste produkten placeras nära ett fönster eller öppning så att den varma utloppsluften kan ledas ut. Placera först enheten plant och se till att det finns minst 50 cm utrymme runt enheten och att den står i närheten av en strömkälla med enkel krets.
  • Seite 123: Luftkonditionering, Funktioner

    98 www.electrolux.com 6. LUFTKONDITIONERING, FUNKTIONER 6.1 KONTROLLPANEL Visar temperatur/tid Lägesväl PÅ/AV Vila Filteråterställning Timer Fläkthastighet Svänga Justera temperaturen eller timern 7. BRUKSANVISNING Vissa av följande instruktioner 1. Tryck på ”läges”-knappen tills kan endast användas med indikatorlampan för kylningsläge tänds. kontrollpanelen.
  • Seite 124 SVENSKA 1. Tryck på ”läges”-knappen tills Hur man fördröjer avstängningen indikatorlampan för fläktens läge tänds. Avstängningen kan fördröjas när enheten 2. Tryck på knappen ”Fan Speed” är påslagen. (Fläkthastighet) för att ställa in Tryck på ”timer”-knappen så att Timer- önskad fläkthastighet. indikatorn tänds och timmarna på...
  • Seite 125: Sätta På Enheten

    100 www.electrolux.com 7.2 Fjärrkontroll Om fjärrkontrollen byts ut eller kasseras måste batterierna tas bort och avskaffas i enlighet med lokal lagstiftning, eftersom de skadar miljön. Blanda inte gamla och nya batterier. Blanda inte alkaliska, vanliga (kol-zink) eller laddningsbara (nickel-kadmium) batterier.
  • Seite 126 SVENSKA Sätt i kontakten och tryck sedan på ”på/av”- Observera: I detta läge behöver knappen (när den slås på går den senaste luftutsläppsslangen inte anslutas. inställningen före avstängning igång. För att stänga av enheten, tryck på ”på/ av”-knappen igen och dra ur kontakten. Stäng alltid av enheten genom att trycka på...
  • Seite 127 102 www.electrolux.com temperaturen. Detta avslutar ”Vilo”-läget Timer-läge och enheten stängs av automatiskt. Hur man fördröjer starten Programmet ”Vilo”-läge kan avbrytas när som helst under användningen Sätt i kontakten i vägguttaget så att enheten är i standby-läge. Tryck på genom att trycka på ”Vilo-”, ”Läges-” eller ”Fläkthastighets”-knappen.
  • Seite 128 (Fig. 21). Figur 20 Om det står ”L3” på displayen har Tömningsplugg fläktmotorn gått sönder. Kontakta en för torrt läge auktoriserad Electrolux serviceverkstad. Tömningsplugg för värmepumspläge Om det står ”P1” på displayen är Trädgårdsslang bottentråget fullt. Flytta försiktigt enheten till en plats där den kan tömmas, ta loss...
  • Seite 129: Skötsel Och Rengöring

    104 www.electrolux.com Placera droppbrickan under det nedre tömningsutloppet och ta sedan av gummiproppen från tömningslocket för att kondensvattnet ska kunna rinna ut på droppbrickan. Om din droppbricka inte kan ta allt kondensvatten, kommer ett antal fyllningar att behövas. Sätt på tömningslocket på det nedre tömningsutloppet när kondensvattnet...
  • Seite 130: Felsökning

    SVENSKA 2. Tvätta filtret med flytande diskmedel 2. Ta bort och rengör filtret, låt det torka och varmt vatten, ej mer än 40 °C. helt och sätt sedan tillbaka det. Skölj filtret noga. Skaka försiktigt bort 3. Ta bort fjärrkontrollens batterier. överblivet vatten ur filtret.
  • Seite 131: Miljöskydd

    106 www.electrolux.com • Utloppskanalen är inte ansluten eller • Enheten har nyligen satts igång är blockerad. Se avsnitt 5.1 Utsläpp i ett varmt rum. Vänta en stund så att av varm luft. ”lagrad värme” försvinner från väggar, golv och möbler.
  • Seite 132 Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati. Benvenuti in Electrolux. Visitate il nostro sito Web per: Ricevere consigli d’uso, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie,...
  • Seite 133: Informazioni Per La Sicurezza

    108 www.electrolux.com INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA AVVERTENZA! • Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente all’uso dell’apparecchiatura e se...
  • Seite 134 ITALIANO • Contattare un installatore per installare questa apparecchiatura. • Il condizionatore non deve essere utilizzato da bambini o da persone inferme senza la supervisione di una persona responsabile. • È consigliabile controllare che i bambini non giochino con il condizionatore. •...
  • Seite 135 110 www.electrolux.com 1.2 Aspetti da ricordare quando si utilizza il condizionatore ATTENZIONE! Avvertenze per l’uso • Non modificare nessun componente di questo prodotto. • Non inserire nulla all’interno dei componenti dell’apparecchiatura. • Assicurarsi che la corrente di alimentazione abbia la tensione adeguata. Utilizzare esclusivamente un rete elettrica da 220 - 240 V, 50 Hz, 10 A.
  • Seite 136: Norme Di Sicurezza

    ITALIANO per l’assistenza o altro personale qualificato per evitare situazioni di pericolo. Per un’eventuale sostituzione, utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione indicato dal produttore. • Questa apparecchiatura deve essere collegata alla messa a terra. Questa apparecchiatura è dotata di un cavo con un filo di messa a terra. La spina deve essere inserita in una presa adeguatamente installata e con messa a terra.
  • Seite 137 112 www.electrolux.com • La temperatura attorno al tubo di scarico non deve mai scendere sotto il punto di congelamento durante l’utilizzo. L’acqua scaricata potrebbe congelarsi nel tubo facendo traboccare nella stanza l’acqua all’interno dell’apparecchiatura. • Non ostruire l’ i ngresso o l’ u scita dell’ a ria. Il raffrescamento si potrebbe ridurre o bloccarsi completamente.
  • Seite 138 ITALIANO AVVERTENZA! Informazioni specifiche relativamente alle apparecchiature con gas refrigerante R290. • Leggere tutte le avvertenze nella loro completezza. • In fase di scongelamento e pulizia dell’apparecchiatura, non usare strumenti diversi da quelli consigliati dalla società produttrice. • L’apparecchiatura va collocata in un’arra senza fonti di accensione continue (ad esempio: fiamme libere, apparecchiature a gas o elettriche in funzione).
  • Seite 139: Informazioni Aggiuntive

    114 www.electrolux.com che richiedono l’assistenza di altro personale qualificato vanno eseguite sotto alla supervisione di una persona competente nella manipolazione di refrigeranti infiammabili. 1.4 Informazioni aggiuntive Trasporto di strumentazione contenente refrigeranti infiammabili Cfr. le normative di trasporto. Contrassegnare la strumentazione con simboli Cfr.
  • Seite 140: Avvertenze In Fase Di Utilizzo

    ITALIANO protezione impedirà il raffrescamento e la temperatura ambiente aumenta. per circa 5 minuti. Tutte le impostazioni L’ a ria calda viene soffiata fuori dall’ u scita precedenti verranno cancellate aria, ma questo è normale e non indica e l’apparecchiatura tornerà alle un problema dell’apparecchiatura.
  • Seite 141 116 www.electrolux.com Avvertenza Significato Inserire correttamente la spina nella In caso contrario, c’è il pericolo di scosse presa elettriche, incendi o esplosioni dovuti all’eccessiva produzione di calore Non azionare o spegnere Diversamente si potrebbero provocare l’apparecchiatura inserendo o estraendo scosse elettriche, fuoco ed esplosioni data...
  • Seite 142 ITALIANO ATTENZIONE! Attenzione Significato Quando occorre togliere il filtro dell’aria, per non ferirsi non toccare le parti metalliche dell’unità Non pulire il condizionatore con acqua Se l’acqua entra nell’apparecchio, può danneggiare l’isolamento. Pericolo di scosse elettriche Aerare la stanza se l’apparecchiatura Si potrebbe verificare un’interruzione viene utilizzata insieme a un fornello del flusso di ossigeno...
  • Seite 143: Descrizione Dell'unità

    118 www.electrolux.com 3. DESCRIZIONE DELL’UNITÀ Telecomando Uscita di scarico continuo Ricevitore del segnale Uscita di scarico della pompa Uscita dell’aria della stanza Uscita di scarico posteriore Pannello dei comandi Scarico dell’aria Maniglia per il trasporto Presa spina di alimentazione (su entrambi i lati)
  • Seite 144: Istruzioni Di Installazione

    ITALIANO 5. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE 5.1 Aria calda di scarico 4. Posizionare l'adattatore B sulla finestra. (Fig. 5) In Modalità di Raffrescamento, l’apparecchiatura va collocata vicino a una finestra o a un’apertura per consentire all’aria calda di espulsione di essere convogliata verso l’esterno. Prima di tutto, collocare l’apparecchiatura su un pavimento piano e assicurarsi che ci siano almeno 50cm di distanza...
  • Seite 145: Caratteristiche Del Condizionatore

    120 www.electrolux.com 6. CARATTERISTICHE DEL CONDIZIONATORE 6.1 PANNELLO DEI COMANDI Visualizza la temperatura/il tempo Selezione della modalità ACCENSIONE/SPEGNIMENTO Spegnimento Reset filtro Timer Velocità della ventola Oscillazione Regolare la temperatura o il timer 7. ISTRUZIONI PER L’USO Alcune delle seguenti istruzioni 1.
  • Seite 146 ITALIANO Modalità ventola la temperatura. Il comando eseguirà il conteggio alla rovescia del tempo In questa modalità non è necessario restante fino all’avvio. utilizzare il tubo di espulsione aria L’unità si avvierà nella modalità o il tubo di scarico. impostata in precedenza. 1.
  • Seite 147 122 www.electrolux.com Funzione °F/°C Installazione della batteria e istruzioni importanti Premere contemporaneamente il pulsante “ ” e “ ” per più di 3 secondi per passare Togliere il coperchio sulla parte fra gradi Fahrenheit e gradi Celsius. In posteriore del telecomando.
  • Seite 148: Accensione Dell'unità

    ITALIANO Modalità ventola Premere il pulsante “mode” fino a che sul lato sinistro del display LCD non compare la dicitura “fan”. In questa modalità sarà possibile selezionare la velocità della ventola “alta”, “media” o “bassa” premendo il pulsante velocità Ventola e consultando lo schema. Come usare il telecomando Nota: In questa modalità...
  • Seite 149 124 www.electrolux.com per fare in modo che l’unità funzioni in modalità “Sleep”. In questa modalità la velocità della ventola viene impostata automaticamente su “auto”, e non è possibile modificare questa impostazione. Nella modalità di Riscaldamento/ Raffrescamento, la temperatura selezionata aumenterà/diminuirà di 1 °C 30 minuti successivamente dopo la selezione della modalità.
  • Seite 150 Se sul display compare “L3”, significa che il motore della ventola CC si è guastato. Contattare il proprio Centro Fig. 21 di Assistenza Autorizzato Electrolux. NOTA: • Dopo aver tolto il tappo di scarico, la condensa potrebbe fuoriuscire se l’unità...
  • Seite 151: Pulizia E Cura

    126 www.electrolux.com • Durante la modalità di Raffrescamento Sostituire il tappo di scarico che porta o Auto, consigliamo di disattivare lo all’uscita di scarico continuo quando non scarico continuo sostituendo il tappo ci sono più fuoriuscite di condensati. di scarico sull’uscita di scarico, al fine Mettere la vaschetta di raccolta sotto di raggiungere prestazioni ottimali.
  • Seite 152: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO 2. Lavare il filtro usando il liquido volta che il serbatoio si è svuotato detergente e acqua calda a una completamente e non c’è più acqua, temperatura inferiore a 40 °C. reinstallare il tappo in gomma e il tappo. Risciacquare accuratamente il filtro.
  • Seite 153: Considerazioni Sull'ambiente

    128 www.electrolux.com • La temperatura è impostata troppo • Porte, finestre, griglie, ecc. aperte: fredda per il raffrescamento notturno. l’aria fresca non rimane nella stanza. Per scongelare la serpentina, impostare Chiudere le porte, finestre, griglie ecc. in modalità Ventola. Impostare la •...
  • Seite 154: Service Après-Vente

    10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ......150 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 155: Informations De Sécurité

    130 www.electrolux.com INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ATTENTION ! • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions sur l'utilisation...
  • Seite 156: Remarques Importantes

    FRANÇAIS • Contactez un installateur pour l'installation de cet appareil. • Ce climatiseur n'est pas prévu pour être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes infirmes sans surveillance. • Empêchez les enfants de jouer avec le climatiseur. • Certaines réglementations locales s'appliquent concernant les niveaux sonores maximaux pouvant être émis par les climatiseurs.
  • Seite 157: Avertissements D'utilisation

    132 www.electrolux.com 1.2 Point à garder en mémoire lors de l'utilisation de votre climatiseur ATTENTION ! Avertissements d'utilisation • Ne modifiez aucun élément de ce produit. • N'insérez aucun objet dans les éléments de l'appareil. • Assurez-vous que la tension nominale de l'alimentation secteur est adaptée.
  • Seite 158: Précautions D'utilisation

    FRANÇAIS • Cet appareil doit être relié à la terre. Cet appareil dispose d'un cordon doté d'un fil de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise correctement installée et mise à la terre. Ne coupez ou retirez en aucun cas le goujon carré de terre (pour le RU uniquement) de cette prise.
  • Seite 159 134 www.electrolux.com • Ne bloquez pas la sortie d'échappement de l'air. Les performances de refroidissement pourraient être réduites ou complètement arrêtées. • Utilisez un dispositif différentiel résiduel anti-explosion (disjoncteur) par mesure de protection contre les chocs électriques, conformément aux normes britanniques et aux réglementations relatives aux câblages.
  • Seite 160: Informations Supplémentaires

    FRANÇAIS • L'appareil doit être installé dans un espace sans sources continues d'inflammation, par exemple, des flammes nues, des appareils électriques ou fonctionnant au gaz en continu. • Ne pas percer, ne pas brûler. • Les frigorigènes peuvent être sans odeur. •...
  • Seite 161: Consignes De Sécurité

    136 www.electrolux.com Marquage de l'équipement par des panneaux Voir les réglementations locales. Élimination des équipements utilisant des fluides frigorigènes inflammables Voir les réglementations nationales. Stockage des équipements / appareils Le stockage de l'équipement doit être conforme aux instructions du fabricant.
  • Seite 162 FRANÇAIS l'appareil génère de la chaleur et la par l'industrie qui autorise sa température de la pièce augmente. compétence à la manipulation De l'air chaud est soufflé par la sortie des frigorigènes en toute sécurité d'échappement de l'air, mais cela conformément à...
  • Seite 163 138 www.electrolux.com Attention Signification Insérez correctement la fiche Une mauvaise réparation peut provoquer d’alimentation un choc électrique, une explosion ou un incendie en raison d’une génération excessive de chaleur Ne mettez pas l’appareil en marche ou Cela pourrait entraîner un choc électrique, à...
  • Seite 164 FRANÇAIS ATTENTION ! Attention Signification Lors du retrait du filtre à air, ne touchez Cela peut entraîner des blessures pas les parties métalliques de l’appareil Ne nettoyez pas le climatiseur avec Dans l’appareil et dégrader l’isolation de l’eau. Cela peut provoquer un choc électrique. Veillez à...
  • Seite 165: Description De L'appareil

    140 www.electrolux.com 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Télécommande Sortie d'évacuation continue Récepteur du signal Sortie d'évacuation de la pompe Sortie d'air de la pièce Sortie d'évacuation inférieure Bandeau de commande Conduit d'air Poignée de transport (des deux côtés) Prise de la fiche d'alimentation Cordon d'alimentation Arrivée d'air...
  • Seite 166: Instructions D'installation

    FRANÇAIS 5. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 5.1 Air chaud d'évacuation 4. Posez l’adaptateur B dans la fenêtre. (Fig. 5) En mode Cool (refroidissement), l'appareil doit être placé à proximité d'une fenêtre ou d'une ouverture afin que l'air chaud puisse être conduit vers l'extérieur. Placez d'abord l'appareil sur un sol plat en vous assurant qu'aucun obstacle ne se trouve à...
  • Seite 167: Caractéristiques Du Climatiseur

    142 www.electrolux.com 6. CARACTÉRISTIQUES DU CLIMATISEUR 6.1 BANDEAU DE COMMANDE Affichage de la température/heure Sélection Mode Mise sous/hors tension Sleep (veille) Réinitialisation filtre Timer (minuterie) Vitesse du ventilateur Oscillation Règle la température ou la minuterie 7. NOTICE D’UTILISATION Certaines des instructions suivantes Fonction de refroidissement ne peuvent être suivies qu'en...
  • Seite 168 FRANÇAIS Mode « Fan » (ventilateur) Après 5 secondes, la fonction minuterie est activée, la température s'affiche de Pour ce mode, vous n'avez pas besoin nouveau. La commande calcule le temps du tuyau d'échappement, ni du tuyau de restant jusqu'au départ. vidange.
  • Seite 169 144 www.electrolux.com Fonction °F/°C Installation des piles et instructions importantes Appuyez sur la touche « » et « simultanément pendant plus de 3 secondes Ouvrez le capot à l'arrière de la pour basculer des degrés Fahrenheit aux télécommande. degrés Celsius. En mode Dry/Fan, vous Insérez correctement les piles fournies...
  • Seite 170: Mettre L'appareil Sous Tension

    FRANÇAIS Comment utiliser la télécommande METTRE L'APPAREIL SOUS TENSION Mode « Fan » (ventilateur) Branchez l'appareil, puis appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Quand vous Appuyez sur la touche « Mode » jusqu'à allumez l'appareil, c'est le réglage ce que la mention « fan » (ventilation) sélectionné...
  • Seite 171 146 www.electrolux.com Mode Veille Lorsque l'appareil est en mode Cool, Heat ou Auto, appuyez sur la touche « sleep » (Veille) pour que l'appareil passe en mode Veille. Avec ce mode, la vitesse de ventilation passera en mode « auto » automatiquement. Cette configuration ne peut être changée.
  • Seite 172: Code D'erreur

    « Timer » et « h », principale est en cause. Contactez votre et « off » clignote. service après-vente Electrolux agréé. Appuyez ou maintenez appuyé la flèche UP (HAUT) ou la flèche DOWN (BAS) pour modifier le minuteur d'arrêt différé...
  • Seite 173: Entretien Et Nettoyage

    148 www.electrolux.com vidange, si l'appareil est en mode Vider l'eau de condensation résiduelle Cool ou Auto. Lorsque vous souhaitez à l'intérieur de l'appareil au cours du enlever le tuyau de jardin, préparez un stockage hivernal. bac de récupération (non fourni) pour Placez un bac de récupération...
  • Seite 174: Charte De Dépannage

    FRANÇAIS 1. Vidangez le réservoir collecteur d'eau complètement et laissez l'eau résiduelle s'écouler totalement en enlevant le bouchon de vidange inférieur et le bouchon d'arrêt en caoutchouc. Une fois le réservoir vidé, remettez en place le bouchon en caoutchouc et le bouchon de vidange. 2.
  • Seite 175: En Matière De Protection De L'environnement

    150 www.electrolux.com • Le compresseur s'éteint en changeant • Les volets d'air directionnels sont mal de mode. Attendez environ 4 minutes positionnés. Repositionnez les volets et écoutez si le compresseur pour une meilleure distribution de l'air. redémarre en mode COOL.
  • Seite 176 FRANÇAIS...
  • Seite 177 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis