Herunterladen Diese Seite drucken

Siemens 3WN6 Betriebsanleitung Seite 3

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 3WN6:

Werbung

Schalter ausschalten, Federspeicher entspannen / Switching off the circuit-breaker and relieving the energy store /
Ouverture du disjoncteur, désarmement du ressort d'accumulation d'énergie / Desconectar el interruptor, destensar
el acumulador de energía por resorte / manovrare l´interruttore in OFF scaricare le molle di carica / Desligamento do
disjuntor e descarregamento da mola pré-carregada
möglicher Zustand:
Betätigungsreihenfolge:
Possible state:
Actuation sequence:
Etat possible:
Séquence opératoire:
Estado posible:
Secuencia de maniobra:
possibile stato:
sequenza di manovra:
Situação possível:
Seqüência de comando
Bedienpult abnehmen / Remove control panel / Retrait du panneau de commande
Desmontar el panel de control / Rimuovere il pannello frontale di controllo / Remoção da tampa frontal
10.2
Größe 3
Size 3
Taille 3
Tamaño 3
Grandezza 3
Tamanho 3
Schalter Ein
Federspeicher entspannt
Aus
Circuit-breaker On
Energy store relieved
Off
disjoncteur fermé
ressort désarmé
ouverture
OK
Interruptor Con
Resorte destensado
Des
interruttore in ON
molle scariche
Off
Disjuntor Ligado
mola descarregada
Desligar
10
10.3
Schalter Aus
Federspeicher gespannt
Ein - Aus
Circuit-breaker Off
Energy store tensioned
On - Off
disjoncteur ouvert
ressort armé
ouverture - fermeture
OK
Interruptor Des
Resorte tensado
Con - Des
interruttore in Out
molle cariche
On - Off
Disjuntor Desligado
Mola carregada
Ligar-Desligar
-
Befestigungsschrauben (10.2) lösen
-
Handhebel (10.3) bis zum spürbaren Widerstand nach vorn schwenken
-
Bedienpult (10) nach vorn abziehen
-
Undo fixing screws (10.2)
-
Swivel the hand lever (10.3) forward until tangible resistance is felt
-
Extract the control panel (10) towards you
-
Desserrer les vis de fixation (10.2)
-
Abaisser le levier (10.3) jusqu'à sentir une résistance nette
-
Déposer le panneau de commande (10) en le tirant vers I'avant
-
Soltar los tornillos de fijación (10.2)
-
Abatir la palanca manual (10.3) hacia delante hasta notar resistencia
-
Extraer el panel de control (10) hacia delante
-
Allentare le viti di fissaggio (10.2)
-
Tirare verso di sè la leva manuale (10.3) fino ad avvertire una netta
resistenza
-
Estrarre nella propria direzione il pannello frontale di controllo (10)
-
Solte os parafusos de fixação (10.2)
-
Gire a alavanca manual para frente até sentir resistência(10.3)
-
Retire a tampa frontal (10) puxando para frente
Schalter Ein
Federspeicher gespannt
Aus - Ein - Aus
Circuit-breaker On
Energy store tensioned
Off - On - Off
disjoncteur fermé
ressort armé
ouverture-fermeture-ouverture
OK
Interruptor Con
Resorte tensado
Des - Con - Des
interruttore in ON
molle cariche
Off - On - Off
Disjuntor Ligado
Mola carregada
Desligar-Ligar-Desligar
3

Werbung

loading