Seite 1
......................EN AIR CONDITIONER USER MANUAL DE KLIMAGERÄT BENUTZERHANDBUCH HU LÉGKONDICIONÁLÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS PL KLIMATYZATOR RO APARAT DE CLIMATIZARE MANUALUL UTILIZATORULUI SK KLIMATIZÁCIA...
ENVIRONMENT CONCERNS................33 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
ENGLISH 1. Safety information WARNING! connection can cause overheating This appliance is not intended for and fire. use by persons (including children) CAUTION! with reduced physical, sensory Take care not to catch fingers or mental capabilities, or lack of on fan when adjusting horizontal experience and knowledge, unless louvres.
Seite 20
20 www.electrolux.com WARNING! warning meaning Plug in power plug properly Otherwise, it may cause electric shock or fire due to excess heat generation Do not operate or stop the unit by It may cause electric shock or fire due to...
Seite 21
ENGLISH CAUTION! caution meaning When the air filter is to be removed, do It may cause an injury not touch the metal parts of the unit Do not clean the air conditioner with Water may enter the unit and degrade water the insulation.
22 www.electrolux.com 1.2 Points to keep in mind when plugged into an outlet that is properly installed and earthed. using your air conditioner CAUTION! Grounding tab Warnings for use Do not modify any part of this product. Plug Do not insert anything into any part of the unit.
Seite 23
ENGLISH The temperature around the drainage In the event of a power failure during hose must not be below freezing point use, allow 3 minutes before restarting when used. Drained water may freeze the unit. After power is reinstated, inside the hose, causing water inside restart the air conditioner.
24 www.electrolux.com 2. UNIT DESCRIPTION Fig. 1 Control panel Exhaust adaptor A Carrying handle (both sides) Bottom tray drain outlet Remote control Air intake Room air discharge Dehumidifying drain outlet Castor Air intake Exhaust air outlet 3. ACCESSORIES INCLUDED PARTS...
ENGLISH 4. INSTALLATION INSTRUCTIONS 4.1 Exhausting hot air window 4. Extend the other side of the hose and screw it to adaptor B (Fig. 7). discharge In the COOLING Mode the appliance must be placed close to a window or opening so that the warm exhaust air can be ducted outside.
26 www.electrolux.com 4.2 WALL DISCHARGE 2. Open the window sash and place the window slider kit on the window stool (Fig. 13). Attach the window slider kit to Mount wall adaptor directly over correctly the window stool. Adjust the length of installed duct to outside.
ENGLISH 6. To secure lower sash in place, attach Window stool Window slider kit right angle sash lock with 1/2" (12.7mm) screw as shown (Fig. 16). NOTE: It is difficult to lock the windows screws with the sash lock for Vinyl-Clad windows, so you can use lock by 26.6"~48.5"...
28 www.electrolux.com 5. AIR CONDITIONER FEATURES CONTROL PANEL Fig. 23 Displays temperature/time Adjust temperature or time Turns unit on or off Sets fan speed Swing button Sleep mode Activates timer Power management light Sets mode REMOTE CONTROL Mode indication (OPTIONAL FOR SOME MODELS)
ENGLISH 6. OPERATING INSTRUCTIONS NOTE Under AUTO mode, you can not select the fan speed. The following instructions represent the Control Panel, the same instructions can FAN MODE: be used for the Remote Control. In this mode there is no need to use COOLING MODE: the exhaust hose or drainage hose.
30 www.electrolux.com SLEEP OPERATION: If the display reads “E3”, the condenser In this mode the selected temperature temperature sensor has failed. Call for will increase by 1 °C 30 minutes after Service. the mode is selected. The temperature temp/timer setting will then increase by another 1 °C after...
ENGLISH 2. During the Heating mode, you will need The “Cool” circuit has an automatic to connect a drain hose to the rear of 3 minute time delayed start if the unit is unit as Fig.26 turned off and on quickly. This prevents overheating of the compressor and possible circuit breaker tripping.
32 www.electrolux.com Wash the filter using liquid dishwashing Never use harsh cleaners, wax or polish detergent and warm water. Rinse filter on the cabinet front. thoroughly. Gently shake excess water Be sure to wring excess water from from the filter. Be sure filter is thoroughly the cloth before wiping around the dry before replacing.
ENGLISH Air directional louvers positioned Outside temperature extremely hot. improperly. Position louvers for better Set FAN speed to a faster setting to air distribution. bring air through cooling coils more frequently. Front of unit is blocked by drapes, blinds, furniture, etc. - restricts air Noise when unit is cooling.
UMWELTTIPPS .....................49 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Ent- wicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
DEUTSCH 1. Sicherheitshinweise ACHTUNG! VORSICHT! Personen (einschließlich Kinder), die Stellen Sie sicher, dass Sie mit Ihren aufgrund ihrer physischen, sensori- Fingern nicht in den Lüfter geraten, schen oder geistigen Fähigkeiten oder wenn Sie die horizontalen Lamellen ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis einstellen.
Seite 36
36 www.electrolux.de ACHTUNG! Warnung Bedeutung Stecken Sie den Netzstecker ordnungsgemäß in Andernfalls besteht die Gefahr eines elektri- die Steckdose. schen Schlags oder von Bränden aufgrund von Überhitzung. Schalten Sie das Gerät nicht ein oder aus, indem Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags Sie den Netzstecker einstecken oder herauszie- oder von Bränden aufgrund von Überhitzung.
Seite 37
DEUTSCH VORSICHT! Vorsicht Bedeutung Berühren Sie beim Entfernen des Luftfilters keine Es besteht Verletzungsgefahr. Metallteile des Geräts. Reinigen Sie das Klimagerät nicht mit Wasser. Wasser kann in das Gerät eindringen und sorgt so für eine verminderte Isolationsfähigkeit. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. Den Raum gut belüften, wenn das Klimagerät Es kann Sauerstoffmangel auftreten.
38 www.electrolux.de 1.2 Bei der Verwendung des Klimageräts zu beachtende Erdungskontakt Punkte Stecker VORSICHT! Sicherheitshinweise für die Nutzung Ändern Sie keine Teile dieses Produkts. (nur für Vereinigtes Königreich) Führen Sie keine Objekte in jegliche Teile des Geräts ein. Das Netzkabel des Geräts verfügt über eine...
Seite 39
DEUTSCH Die Umgebungstemperatur im Bereich Warten Sie nach einem Spannungsausfall des Ablaufschlauchs darf während der Ver- 3 Minuten ab, bevor Sie das Gerät wieder wendung nicht unterhalb des Gefrierpunkts einschalten. Wenn die Spannungsversorgung liegen. Andernfalls gefriert möglicherweise das wiederhergestellt wurde, schalten Sie das Wasser im Schlauch, was zum Überlaufen des Klimagerät wieder ein.
DEUTSCH 4. MONTAGEANLEITUNG 4.1 Warmluftauslass über Fenster 4. Schrauben Sie das Anschlussstück B auf das andere Ende des Schlauchs auf (Abb. 7). Im Kühlmodus muss das Gerät in der Nähe eines Fensters oder einer sonstigen Raum- öffnung aufgestellt werden, um die Warmluft nach außen leiten zu können.
42 www.electrolux.de 4.2 WANDAUSLASS 2. Öffnen Sie das Schiebefenster, und positionie- ren Sie die ausziehbare Fensterleiste auf dem Montieren Sie das Wandanschlussstück direkt an Fensterbrett (Abb. 13). Befestigen Sie die aus- der ordnungsgemäß montierten Luftdurchführung ziehbare Fensterleiste am Fensterbrett. Passen nach außen.
DEUTSCH 6. Um den unteren Schiebeteil des Fensters zu Fensterbrett Ausziehbare Fensterleiste arretieren, befestigen Sie das Winkelstück wie in der Abbildung dargestellt mit 1/2-Zoll-Schrau- Schrau- ben (12,7 mm) (Abb. 16). HINWEIS: Bei kunststoffüberzogenen Holz- fenstern ist es schwierig, das Winkelstück zu befestigen.
DEUTSCH 6. GEBRAUCHSANWEISUNGEN HINWEIS Lüftermodus: Die Anweisungen unten beziehen sich das Be- In diesem Modus muss kein Abluftschlauch dienfeld am Gerät. Sie sind gleichermaßen auf die oder Wasserablaufschlauch angeschlossen Bedienung per Fernbedienung anwendbar. sein. Wenn Sie jedoch abgestandene oder verrauchte Luft aus dem Raum abführen Kühlmodus (COOL): möchten, schließen Sie das entsprechende In diesem Modus MUSS der Abluftschlauch...
Seite 46
46 www.electrolux.de Energiesparbetrieb (Sleep): Wenn auf dem Display „E3“ angezeigt wird, ist der In diesem Modus wird die Temperatur 30 Minuten Temperatursensor des Kondensators ausgefallen. nachdem der Modus ausgewählt wurde um 1 Rufen Sie in diesem Fall den Kundendienst. °C erhöht. Nach weiteren 30 Minuten wird die Temperatur-/ Zeiteinstellung Temperatur um weitere 1 °C erhöht.
DEUTSCH 2. Im Heizmodus müssen Sie einen Ablauf- Der Schaltkreis für das Kühlen verfügt über schlauch an der Rückseite des Geräts eine automatische Einschaltverzögerung von anschließen, wie in Abb. 26 dargestellt. 3 Minuten, wenn das Gerät schnell aus- und wieder eingeschaltet wird. Dadurch wird ein Überhitzen des Kompressors und Auslösen des Schutzschalters verhindert.
48 www.electrolux.de Waschen Sie den Filter mit Geschirrspülmittel von Geschirrspülmittel ist, und lassen Sie es und warmem Wasser aus. Spülen Sie den gründlich trocknen. Filter gründlich aus. Schütteln Sie vorsichtig Verwenden Sie niemals aggressive Reinigungs- überschüssiges Wasser aus dem Filter. Stellen mittel, Wachs oder Politur, um die Gehäuse-...
DEUTSCH Klimagerät kühlt, aber Raum ist zu warm - Klimagerät schaltet in kurzen Intervallen ein Eisbildung an Kühlschlange hinter Zierblende. und aus. Verschmutzter Luftfilter - Luftzufuhr beeinträch- Verschmutzter Luftfilter - Luftzufuhr beeinträch- tigt. Reinigen Sie den Luftfilter. tigt. Reinigen Sie den Luftfilter. Siehe Abschnitt „Reinigung und Pflege“.
Seite 50
................64 ............65 ÖNRE GONDOLUNK Köszönjük, hogy Electrolux készüléket választott! Ez egy olyan termék, amely magában hordozza évtizedek szakmai tapasztalatát és innovációját. Rendkívül ügyes és stílusos, tervezésekor Önre gondoltunk. Ahányszor csak használja, teljes mértékben biztos lehet benne, hogy mindig kiváló eredményt ér el vele. Üdvözöljük az Electrolux-nál! ahol a használattal kapcsolatos tanácsokat, prospektusokat, hibaelhárítást és...
E készülék kialakítása nem olyan túlmelegedést és tüzet okozhat. Ügyeljen rá, hogy a vízszintes zsaluk beállítása közben a ventilátor be ne kapja az ujját. (beleértve a gyermekeket is) használhassák, hacsak a 1.1 Fontos tudnivalók nem biztosít számukra felügyeletet és útmutatást a készülék Ne üzemeltesse a légkondicionálót használatára vonatkozóan.
Seite 52
konnektorba Ne üzemeltesse vagy állítsa le a készüléket úgy, hogy kihúzza vagy bedugja a hálózati dugaljt. Ne használjon sérült vagy ismeretlen Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy hivatalos szervizközpontnak ki kell cserélnie, Ne változtassa meg a villanyvezeték hosszát, illetve ne csatlakoztasson más készüléket is ebbe a konnektorba Ne üzemeltesse a készüléket nedves...
Seite 53
Az sérülést okozhat készülék fém részeihez Ne használjon vizet a klímaberendezés A víz behatolhat a berendezésbe, és tisztításához Oxigénhiány léphet fel együtt használják, alaposan ki kell A készüléket - majd az árammegszakítót Ne lásson neki a készülék tisztításának bekapcsolt állapotban, mert ez tüzet, áramütést vagy sérülést okozhat Ne tegyen háziállatot vagy mert az állat vagy a növény esetleg...
Seite 54
1.2 Amit a légkondicionáló A készüléket földelni kell. Ez a készülék földvezetékkel ellátott készülék használatakor kábellel van felszerelve. A készüléket konnektorba kell csatlakoztatni. Használatra vonatkozó Ne módosítsa a termék egyik részét sem. Dugó Ne helyezzen semmit a készülék egyik részébe sem. (csak az Egyesült Királyságra vonatkozik) elektromos hálózat feszültségének Ez a készülék olyan kábellel van...
Seite 55
Amennyiben használat közben áramkimaradás lép fel, várjon 3 percet, alá. A leeresztett víz belefagyhat a az áramellátás helyreállt, indítsa újra a túlfolyását okozhatja a helyiségben. légkondicionálót. Ha az áram kevesebb mint három percig maradt ki, akkor akár le is állhat. az egységet.
Seite 56
"A" kimeneti adapter Hordozó fogantyú (mindkét oldalon) 1 db Egység/ "A" kimeneti adapter 1 db 1 db Fali dugalj 4 db 4 db 1 db Elemek 2 db Ablak/ "B" kimeneti adapter 1 db Ablak csúsztató 1 készlet Habtömítés 3 db 1/2"-es csavar 4 db 3/4"-es csavar...
Seite 57
valamilyen ablakhoz vagy nyíláshoz közel kell elhelyezni, hogy a kiáramló róla, hogy legalább 30,5 cm-nyi szabad tér van az egység körül, és közel van az (8. ábra). egy áramkörös hálózati bemenethez. Vegye ki a csövet a csomagolásból. (3. ábra) csúszókészletébe, és lássa el tömítéssel.
Seite 58
Nyissa ki a tolóablakot, és helyezze az ablak-csúszókészletet az ablakpár- kányra (13. ábra). Rögzítse az ablak- csúszókészletet az ablakpárkányra. rendszerint tartalmaz egy alumínium fali hosszát az ablak szélességéhez. csúszókészletbe. Lásd 13. ábra. Vágja használjon fali csatlakozókat és el az állítható ablak-csúszókészletet, ha az ablak szélessége kevesebb, mint 26,6 hüvelyk (67,5 cm) (14.
Seite 59
Az alsó ablakszárny rögzítéséhez a Ablakpárkány Ablak-csúszókészlet (12,7 mm) csavarral csatlakoztassa az ábra alapján (16. ábra). csa- varok ablakot szárnyzárral zárni, úgyhogy 26,6"~48,5" használhatja az ablakzárat magában. rést, ahogy azt a 17. ábra mutatja. ablak-csúszókészletre. (20. ábra) rögzítse az ablak-csúszókészletet az ablakpárkányhoz.
Seite 60
Ki- és bekapcsolja az egységet A ventilátorsebességet állítja be Üzemmód beállítása Üzemmód kijelzése Üzemmód kiválasztó Ventilátorsebesség kiválasztása Ventilátorsebesség választógombja Be/ki gomb Ne keverje a használt és új elemeket. Ne keverje a standard alkáli (szén-cink) elemeket és elemeket. be, ha vissza akar térni az eredeti gyári hogy a beállításokat ne lehessen megjelenik a kulcs szimbólum, a felengedéshez nyomja meg ismételten...
Seite 61
vonatkoznak, ugyanezeket az utasításokat alkalmazza a távirányítónál is. Nyomogassa addig a MODE (Üzemmód) gombot, amíg meg nem Nyomogassa addig a MODE (Üzemmód) gombot, amíg meg nem Nyomja meg a FAN (Ventilátor) gombot a kívánt ventilátorsebesség Nyomja meg a “ kiválasztásához. a kívánt beállítás eléréséhez.
Seite 62
Ebben az üzemmódban a kiválasztott elromlott. Hívja a szervizt. mód, és az egység az eredetileg beprog- meg. Hívja a szervizt. Amikor bekapcsolja az egységet, a zsalu mozogni fog, és egy bizonyos szögben megáll. A zsalu automatikus lengetésé- távozni a vizet. Indítsa újra a gépet, amíg zsalu egy kívánt szögben álljon meg.
Seite 63
automatikus 3 perces indításkéslelteté- kell csatlakoztatnia a 26. ábra szerint. se, ha a készüléket gyorsan ki- és be- túlhevülését és az áramköri megszakí- Folyamatos váltáshoz egyszerre nyomja meg, és 3 mp-en keresztül tartsa lenyomva a ) és Le ( ) gombokat. Most, hogy már elsajátította a memorizálja az utolsó...
Folyékony mosogatószerrel és meleg A készülékház elején soha ne használ- Vagy mosás helyett ki is porszívózhatja mekben vagy azok körül a fölösleges víz károsíthatja a légkondicionálót. 7.2 Készülékház tisztítása Ha télen tárolni tervezi készülékét, akkor a légkondicionálót. A készülékház és a dobozába.
Seite 65
sebességre, hogy gyakrabban vigye alacsonyabbra. Légmozgás zaja. Ez normális jelenség. Ha túl hangos, állítsa alacsonyabbra a ventilátort. eloszlás érdekében. Vibráció az egyenetlen padlótól. Az egység elejét függöny, rolók, bútor alá a készüléket egyenletes felületen. eltakaró dolgot. Ajtók, ablakok, regiszterek stb. nyitva regisztereket, stb.